Ogłoszenie o konkursie otwartym - EPSO/AD/410/23 - Administratorzy w dziedzinie transportu (AD 7)

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2023.4

Akt nienormatywny
Wersja od: 1 marca 2024 r.

OGŁOSZENIE O KONKURSIE OTWARTYM 1
EPSO/AD/410/23 - Administratorzy w dziedzinie transportu (AD 7)

(C/2023/4)

Termin składania zgłoszeń: 9 kwietnia 2024 r. o godz. 12.00 (w południe) czasu obowiązującego w Brukseli

(Dz.U.UE C z dnia 5 października 2023 r.)

SPIS TREŚCI

1. PRZEPISY OGÓLNE

2. JAKIE BĘDĄ MOJE OBOWIĄZKI?

3. CZY SPEŁNIAM WARUNKI UDZIAŁU?

3.1. Warunki ogólne

3.2. Warunki szczegółowe - języki

3.3. Warunki szczegółowe - kwalifikacje i doświadczenie zawodowe

4. JAK PRZEBIEGA KONKURS?

4.1. Opis procedur konkursowych

4.2. Języki używane w konkursie

4.3. Etapy konkursu

5. RÓWNE SZANSE I RACJONALNE DOSTOSOWANIA DLA KANDYDATÓW O SZCZEGÓLNYCH POTRZEBACH

ZAŁĄCZNIK I. Przepisy ogólne

ZAŁĄCZNIK II. Typowe zadania

ZAŁĄCZNIK III. Przykładowe minimalne kwalifikacje

1. PRZEPISY OGÓLNE

Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) organizuje konkurs otwarty na podstawie kwalifikacji i testów w celu stworzenia listy, z której instytucje i agencje Unii Europejskiej (UE) będą mogły rekrutować nowych urzędników służby publicznej na stanowiska administratorów (grupa zaszeregowania AD 7).

Niniejsze ogłoszenie o konkursie wraz z załącznikami, w tym załącznikiem I "Przepisy ogólne", stanowi prawnie wiążące zasady tego konkursu.

Pożądana liczba laureatów:

80.

W miarę możliwości EPSO stara się stosować język neutralny płciowo i włączający. Wszelkie odniesienia do osoby określonej płci należy rozumieć jako odniesienia do osoby dowolnej płci.

2. JAKIE BĘDĄ MOJE OBOWIĄZKI?

Informacje o typowych obowiązkach zatrudnionych laureatów konkursu zawiera załącznik II.

3. CZY SPEŁNIAM WARUNKI UDZIAŁU?

Kandydat musi spełniać wszystkie poniższe ogólne i szczegółowe warunki udziału w dniu, w którym upływa termin składania zgłoszeń.

3.1. Warunki ogólne

Kandydat musi:

1. korzystać z pełni praw obywatelskich jako obywatel państwa członkowskiego UE;

2. mieć uregulowany stosunek do służby wojskowej;

3. mieć odpowiednie cechy charakteru niezbędne do wykonywania przyszłych obowiązków.

3.2. Warunki szczegółowe - języki

Kandydat musi znać przynajmniej dwa z 24 języków urzędowych UE, zgodnie z pkt 4.2.1 poniżej.

3.3. Warunki szczegółowe - kwalifikacje i doświadczenie zawodowe

Przykładowe minimalne kwalifikacje znajdują się w załączniku III.

Aby spełniać warunki udziału w konkursie, kandydat musi spełniać wymagania wymienione w jednym z poniższych punktów:

(i) mieć wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom uniwersyteckim trwającym co najmniej trzy lata, potwierdzone dyplomem w dziedzinie prawa, ekonomii, inżynierii, transportu, logistyki lub nauk politycznych, oraz co najmniej siedmioletnie odpowiednie doświadczenie zawodowe zdobyte po uzyskaniu dyplomu;

(ii) mieć wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom uniwersyteckim trwającym co najmniej cztery lata, potwierdzone dyplomem w jednej z dziedzin wymienionych w pkt (i) powyżej, oraz co najmniej sześcioletnie odpowiednie doświadczenie zawodowe zdobyte po uzyskaniu dyplomu.

Wymóg dotyczący wykształcenia wyższego, o którym mowa w tym punkcie, zostanie uznany za spełniony, jeżeli kandydat ukończył studia drugiego lub trzeciego stopnia (magisterskie, doktoranckie lub równoważne) w jednej z dziedzin, o których mowa w pkt (i), niezależnie od dziedziny wcześniejszych studiów;

(iii) mieć wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom uniwersyteckim trwającym co najmniej trzy lata, potwierdzone dyplomem w dziedzinie innej niż te wymienione w pkt (i) powyżej, oraz co najmniej dziewięcioletnie odpowiednie doświadczenie zawodowe zdobyte po uzyskaniu dyplomu.

Doświadczenie zawodowe, o którym mowa w pkt (i)-(iii) powyżej, zostanie uznane za odpowiednie, jeżeli spełnia oba kryteria - A i B:

A. Doświadczenie zawodowe musi być zdobyte w co najmniej jednej z następujących dziedzin, w zakresie co najmniej jednego rodzaju transportu 2 :

(i) połączalność, automatyzacja, cyfryzacja, sztuczna inteligencja w transporcie i inteligentne systemy transportowe;

(ii) bezpieczeństwo i ochrona transportu, w tym cyberbezpieczeństwo;

(iii) mobilność w miastach i połączenia transportowe z obszarami wiejskimi;

(iv) sieci transeuropejskie i mobilność wojskowa;

(v) inwestycje transportowe i projekty w zakresie infrastruktury transportowej;

(vi) inżynieria transportu lub paliwa transportowe;

(vii) energia w sektorze transportu; zrównoważenie środowiskowe transportu i zmiana klimatu;

(viii) logistyka;

(ix) interoperacyjność, harmonizacja i modernizacja transportu pod względem technicznym i operacyjnym;

(x) badania i ekonomia w dziedzinie transportu, uregulowania gospodarcze sektorów sieci transportowych, użytkownicy transportu i pasażerowie, aspekty społecznoekonomiczne i równości w obszarze transportu;

(xi) prawo pracy i ochrona socjalna w obszarze transportu.

B. Doświadczenie zawodowe musi dotyczyć co najmniej jednego z następujących obszarów:

(i) opracowywanie strategii politycznych i prawodawstwa;

(ii) wdrażanie, monitorowanie i ocena istniejących strategii politycznych i prawodawstwa, egzekwowanie unijnych lub krajowych przepisów dotyczących transportu;

(iii) koordynacja, negocjacje i reprezentowanie, w tym na szczeblu międzynarodowym;

(iv) przeprowadzanie analiz politycznych/strategicznych, prawnych lub naukowych oraz doradzanie - obejmuje to kontakty z ekspertami/komitetami oraz przekładanie analiz naukowo-technicznych na odpowiednie środki polityczne, prawne lub operacyjne;

(v) działania operacyjne w organizacjach publicznych lub prywatnych;

(vi) zarządzanie kwestiami budżetowymi/finansowymi lub zarządzanie projektami.

