Ogłoszenie o naborze nr ECA/2012/74 - Dyrektor (Grupa funkcyjna AD, grupa zaszeregowania 14/15) - Sekretariat Generalny - Dyrekcja Tłumaczeń.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2013.5A.1

Akt nienormatywny
Wersja od: 10 stycznia 2013 r.

OGŁOSZENIE O NABORZE NR ECA/2012/74

Dyrektor

(Grupa funkcyjna AD, grupa zaszeregowania 14/15)

Sekretariat Generalny - Dyrekcja Tłumaczeń

(2013/C 5 A/01)

(Dz.U.UE C z dnia 10 stycznia 2013 r.)

KIM JESTEŚMY

Europejski Trybunał Obrachunkowy jest instytucją Unii Europejskiej (UE) ustanowioną na mocy Traktatu w celu sprawowania kontroli nad finansami UE. Jako zewnętrzny kontroler UE przyczynia się on do poprawy zarządzania finansami UE i jest niezależnym strażnikiem interesów finansowych obywateli Unii Europejskiej.

Trybunał przeprowadza kontrole, na podstawie których ocenia pozyskiwanie i wykorzystywanie środków finansowych UE. Bada on, czy operacje finansowe zostały właściwie zarejestrowane i przedstawione, legalnie i prawidłowo przeprowadzone oraz czy zarządzano nimi w sposób zapewniający oszczędność, wydajność oraz skuteczność. Trybunał przedstawia wyniki przeprowadzonych kontroli w klarownych, rzeczowych i obiektywnych sprawozdaniach. Wydaje również opinie w kwestiach dotyczących zarządzania finansami.

Trybunał promuje rozliczalność i przejrzystość oraz pomaga Parlamentowi Europejskiemu i Radzie w nadzorowaniu wykonania budżetu UE, w szczególności w ramach procedury udzielania absolutorium. Trybunał stawia sobie za cel, aby być sprawnie działającą organizacją, która odgrywa zasadniczą rolę w zakresie przemian w dziedzinie kontroli i administracji publicznej.

W polityce zatrudnienia Trybunał kieruje się zasadą równych szans i rozpatruje kandydatury wszystkich osób o odpowiednich kwalifikacjach z wykluczeniem wszelkiej dyskryminacji.

Siedziba Trybunału Obrachunkowego znajduje się w Luksemburgu.

Dyrekcja Tłumaczeń składa się z 23 wielojęzycznych i wielokulturowych działów i liczy około 145 pracowników; jej zadaniem jest efektywne, skuteczne i terminowe dostarczanie na zlecenie jednostek organizacyjnych Trybunału tłumaczeń pisemnych i świadczenie innych usług językowych o wysokiej jakości w celu zapewnienia wewnętrznej i zewnętrznej komunikacji w językach urzędowych Unii. Dzięki motywacji i oddaniu naszych wykwalifikowanych i doświadczonych pracowników i przy stałym nacisku na współpracę wewnętrzną i międzyinstytucjonalną jakość usług świadczonych przez Dyrekcję Tłumaczeń jest niezmiennie wysoka.

PROPONUJEMY

Na podstawie art. 29 ust. 2 regulaminu pracowniczego urzędników Wspólnot Europejskich (zwanego dalej "regulaminem") Europejski Trybunał Obrachunkowy postanowił rozpocząć procedurę mającą na celu obsadzenie stanowiska dyrektora (grupa zaszeregowania AD 14/15) w Dyrekcji Tłumaczeń wchodzącej w skład Sekretariatu Generalnego. Procedura ta, której celem jest zapewnienie organowi powołującemu większego wyboru kandydatów, odbędzie się równolegle z wewnętrzną i międzyinstytucjonalną procedurą naboru.