4. JAK PRZEBIEGA KONKURS?

4.1. Opis procedur konkursowych

Konkurs składa się z następujących etapów:

- składanie zgłoszeń (zob. sekcja 4.3.1),

- testy: testy z zakresu rozumienia i analizy, test wielokrotnego wyboru związany z dziedziną konkursu oraz test pisemny (zob. sekcja 4.3.2),

(1) Wyrok Trybunału Sprawiedliwości z dnia 26 marca 2019 r., Królestwo Hiszpanii/Parlament Europejski, C-377/16, ECLI:EU: C:2019:249, pkt 66.

- ocena testu pisemnego i kontrola spełnienia warunków udziału w konkursie (zob. sekcja 4.3.3), - sporządzenie listy rezerwowej (zob. sekcja 4.3.4).

4.2. Języki używane w konkursie

Regulamin pracowniczy (2) stanowi, że na urzędnika może zostać powołany jedynie ten, kto wykazuje biegłą znajomość jednego z języków Unii oraz zadowalającą znajomość innego języka Unii w zakresie niezbędnym do wykonywania swoich obowiązków.

Kandydaci biorący udział w tym konkursie muszą zatem znać biegle (na poziomie co najmniej C1) co najmniej jeden z 24 języków urzędowych UE oraz zadowalająco (na poziomie co najmniej B2) inny język wybrany spośród pozostałych 23 języków urzędowych UE. Wskazane minimalne poziomy dotyczą każdej umiejętności językowej (mówienia, pisania, czytania i słuchania) wymaganej w formularzu zgłoszeniowym. Umiejętności te odpowiadają poziomom opisanym w europejskim systemie opisu kształcenia językowego (3).

Dla ułatwienia języki te określane będą jako »język 1« i »język 2«.

Na różnych etapach konkursu stosowane będą następujące języki:

Etap konkursuTestyJęzyk
Składanie zgłoszeń-Dowolny spośród 24 języków urzędowych UE
TestyTesty z zakresu rozumienia i analizyJęzyk 1
Test wielokrotnego wyboru związany z dziedziną konkursuJęzyk 2
Test pisemnyJęzyk 2

Kandydaci muszą wskazać swój język testów w formularzu zgłoszeniowym i nie będą mogli go zmienić po zatwierdzeniu zgłoszenia.

4.3. Etapy konkursu

4.3.1. Składanie zgłoszeń

a) Aby zgłosić się do konkursu, trzeba mieć konto EPSO. Kandydat, który nie ma konta EPSO, będzie musiał je utworzyć. Kandydat może utworzyć tylko jedno konto EPSO do wysyłania wszystkich zgłoszeń.

Kandydaci mogą składać zgłoszenia wyłącznie przez internet na stronie EPSO (4) do:

9 kwietnia 2024 r. o godz. 12.00 (w południe) czasu obowiązującego w Brukseli.

b) Zatwierdzając formularz zgłoszeniowy, kandydat oświadcza, że spełnia wszystkie warunki określone w sekcji »Czy spełniam warunki udziału?«. Po zatwierdzeniu formularza zgłoszeniowego kandydat nie może wprowadzać do niego żadnych zmian. Za wypełnienie i zatwierdzenie zgłoszenia w terminie odpowiada kandydat.

c) EPSO ponownie otworzy zgłoszenia kandydatów, którzy złożyli już swoje zgłoszenia do konkursu w terminie wskazanym w pierwotnym ogłoszeniu o konkursie opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C, C/2023/4 w dniu 5 października 2023 r. lub w przedłużonym terminie wskazanym w ogłoszeniu zmieniającym ogłoszenie o konkursie, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C, C/2023/1031 w dniu 17 listopada 2023 r. (zwanych dalej »obecnymi kandydatami«).

d) Obecni kandydaci muszą ponownie przeanalizować i zatwierdzić swoje zgłoszenia przed upływem terminu, o którym mowa w lit. a) niniejszej podsekcji. Jest to konieczne, aby nadal być kandydatem w tym konkursie.

e) Oprócz zmiany wyboru języków testów kandydaci mogą wprowadzić w swoim zgłoszeniu dowolne inne zmiany, na przykład zaktualizować swoje wykształcenie lub długość doświadczenia zawodowego.

f) Do 4 czerwca 2024 r. o godz. 12.00 (w południe) czasu obowiązującego w Brukseli kandydaci będą musieli umieścić na koncie EPSO (i połączyć ze swoim zgłoszeniem) skany dokumentów potwierdzających informacje podane w zgłoszeniu. Na stronie EPSO wyjaśniono, jak to zrobić (5).

g) Obecni kandydaci, którzy już załadowali swoje dokumenty potwierdzające i połączyli je ze zgłoszeniem, nie będą musieli robić tego ponownie. Mogą oni jednak dodać i połączyć ze zgłoszeniem dodatkowe dokumenty w terminie wskazanym w lit. f) niniejszej podsekcji.

4.3.2. Testy

Wszyscy kandydaci, którzy należycie zatwierdzili swoje zgłoszenia w terminie wskazanym w niniejszym ogłoszeniu w sekcji 4.3.1 lit. a) i zgodnie z instrukcjami podanymi w sekcji 4.3.1, zostaną zaproszeni do serii testów.

EPSO poinformuje kandydatów o warunkach przeprowadzania testów najpóźniej w zaproszeniach na testy.

a) Testy z zakresu rozumienia i analizy

Testy sprawdzające umiejętności kandydatów z zakresu rozumienia i analizy zostaną zorganizowane w następujący sposób:

TestJęzykLiczba pytańCzas trwaniaWymagane minimum
Test rozumienia tekstu pisanegoJęzyk 120 pytań35 min10/20
Test operowania danymi liczbowymi10 pytań20 minŁącznie: 10/20
Test myślenia abstrakcyjnego10 pytań10 min

Aby pomyślnie przejść testy z zakresu rozumienia i analizy, kandydat musi uzyskać zarówno co najmniej 10/20 punktów w teście sprawdzającym rozumienie tekstu pisanego, jak i - łącznie - co najmniej 10/20 punktów w teście sprawdzającym operowanie danymi liczbowymi i teście sprawdzającym myślenie abstrakcyjne.

Testy wielokrotnego wyboru związane z dziedziną konkursu tych kandydatów, którzy nie uzyskali wymaganego minimum w testach z zakresu rozumienia i analizy, nie będą sprawdzane.

b) Test wielokrotnego wyboru związany z dziedziną konkursu

Test wielokrotnego wyboru związany z dziedziną konkursu będzie zorganizowany w następujący sposób:

TestJęzykLiczba pytańCzas trwaniaPunktacjaWymagane minimum
Test wielokrotnego wyboru związany z dziedziną konkursuJęzyk 23040 minut0-3020/30

Kandydat musi uzyskać minimum 20/30 punktów i należeć do kandydatów, którzy uzyskali najwyższą liczbę punktów.

Kandydaci, którzy uzyskają wymagane minimum, zostaną umieszczeni w rankingu w porządku malejącym według liczby uzyskanych punktów. Ranking ten zostanie wykorzystany do (i) wskazania kandydatów, których test pisemny zostanie sprawdzony i którzy zostaną poddani kontroli spełnienia warunków udziału w konkursie (zob. sekcja 4.3.3 poniżej) oraz (ii) sporządzenia listy rezerwowej zgodnie z procedurą określoną w sekcji 4.3.4.

Kolejne testy kandydatów, którzy nie uzyskają wymaganego minimum w tym teście, nie będą sprawdzane i nie będą oni objęci kontrolą spełnienia warunków udziału w konkursie.

c) Test pisemny

Test pisemny ma na celu ocenę kompetencji kandydatów w zakresie komunikacji pisemnej. Zostanie on zorganizowany w następujący sposób:

TestJęzykCzas trwaniaPunktacjaWymagane minimum
Test pisemnyJęzyk 245 minutod 0 do 105/10

Kandydaci będą musieli rozwiązać zadania testowe w oparciu o udostępnione im dokumenty związane z dziedziną konkursu. Test pisemny nie jest testem językowym: Ocena będzie oparta na konkretnych kryteriach opublikowanych na stronie internetowej EPSO.

4.3.3. Ocena testu pisemnego i kontrola spełnienia warunków udziału w konkursie

Ocena testu pisemnego i kontrola spełnienia warunków udziału w konkursie zostaną przeprowadzone równocześnie, w porządku malejącym według rankingu, o którym mowa w sekcji 4.3.2 lit. b). Komisja konkursowa przeprowadzi taką ocenę i kontrolę jedynie wobec ograniczonej liczby kandydatów (maksymalnie półtora raza większej niż pożądana liczba laureatów).

Kontrola spełnienia warunków udziału w konkursie obejmuje sprawdzenie, czy spełniono warunki udziału określone w sekcji 3 ("Czy spełniam warunki udziału?") niniejszego ogłoszenia. Komisja konkursowa stwierdzi, czy kandydaci spełniają warunki udziału w konkursie, po porównaniu a) informacji podanych w formularzu zgłoszeniowym z b) dokumentami, które kandydaci zamieścili na swoich kontach EPSO, aby potwierdzić podane informacje.

4.3.4. Sporządzenie listy rezerwowej

Komisja konkursowa wpisze na listę rezerwową nazwiska kandydatów, którzy (i) uzyskali wymagane minimum punktów w każdym z testów i najwyższą liczbę punktów w teście wielokrotnego wyboru związanym z dziedziną konkursu oraz (ii) spełniają warunki udziału w konkursie. Listę rezerwową sporządza się w porządku malejącym według rankingu, o którym mowa w sekcji 4.3.2 lit. b), do momentu osiągnięcia pożądanej liczby laureatów. Kandydaci, którzy uplasują się na ostatnim miejscu z jednakowym wynikiem, również zostaną umieszczeni na liście rezerwowej.

Nazwiska na liście rezerwowej zostaną podane w kolejności alfabetycznej. Lista rezerwowa zostanie udostępniona służbom prowadzącym rekrutację. Kandydaci zostaną powiadomieni o uzyskanych wynikach (testu lub oceny spełnienia warunków konkursu), chyba że wyniki takie nie będą dostępne z powodów wskazanych w niniejszym ogłoszeniu.

Znalezienie się na liście rezerwowej nie daje kandydatom gwarancji zatrudnienia ani prawa do zatrudnienia.

(2) Rozporządzenie nr 31 (EWG), 11 (EWEA) ustanawiające regulamin pracowniczy urzędników i warunki zatrudnienia innych pracowników Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej i Europejskiej Wspólnoty Energii Atomowej (Dz.U. 45 z 14.6.1962, s. 1385/62). Tekst skonsolidowany: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/PL/TXT/?uri=CELEX%3A01962R0031-20220101.

(3) https://rm.coe.int/CoERMPublicCommonSearchServices/DisplayDCTMContent?documentId=090000168045bb52.

(4) https://epso.europa.eu/pl/job-opportunities/open-for-application.

(5) https://eu-careers.europa.eu/pl/help/faq/new-competition-model-2023

5. RÓWNE SZANSE I RACJONALNE DOSTOSOWANIA DLA KANDYDATÓW O SZCZEGÓLNYCH POTRZEBACH

EPSO dokłada starań, aby stosować politykę równości szans wobec wszystkich kandydatów.

Kandydaci, którym niepełnosprawność lub stan zdrowia mogą utrudniać udział w testach, proszeni są o zaznaczenie tego w formularzu zgłoszeniowym i skorzystanie z procedury wystąpienia o racjonalne dostosowania opisanej na stronie internetowej EPSO 3 . Po przeanalizowaniu wniosku i odpowiednich dokumentów potwierdzających EPSO może, w razie konieczności, przyznać racjonalne dostosowania.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

Przepisy ogólne

1. Postanowienia podstawowe

1) Jeżeli ogłoszenie o konkursie nie stanowi inaczej, zastosowanie mają niniejsze zasady ogólne.

2) Na konta EPSO kandydatów przesyłane są informacje, na które trzeba zareagować w określonym terminie. Kandydaci powinni sprawdzać swoje konto EPSO co najmniej co trzy dni kalendarzowe, aby śledzić swoje postępy podczas konkursu oraz uniknąć niedotrzymania terminu. Jeżeli kandydat nie jest w stanie sprawdzić swojego konta EPSO z powodu problemów technicznych leżących po stronie EPSO, jest zobowiązany bezzwłocznie zgłosić ten fakt EPSO za pośrednictwem formularza kontaktowego online 4 .

3) Wszyscy kandydaci, którzy na którymkolwiek etapie konkursu uplasowali się na ostatnim miejscu z jednakowym wynikiem, zostaną dopuszczeni do następnego etapu. Wszyscy kandydaci, którzy uplasowali się na ostatnim miejscu listy rezerwowej z jednakowym wynikiem, zostaną wpisani na listę rezerwową.