Nabór nastąpi do grupy zaszeregowania AD 14/AD 15. Wynagrodzenie podstawowe w grupie zaszeregowania AD 14 wynosi 13.216,49 EUR miesięcznie, a w grupie zaszeregowania AD 15 - 14.953,61 EUR miesięcznie. Kwota wynagrodzenia podstawowego, która podlega opodatkowaniu podatkiem wspólnotowym i jest zwolniona z podatku krajowego, może zostać zwiększona o określone dodatki zgodnie z warunkami przewidzianymi w regulaminie.

Dyrektor Dyrekcji Tłumaczeń jest urzędnikiem wysokiej rangi. Jest odpowiedzialny za:

formułowanie i nadzorowanie realizacji polityki, zarządzanie Dyrekcją i podejmowanie decyzji w sprawie jej funkcjonowania na podstawie programu prac Sekretariatu Generalnego,
opracowywanie rocznego programu prac, wdrażanie go oraz sporządzanie sprawozdania z jego realizacji,
organizowanie działalności tłumaczeniowej oraz koordynację tłumaczeń i innych usług językowych,
nadzorowanie, kontrolę i koordynowanie wykorzystania zasobów ludzkich, finansowych i materialnych Dyrekcji,
nadzorowanie, kontrolę i koordynowanie optymalnego wykorzystania narzędzi wspomagających tłumaczenie,
reprezentowanie Trybunału oraz Dyrekcji w ramach współpracy międzyinstytucjonalnej i międzynarodowej,
nadzór nad jakością systemów zarządzania i kontroli wewnętrznej w Dyrekcji,
czuwanie nad przestrzeganiem przepisów, regulaminów i procedur związanych z zakresem działalności Dyrekcji,
czuwanie nad przestrzeganiem norm jakości i terminowości.

POSZUKUJEMY

Niniejsza procedura naboru jest otwarta dla kandydatów, którzy w dniu, w którym upływa termin składania kandydatur, spełniają następujące warunki:

zgodnie z art. 5 regulaminu:
poziom wykształcenia odpowiadający pełnemu cyklowi studiów uniwersyteckich, potwierdzony uzyskaniem dyplomu, w przypadku gdy normalny czas trwania wspomnianych studiów wynosi co najmniej cztery lata,
poziom wykształcenia odpowiadający pełnemu cyklowi studiów uniwersyteckich, potwierdzony uzyskaniem dyplomu oraz odpowiednie doświadczenie zawodowe o długości co najmniej jednego roku, w przypadku gdy normalny czas trwania wspomnianych studiów wynosi co najmniej trzy lata, lub
w przypadku gdy jest to uzasadnione interesem służby - wykształcenie zawodowe na równoważnym poziomie,
studia specjalistyczne w dziedzinie translatoryki będą dodatkowym atutem,
możliwe do wykazania co najmniej piętnastoletnie doświadczenie zawodowe, w tym co najmniej sześcioletnie doświadczenie na stanowisku kierowniczym; doświadczenie w dziedzinie tłumaczeń pisemnych lub terminologii będzie dodatkowym atutem,
potwierdzona umiejętność w zakresie opracowywania i wdrażania strategii, wyznaczania celów oraz wymaganych rezultatów, a także sprawozdawczości z ich realizacji,
doskonała wiedza z zakresu administracji oraz doskonała znajomość innych zagadnień wymaganych w przedmiotowej dziedzinie: zarządzanie zasobami ludzkimi i budżetowymi (planowanie, organizowanie, zarządzanie i koordynacja), narzędzia i systemy informatyczne wspomagające tłumaczenie, jak również ramy prawne,
doskonała wiedza z zakresu metod zarządzania: kierowanie zespołami wielojęzycznymi i ich motywowanie, określanie i maksymalizacja potencjału pracowników oraz postępowanie w sytuacjach konfliktowych,
niezbędna motywacja, aby być częścią kadry kierowniczej administracji instytucji Unii Europejskiej, która stawia sobie za cel stałą poprawę jakości świadczonych usług; ponadto umiejętność innowacji i zdolność przekonywania innych w celu przeprowadzenia zmian,
wszechstronność oraz zdolność analizowania i syntetyzowania informacji,
doskonałe kompetencje interpersonalne i umiejętność komunikacji zarówno ustnej, jak i pisemnej,
potwierdzona umiejętność współpracy z partnerami; otwartość na ludzi i na koncepcje, poczucie interesu publicznego oraz zdolności negocjacyjne,
bardzo dobra znajomość jednego języka urzędowego Unii Europejskiej oraz znajomość w stopniu zadowalającym co najmniej jeszcze jednego języka urzędowego UE; znajomość innych języków będzie dodatkowym atutem; z powodów zawodowych niezbędna jest dobra znajomość języków francuskiego i angielskiego.