4) Każdy kandydat ponownie dopuszczony do udziału w konkursie po pozytywnym rozpatrzeniu jego wniosku, skargi lub odwołania zostanie albo a) ponownie włączony do konkursu na etapie, na którym został z niego wykluczony, albo b) wpisany na listę rezerwową, w zależności od przypadku.

5) EPSO kontaktuje się z kandydatem za pośrednictwem konta EPSO lub emailem w jednym z języków, co do których kandydat zadeklarował znajomość na poziomie B2 lub wyższym 5  w sekcji "Rozumienie tekstu pisanego" w zgłoszeniu.

6) Kandydaci mogą skontaktować się z EPSO za pomocą formularza kontaktowego online dostępnego na stronie internetowej EPSO 6 . Przed skontaktowaniem się z EPSO kandydaci powinni zapoznać się z sekcją "Najczęściej zadawane pytania" na stronie EPSO 7 .

7) EPSO zastrzega sobie prawo do nieodpowiadania na wszelką niestosowną korespondencję (pisma powtarzalne, obraźliwe lub bezprzedmiotowe).

2. Kwalifikacje, doświadczenie, dokumenty potwierdzające

Początek i koniec okresów kształcenia lub doświadczenia należy zawsze podawać w formacie dd/mm/rrrr.

2.1. Wymagania dotyczące wykształcenia

1) Stopnie naukowe, dyplomy lub świadectwa, otrzymane zarówno w krajach UE jak i krajach nienależących do UE, muszą być uznane przez właściwy organ w jednym z państw członkowskich UE.

2) Podczas oceny, czy kandydat ma kwalifikacje wymagane w ogłoszeniu o konkursie, uwzględniane będą różnice między krajowymi systemami kształcenia, a szczególnie różnice między nazwami stopni naukowych, dyplomów i świadectw.

3) W odniesieniu do poszczególnych kwalifikacji kandydaci powinni podać tytuł, poziom wykształcenia, przedmioty objęte programem, daty rozpoczęcia i zakończenia nauki oraz zwykły/oficjalny czas trwania.

4) W zakładce "Wykształcenie" formularza zgłoszeniowego kandydaci powinni również zamieścić kwalifikacje uzyskane w ramach kształcenia średniego.

2.2. Doświadczenie zawodowe

1) Aby doświadczenie zawodowe zostało uwzględnione, musi spełniać następujące warunki ogólne:

a) zostało zdobyte po uzyskaniu minimalnego wykształcenia wymaganego w ogłoszeniu o konkursie;

b) zostało zdobyte podczas wykonywania rzeczywistej i efektywnej pracy;

c) zostało zdobyte podczas wykonywania pracy za wynagrodzeniem;

d) zostało zdobyte w ramach stosunku zawodowego, tj. pracy w strukturze organizacyjnej lub świadczenia usługi;

e) jest istotne, czyli spełnia kryteria dotyczące powiązania z charakterem przyszłych obowiązków, określone w ogłoszeniu o konkursie. Jeżeli tylko część zadań wykonywanych w danym okresie doświadczenia zawodowego można uznać za istotne, zastosowanie mają następujące zasady:

(i) jeżeli ponad 75 % zadań było istotnych, cały okres doświadczenia zawodowego uznaje się za istotny;

(ii) jeżeli 50-75 % zadań było istotnych, 75 % okresu doświadczenia zawodowego uznaje się za istotne;

(iii) jeżeli 25-50 % zadań było istotnych, 50 % okresu doświadczenia zawodowego uznaje się za istotne;

(iv) jeżeli mniej niż 25 % zadań było istotnych, okresu doświadczenia zawodowego nie uznaje się za istotny.

2) Określone poniżej doświadczenie zawodowe również będzie uwzględniane w świetle szczególnych zasad obejmujących pewne wyjątki od wymogów, o których mowa w pkt 1 powyżej:

a) W przypadku wolontariatu przez "wynagrodzenie" rozumie się każdą otrzymaną rekompensatę finansową, w tym zwrot kosztów i ubezpieczenie. Ponadto praca w ramach wolontariatu musi obejmować podobną liczbę godzin tygodniowo i być świadczona w podobnym wymiarze czasu jak w przypadku klasycznego zatrudnienia.

b) W przypadku staży przez "wynagrodzenie" rozumie się każdą otrzymaną rekompensatę finansową, w tym zwrot kosztów i ubezpieczenie. Obowiązkowy staż będący częścią studiów może zostać uwzględniony, jeżeli (i) staż odbywa się po uzyskaniu minimalnego wykształcenia wskazanego w ogłoszeniu o konkursie oraz (ii) jest wynagradzany.

c) Obowiązkowy staż, który jest częścią programu prowadzącego do zarejestrowania się w stowarzyszeniu zawodowym lub warunkiem takiej rejestracji w celu uzyskania prawa do wykonywania zawodu (np. przyjęcie do izby adwokackiej), może zostać uwzględniony niezależnie od tego, czy był wynagradzany. Jeżeli staż nie był wynagradzany, okres stażu może zostać uwzględniony wyłącznie pod warunkiem pomyślnego ukończenia programu i uzyskania prawa do wykonywania zawodu. We wszystkich przypadkach uwzględnia się jedynie minimalny obowiązkowy czas trwania.

d) Obowiązkowa służba wojskowa odbyta przed uzyskaniem minimalnego wykształcenia wymaganego w ogłoszeniu o konkursie lub po jego uzyskaniu zostanie uwzględniona również wtedy, gdy nie spełnia kryteriów dotyczących powiązania z charakterem przyszłych obowiązków określonych w ogłoszeniu o konkursie, ale jedynie w wymiarze nieprzekraczającym ustawowego czasu jej trwania w danym państwie członkowskim.

e) Urlop macierzyński, ojcowski, adopcyjny lub rodzicielski można uwzględnić, jeżeli był przewidziany w umowie o pracę.

f) W przypadku studiów doktoranckich jako doświadczenie zawodowe można uwzględnić okres maksymalnie trzech lat, o ile kandydat uzyskał stopień doktora i niezależnie od tego, czy praca była wynagradzana.

g) W przypadku pracy w niepełnym wymiarze godzin okres uwzględniany jako doświadczenie zawodowe jest przeliczany proporcjonalnie, np. praca na pół etatu przez sześć miesięcy zostanie zaliczona jako trzy miesiące.

2.3. Dokumenty potwierdzające

1) Kandydat będzie musiał załadować do swojego konta EPSO zeskanowane kopie dokumentów potwierdzających informacje podane w zgłoszeniu. Kandydat będzie musiał to zrobić w terminie określonym w ogłoszeniu o konkursie lub - jeżeli w ogłoszeniu nie określono daty - w terminie wskazanym przez EPSO.