POLITYKA REKRUTACJI

WARUNKI REKRUTACJI

Zgodnie z art. 28 regulaminu wymagane są w szczególności:

posiadanie obywatelstwa jednego z państw członkowskich Unii Europejskiej,
korzystanie z pełni praw cywilnych i obywatelskich,
uregulowany stosunek do służby wojskowej,
poziom etyczny wymagany do wypełniania obowiązków na przedmiotowym stanowisku.

PROCEDURA WYBORU

a)
Aby pomóc organowi powołującemu w dokonaniu wyboru, komisja rekrutacyjna (zwana dalej "komisją") oceni kandydatury na podstawie następujących kryteriów:
(i)
dyplomy, doświadczenie zawodowe, motywacja, wszechstronność i zdolności analityczne kandydatów;
(ii)
umiejętność zarządzania i kierowania dużą wielojęzyczną i wielokulturową dyrekcją;
(iii)
kompetencje szczegółowe wymagane do sprawowania tego stanowiska.
b)
Komisja przeprowadzi ocenę w dwóch etapach:
(i)
wszyscy kandydaci zostaną ocenieni na podstawie:
życiorysu przedłożonego w formacie Europass, listu motywacyjnego i oświadczenia,
analizy przypadku, którą będą musieli sporządzić;
(ii)
kandydaci wybrani na pierwszym etapie:
odbędą rozmowę kwalifikacyjną,
zostaną poproszeni o zaprezentowanie analizy przypadku.

W razie konieczności komisja może również zlecić przeprowadzenie zintegrowanej oceny umiejętności kandydatów w zakresie zarządzania.

OCHRONA DANYCH

Zgodnie z art. 7 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 45/2001 z dnia 18 grudnia 2000 r. o ochronie osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych przez instytucje i organy wspólnotowe i o swobodnym przepływie takich danych "odbiorca przetwarza dane osobowe tylko do celów, dla których zostały one przekazane".

SKŁADANIE KANDYDATUR

Kandydatury w języku angielskim lub francuskim należy składać w formacie elektronicznym na adres: vacancies@eca.europa.eu.

W kandydaturze należy powołać się na numer ogłoszenia o naborze i obowiązkowo dołączyć do niej następujące dokumenty:

list motywacyjny,
aktualny życiorys sporządzony według modelu "Europass" (http://europass.cedefop.europa.eu). Przyjmowane będą wyłącznie życiorysy sporządzone w tym formacie,
wypełnione, opatrzone datą i podpisem oświadczenie (w załączniku).

Termin składania kandydatur upływa dnia 1 lutego 2013 r. o północy.

Uwaga: kandydaci zaproszeni na rozmowę kwalifikacyjną będą musieli w dniu rozmowy przedstawić dokumenty potwierdzające odbyte studia, posiadane doświadczenie zawodowe i obecnie zajmowane stanowisko; dokumenty te należy przedstawić w formie kopii lub kserokopii. Komisja rekrutacyjna nie zwróci kandydatom żadnego z ww. dokumentów.

Luksemburg dnia 21 listopada 2012 r.

W imieniu Trybunału Obrachunkowego
Vítor CALDEIRA
Prezes

grafika

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.