2) Skutkiem nieprzedstawienia przez kandydata dokumentów potwierdzających w wyżej wymienionym terminie może być uznanie go za niespełniającego warunków udziału w konkursie lub nieuwzględnienie jego szczególnych kwalifikacji lub doświadczenia.

3) Na dowolnym etapie procedury kandydat może zostać poproszony (zwykle e-mailem) o dostarczenie dodatkowych informacji lub dokumentów.

4) Kandydat będzie musiał załadować między innymi kopię dowodu tożsamości lub paszportu, który musi być ważny w dniu, w którym upływa termin składania zgłoszeń. Na żądanie kandydat będzie musiał przedstawić oryginał dowodu tożsamości lub paszportu.

5) Aby poświadczyć swoje wykształcenie i szkolenia, kandydat będzie musiał przedstawić:

a) kopie dyplomów lub świadectw poświadczających wykształcenie i szkolenia uprawniających do udziału w konkursie (zob. sekcja "Czy spełniam warunki udziału w konkursie?" w ogłoszeniu o konkursie);

b) świadectwo ukończenia szkoły średniej (również w przypadkach, gdy w ogłoszeniu o konkursie minimalne wymogi w zakresie wykształcenia określono powyżej poziomu wykształcenia średniego);

c) w przypadku dyplomów lub świadectw wydanych w państwie nienależącym do UE - zaświadczenie o uznaniu dyplomu za równoważny wydane przez właściwy organ państwa członkowskiego UE.

6) Wszystkie okresy działalności zawodowej należy potwierdzić następującymi dokumentami lub ich poświadczonymi kopiami:

a) dokumenty od byłych lub obecnych pracodawców: umowy o pracę wskazujące daty rozpoczęcia i zakończenia zatrudnienia lub pierwsze i ostatnie odcinki wypłaty. Dokumenty te powinny wskazywać charakter i poziom pełnionych obowiązków oraz zawierać ich szczegółowy opis, powinny być opatrzone odpowiednim nagłówkiem i pieczęcią firmową oraz imieniem, nazwiskiem i podpisem osoby odpowiedzialnej;

b) w przypadku działalności zawodowej bez stałego wynagrodzenia, tj. osób pracujących na własny rachunek, wykonujących wolne zawody itp.: faktury lub zamówienia z wyszczególnieniem wykonanych zadań lub wszelkie inne stosowne urzędowe dokumenty potwierdzające charakter i okres wykonywania obowiązków lub świadczenia usług;

c) w przypadku zewnętrznych tłumaczy pisemnych: dokumenty poświadczające przepracowane okresy i liczbę przetłumaczonych stron;

d) w przypadku zewnętrznych tłumaczy ustnych: dokumenty poświadczające liczbę przepracowanych dni oraz języki, z których i na które kandydat tłumaczył.

3. Rola komisji konkursowej

1) Komisja konkursowa decyduje o stopniu trudności testów konkursowych i zatwierdza ich treść, ocenia, czy kandydaci spełniają warunki udziału w konkursie, porównuje osiągnięcia kandydatów i wybiera najlepszych kandydatów w świetle wymogów określonych w ogłoszeniu o konkursie.

2) Prace komisji konkursowej są tajne.

3) EPSO wspiera prace komisji konkursowej.

4. Konflikt interesów

1) Imiona i nazwiska członków komisji konkursowej publikowane są na stronie internetowej EPSO 8 .

2) Kandydaci, członkowie komisji konkursowej i pracownicy EPSO pomagający w organizacji danego konkursu są zobowiązani do zgłaszania wszelkich konfliktów interesów, które mogą wystąpić, szczególnie przypadków powiązań rodzinnych lub bezpośrednich stosunków zawodowych. Sytuację, która może stanowić konflikt interesów, należy zgłosić EPSO bezzwłocznie po stwierdzeniu jej wystąpienia. EPSO oceni każdy przypadek indywidualnie i podejmie odpowiednie kroki.

3) Aby zagwarantować niezależność komisji konkursowej, kandydatom oraz wszystkim osobom spoza komisji surowo zabrania się wszelkich prób nawiązania kontaktu z członkami komisji w kwestiach związanych z konkursem lub pracami komisji, z wyjątkiem wyraźnie dopuszczonych przypadków.

4) Kandydaci, którzy chcą przedstawić swoją sprawę komisji konkursowej, muszą to zrobić na piśmie, przesyłając korespondencję za pośrednictwem EPSO 9 .

5) Naruszenie którejkolwiek z wyżej wymienionych zasad może spowodować wszczęcie postępowania dyscyplinarnego wobec członków komisji konkursowej lub personelu EPSO lub dyskwalifikację kandydata z konkursu (zob. sekcja 6).

5. Testy

1) EPSO poinformuje kandydatów o warunkach przeprowadzania testów oraz przekaże im wszelkie inne konieczne informacje najpóźniej w zaproszeniach na testy.

2) Po otrzymaniu instrukcji od EPSO kandydat musi zarezerwować termin testów zgodnie z tymi instrukcjami. Okresy rezerwowania terminu i przeprowadzania testów są ograniczone.

3) Jeżeli kandydat nie zarezerwuje terminu testu, nie weźmie udziału w teście lub nie ukończy testu, jego udział w konkursie zostanie uznany za zakończony, chyba że będzie on w stanie udowodnić, że niezarezerwowanie terminu, niewzięcie udziału lub nieukończenie testu wynikają z okoliczności niezależnych od niego lub z powodu działania siły wyższej. Nieprzestrzeganie warunków przeprowadzania testów określonych w instrukcjach i informacjach udostępnionych kandydatom nie będzie uznawane za okoliczność niezależną od kandydata lub za działanie siły wyższej.

4) Na stronie internetowej EPSO kandydaci mogą zapoznać się z procedurami naboru EPSO, w tym z ogólnymi wymogami mającymi zastosowanie do testów.

(7) https://eu-careers.europa.eu/pl

6. Dyskwalifikacja z konkursu

1) Kandydat może zostać zdyskwalifikowany na dowolnym etapie konkursu, jeżeli:

a) utworzy więcej niż jedno konto EPSO;

b) zgłosi się do konkursu za pośrednictwem kilku kanałów, jeżeli jest to zabronione w ogłoszeniu o konkursie;

c) poda informacje niezgodne z prawdą lub niepoparte odpowiednimi dokumentami;

d) oszukuje podczas testów, nagrywa testy online lub próbuje manipulować uczciwym przebiegiem testów lub narusza integralność procesu konkursu w jakikolwiek inny sposób;

e) nawiązuje lub próbuje nawiązać kontakt z członkiem komisji konkursowej w niedopuszczalny sposób;

f) nie informuje EPSO o potencjalnym konflikcie interesów z członkiem komisji konkursowej lub pracownikiem EPSO;

g) podpisuje lub opatruje odróżniającym znakiem testy pisemne lub praktyczne, wbrew otrzymanym instrukcjom.

2) Od kandydatów biorących udział w rekrutacji organizowanej przez instytucje UE oczekuje się najwyższej uczciwości, zgodnie z art. 27 akapit pierwszy i art. 28 lit. c) regulaminu pracowniczego. W przypadku oszustwa lub próby oszustwa EPSO może podjąć decyzję o uznaniu kandydata za niespełniającego warunków udziału w przyszłych konkursach przez określony czas.

7. Problemy i środki odwoławcze

7.1. Kwestie techniczne i organizacyjne

1) Jeśli na jakimkolwiek etapie procedury naboru kandydat napotka poważne problemy techniczne lub organizacyjne, powinien poinformować o tym EPSO za pomocą formularza kontaktowego online (8).

2) W przypadku problemów z formularzem zgłoszeniowym należy skontaktować się z EPSO bezzwłocznie, a w każdym razie przed upływem terminu składania zgłoszeń.

3) W przypadku wystąpienia problemu podczas testów, kandydat musi zarówno:

a) niezwłocznie zgłosić problem, ściśle przestrzegając instrukcji przekazanych w zaproszeniach na testy, jak i

b) w ciągu 3 dni kalendarzowych od dnia (wliczając ten dzień) następującego po dniu, w którym kandydat wziął udział w testach, skontaktować się z EPSO za pomocą formularza kontaktowego online (9), podając krótki opis problemu.

Obowiązek informowania EPSO ma zastosowanie we wszystkich przypadkach, nawet jeżeli osoby lub podmioty obsługujące procedurę testowania już zajęły się skargą złożoną przez kandydata. Skargi otrzymane po terminie określonym w tej sekcji zostaną odrzucone.

4) Zaproszenia na testy mogą zawierać dalsze wymagania i instrukcje dotyczące zgłaszania problemów, jakie wystąpiły podczas testów.

5) Roszczenia złożone w kontekście skarg, o których mowa w sekcjach 7.2.2 i 7.3.1, i oparte na rzekomych kwestiach technicznych lub organizacyjnych, które nie zostały zgłoszone zgodnie z sekcją 7.1, zostaną odrzucone.

(8) https://epso.europa.eu/pl/help/faq/complaints

(9) https://epso.europa.eu/pl/help/faq/complaints

7.2. Wewnętrzne procedury odwoławcze

7.2.1. Skargi dotyczące testów wielokrotnego wyboru

1) Jeśli kandydat uważa, że ma uzasadnione powody, by sądzić, że błąd w co najmniej jednym z pytań w testach wielokrotnego wyboru wpłynął na jego zdolność do udzielenia prawidłowej odpowiedzi, może zwrócić się o weryfikację tego pytania.

2) Komisja konkursowa może podjąć decyzję o zastosowaniu procedury "neutralizacji" pytania zawierającego błąd: anulować to pytanie oraz rozdzielić punkty za to pytanie między pozostałe pytania w przeprowadzonym teście. Ponowne przeliczenie punktów będzie dotyczyło tylko tych kandydatów, którzy w swoim zestawie mieli to pytanie. Punktacja za testy określona w odpowiednich sekcjach ogłoszenia o konkursie pozostaje niezmieniona.

3) Aby złożyć skargę dotyczącą testów wielokrotnego wyboru, kandydat powinien:

a) skontaktować się z EPSO za pomocą formularza online 10  w ciągu trzech dni kalendarzowych od dnia (wliczając ten dzień) następującego po dniu, w którym kandydat zdawał test;

b) jak najdokładniej opisać dane pytanie; oraz

c) wyjaśnić, na czym polegał zarzucany błąd.

4) Nie będą brane pod uwagę skargi złożone po terminie ani skargi, w których nie opisano precyzyjnie zakwestionowanych pytań lub zarzucanych błędów. Nie będą brane pod uwagę w szczególności skargi dotyczące wyłącznie zarzucanych problemów tłumaczeniowych i nieokreślające jasno problemu.

5) Roszczenia złożone w kontekście skarg, o których mowa w sekcji 7.3.1, i powiązane z rzekomymi problemami w testach wielokrotnego wyboru, które nie zostały zgłoszone zgodnie z sekcją 7.2.1, zostaną odrzucone.

7.2.2. Wnioski o weryfikację

1) Kandydat może złożyć wniosek o weryfikację podjętej przez komisję konkursową decyzji ustalającej wynik kandydata, dopuszczającej go lub nie do następnego etapu konkursu czy też w inny sposób wpływającej na jego status prawny jako kandydata.

2) Celem procedury weryfikacyjnej jest umożliwienie komisji konkursowej zmiany kwestionowanej decyzji w uzasadnionych przypadkach (np. błąd w ocenie). W ramach procedury weryfikacyjnej komisja konkursowa zweryfikuje swoją ocenę osiągnięć kandydata i albo potwierdzi swoje pierwotne wnioski, albo przedstawi zmienioną ocenę.

3) Komisja konkursowa nie ustosunkuje się do żadnych argumentów prawnych, bez względu na to, czy dotyczą one kwestionowanej oceny, czy też nie. Wszelkie argumenty o charakterze prawnym i skargi dotyczące ram prawnych konkursu można przedstawiać w drodze zażalenia (zob. sekcja 7.3.1).

4) Sam fakt, że kandydat nie zgadza się z dokonaną przez komisję konkursową oceną wyników uzyskanych przez niego w testach, jego kwalifikacji lub doświadczenia, nie oznacza, że komisja konkursowa popełniła błąd w ocenie. Komisja konkursowa dysponuje szerokim marginesem swobody przy dokonywaniu wartościującej oceny wyników, kwalifikacji i doświadczenia kandydatów.

5) Nie ma możliwości złożenia wniosku o weryfikację w odniesieniu do wyników testu wielokrotnego wyboru.

6) Aby złożyć wniosek o weryfikację, kandydat musi:

a) skontaktować się z EPSO za pomocą formularza online 11  w ciągu pięciu dni kalendarzowych od dnia (wliczając ten dzień) następującego po opublikowaniu kwestionowanej decyzji na koncie EPSO kandydata;

b) wyraźnie wskazać kwestionowaną decyzję oraz uzasadnić swój wniosek.

7) Kandydat otrzyma automatyczne potwierdzenie odbioru. Komisja konkursowa rozpatrzy wniosek o weryfikację i jak najszybciej poinformuje kandydata o swojej decyzji.

8) Wnioski o weryfikację otrzymane po terminie wskazanym w pkt 6 lit. a) powyżej zostaną uznane za niedopuszczalne i nie będą rozpatrywane, chyba że kandydat jest w stanie udowodnić wystąpienie siły wyższej.

7.3. Inne procedury odwoławcze

7.3.1. Zażalenia na podstawie art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego

1) Kandydat może złożyć zażalenie przeciwko działaniu (decyzji lub jej braku), jeżeli:

a) uważa, że naruszono zasady dotyczące procedur konkursowych; oraz

b) kwestionowane działanie ma dla niego niekorzystne skutki, tj. bezpośredni i natychmiastowy wpływ na jego status prawny jako kandydata (tj. ustala jego wyniki, dopuszcza go lub nie do następnego etapu konkursu czy też w inny sposób wpływa na jego status prawny jako kandydata).

2) Zażalenie może dotyczyć braku decyzji w tych przypadkach, w których w regulaminie pracowniczym określono wymagany termin podjęcia decyzji.

3) Kandydat, który złożył wniosek o weryfikację (zob. sekcja 7.2.2), musi poczekać, aż otrzyma odpowiedź na ten wniosek, zanim podejmie decyzję o wniesieniu zażalenia. W takich przypadkach termin na wniesienie zażalenia rozpoczyna bieg od dnia powiadomienia o decyzji komisji konkursowej w sprawie wniosku o weryfikację.

4) Zażalenia są rozpatrywane przez dyrektora EPSO działającego jako organ powołujący na podstawie art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego.

5) Celem procedury zażaleń jest sprawdzenie, czy przestrzegano ram prawnych konkursu. Kandydaci powinni pamiętać, że dyrektor EPSO nie może unieważnić oceny wartościującej dokonanej przez komisję konkursową i nie ma uprawnień do zmiany treści decyzji komisji konkursowej. Jeżeli dyrektor EPSO stwierdzi błąd proceduralny lub oczywisty błąd w ocenie, sprawa zostanie odesłana do komisji konkursowej do ponownego rozpatrzenia.

6) Aby złożyć zażalenie, kandydat powinien:

a) skontaktować się z EPSO za pomocą formularza online 12  w terminie określonym w art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego, tj. w ciągu trzech miesięcy, licząc od (i) dnia powiadomienia o zaskarżonej decyzji albo (ii) dnia, w którym taka decyzja powinna była zostać podjęta;

oraz

b) wskazać kwestionowaną decyzję lub brak decyzji oraz uzasadnić swój wniosek.

7) Zażalenia otrzymane po terminie określonym w art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego zostaną uznane za niedopuszczalne.

7.3.2. Skargi do sądu

1) Kandydat ma prawo wnieść skargę do Sądu zgodnie z art. 270 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej i art. 91 regulaminu pracowniczego.

2) Wniesienie skargi do Sądu od decyzji podjętej przez EPSO (nie dotyczy to decyzji podjętej przez komisję konkursową) jest dopuszczalne tylko pod warunkiem, że kandydat wykorzystał już możliwość złożenia zażalenia zgodnie z art. 90 ust. 2 regulaminu pracowniczego (zob. sekcja 7.3.1 powyżej).

3) Wszystkie informacje na temat skarg można znaleźć na stronie internetowej Sądu 13 .

7.3.3. Skargi do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich

1) Wszyscy obywatele i mieszkańcy UE mogą złożyć skargę do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich w sprawie niewłaściwego administrowania.

2) Przed złożeniem skargi do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich kandydat musi najpierw wyczerpać wewnętrzne środki odwoławcze przewidziane przez EPSO (zob. sekcje 7.1 i 7.2 powyżej).

3) Skargi do Rzecznika Praw Obywatelskich nie mają skutku zawieszającego w odniesieniu do terminów składania wniosków, zażaleń lub skarg, o których mowa w niniejszych zasadach.

4) Wszystkie informacje na temat skarg do Rzecznika można znaleźć na specjalnej stronie internetowej 14 .

ZAŁĄCZNIK  II

Typowe zadania

1. Opracowywanie polityki i prawodawstwa w dziedzinie transportu.

2. Wdrażanie, monitorowanie i ocena istniejących polityk i przepisów w dziedzinie transportu, w tym egzekwowanie przepisów UE dotyczących transportu.

3. Koordynacja, negocjacje i reprezentowanie, w tym na szczeblu międzynarodowym, w dziedzinie transportu.

4. Dokonywanie analiz politycznych/strategicznych, prawnych lub naukowych oraz doradzanie w dziedzinie transportu; obejmuje to kontakty z ekspertami/komitetami oraz przekładanie analiz naukowo-technicznych na odpowiednie środki polityczne, prawne lub operacyjne.

5. Zarządzanie aspektami budżetowymi i finansowymi oraz zarządzanie projektami w dziedzinie transportu.

ZAŁĄCZNIK  III

Przykładowe minimalne kwalifikacje

(Przykładowe minimalne kwalifikacje dla państw członkowskich i Zjednoczonego Królestwa, w podziale na grupy zaszeregowania, zasadniczo odpowiadające wymogom ogłoszeń o konkursach)

Wersję przykładów w przystępnym do czytania formacie zamieszczono tutaj.

KRAJOd AST-SC 1 do AST-SC 6

Od AST 1 do AST 7

Od AST 3 do AST 11Od AD 5 do AD 16
Wykształcenie średnie (dające dostęp do kształcenia pomaturalnego)Wykształcenie pomaturalne (szkoła pomaturalna lub krótki cykl studiów uniwersyteckich trwających co najmniej 2 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 3 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 4 lata)
Belgique - België - BelgienCertificat de l'enseignement secondaire supérieur (CESS)/Diploma secundair onderwijs

Diplôme d'aptitude à accéder à l'enseignement supérieur (DAES)/Getuigschrift van hoger secundair onderwijs

Diplôme d'enseignement professionnel/Getuigschrift van het beroepssecundair onderwijs

Candidature/Kandidaat

Graduat/Gegradueerde

Bachelor/Professioneel gerichte Bachelor

Bachelor académique (180 crédits)

Academisch gerichte Bachelor (180 ECTS)

Licence/Licentiaat

Master

Diplôme d'études approfondies (DEA)

Diplôme d'études spécialisées (DES)

Diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS)

Gediplomeerde in de Voortgezette

Studies (GVS)

Gediplomeerde in de Gespecialiseerde

Studies (GGS)

Gediplomeerde in de Aanvullende

Studies (GAS)

Agrégation/Aggregaat

Ingénieur industriel/Industrieel ingenieur

Doctorat/Doctoraal diploma

БългарияДиплома за завършено средно образованиеСпециалист по ...Диплома за висше образование

Бакалавър

Магистър

ČeskoVysvědčení o maturitní zkoušceVysvědčení o absolutoriu (Absolutorium) + diplomovaný specialista (DiS.)Diplom o ukončení bakalářského studia (Bakalář)Diplom o ukončení vysokoškolského studia

Magistr

Doktor

KRAJOd AST-SC 1 do AST-SC 6

Od AST 1 do AST 7

Od AST 3 do AST 11Od AD 5 do AD 16
Wykształcenie średnie (dające dostęp do kształcenia pomaturalnego)Wykształcenie pomaturalne (szkoła pomaturalna lub krótki cykl studiów uniwersyteckich trwających co najmniej 2 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 3 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 4 lata)
DanmarkBevis for:

Studentereksamen

Hojere Forberedelseseksamen (HF)

Hojere Handelseksamen (HHX)

H0jere Afgangseksamen (HA)

Bac pro: Bevis for H0jere Teknisk Eksamen (HTX)

Videregaende uddannelser

= Bevis for = Eksamensbevis som (erhvervsakademiuddannelse AK)

Bachelorgrad (BA eller BS) Professionsbachelorgrad Diplomingeni0rKandidatgrad/Candidatus

Master/Magistergrad (mag.art)

Licenciatgrad

ph.d.-grad

DeutschlandAbitur/Zeugnis der allgemeinen Hochschulreife

Fachabitur/Zeugnis der

Fachhochschulreife

Fachhochschulabschluss

Bachelor

Hochschulabschluss/ Fachhochschulabschluss/ Master

Magister Artium/Magistra Artium

Staatsexamen/Diplom

Erstes Juristisches Staatsexamen

Doktorgrad

EestiGümnaasiumi lõputunnistus + riigieksamitunnistus

Lõputunnistus kutsekeskhariduse omandamise kohta

Tunnistus keskhariduse baasil kutsekeskhariduse omandamise kohtaBakalaureusekraad (min

120 ainepunkti)

Bakalaureusekraad (< 160 ainepunkti)

Rakenduskõrghariduse diplom

Bakalaureusekraad (160 ainepunkti)

Magistrikraad

Arstikraad

Hambaarstikraad

Loomaarstikraad

Filosoofiadoktor

Doktorikraad (120-160 ainepunkti)

KRAJOd AST-SC 1 do AST-SC 6

Od AST 1 do AST 7

Od AST 3 do AST 11Od AD 5 do AD 16
Wykształcenie średnie (dające dostęp do kształcenia pomaturalnego)Wykształcenie pomaturalne (szkoła pomaturalna lub krótki cykl studiów uniwersyteckich trwających co najmniej 2 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 3 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 4 lata)
Éire/IrelandArdteistiméireacht, Grád D3,

I 5 ábhar/Leaving Certificate Grade D3 in 5 subjects

Gairmchlár na hArdteistiméireachta (GCAT)/Leaving Certificate Vocational Programme (LCVP)

Teastas Nàisiùnta/National Certificate

Gnàthchéim bhaitsiléara/Ordinary bachelor degree

Dioplóma nàisiùnta (ND, Dip.)/National

diploma (ND, Dip.)

Ardteastas (120 ECTS)/Higher

Certificate (120 ECTs)

Céim onóracha bhaitsiléara (3 bliana/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)/Honours bachelor degree (3 years/180 ECTS) (BA, B.Sc, B.Eng)Céim onóracha bhaitsiléara

(4 bliana/240 ECTS)/Honours bachelor degree (4 years/240 ECTS)

Céim ollscoile/University degree

Céim mháistir (60-120 ECTS)/Master's

degree (60-120 ECTS)

Dochtúireacht/Doctorate

ΕλλάδαΑπολυτήριο Γενικού Λυκείου Απολυτήριο Κλασικού Λυκείου

Απολυτήριο Τεχνικού Επαγγελματικού

Λυκείου

Απολυτήριο Ενιαίου Πολυκλαδικού

Λυκείου

Απολυτήριο Ενιαίου Λυκείου

Απολυτήριο Τεχνολογικού

Επαγγελματικού Εκπαιδευτηρίου

Δίπλωμα επαγγελματικής κατάρτισης (ΙΕΚ)Πτυχίο ΑΕΙ (πανεπιστημίου, πολυτεχνείου, ΤΕΙ)

Μεταπτυχιακό Δίπλωμα Ειδίκευσης (2ος κύκλος)

Διδακτορικό Δίπλωμα (3ος κύκλος)

EspañaBachillerato + Curso de Orientación

Universitaria (COU)

Bachillerato

BUP

Diploma de Técnico especialista

FP grado superior (Tècnico superior)Diplomado/Ingeniero técnicoLicenciatura

Máster

Ingeniero

Título de Doctor

KRAJOd AST-SC 1 do AST-SC 6

Od AST 1 do AST 7

Od AST 3 do AST 11Od AD 5 do AD 16
Wykształcenie średnie (dające dostęp do kształcenia pomaturalnego)Wykształcenie pomaturalne (szkoła pomaturalna lub krótki cykl studiów uniwersyteckich trwających co najmniej 2 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 3 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 4 lata)
FranceBaccalauréat

Diplôme d'accès aux études universitaires (DAEU)

Brevet de technicien

Diplôme d'études universitaires générales (DEUG)

Brevet de technicien supérieur (BTS)

Diplôme universitaire de technologie (DUT)

Diplôme d'études universitaires scientifiques et techniques (DEUST)

LicenceMaîtrise

Maîtrise des sciences et techniques (MST), maîtrise des sciences de gestion (MSG), diplôme d'études supérieures techniques (DEST), diplôme de recherche technologique (DRT), diplôme d'études supérieures spécialisées (DESS), diplôme d'études approfondies (DEA), master 1, master 2 professionnel, master 2 recherche

Diplôme des grandes écoles

Diplôme d'ingénieur

Doctorat

HrvatskaSvjedodzba o drzavnoj maturi

Svjedodzba o zavrsnom ispitu

Stručni pristupnik/pristupnicaBaccalaureus/Baccalaurea (sveucilisni prvostupnik/prvostupnica)Baccalaureus/Baccalaurea (sveučilišni prvostupnik/prvostupnica)

Stručni specijalist

Magistar struke

Magistar inženjer/magistrica inženjerka (mag. ing)

Doktor struke

Doktor umjetnosti

ItaliaDiploma di maturità (vecchio ordinamento)

Perito ragioniere

Diploma di superamento dell'esame di Stato conclusivo dei corsi di studio di istruzione secondaria superiore

Diploma universitario (DU)

Certificato di specializzazione tecnica superiore

Attestato di competenza (4 semestri)

Diploma di laurea - L (breve)Diploma di laurea (DL) Laurea specialistica (LS) Master di I livello Dottorato di ricerca (DR)
KRAJOd AST-SC 1 do AST-SC 6

Od AST 1 do AST 7

Od AST 3 do AST 11Od AD 5 do AD 16
Wykształcenie średnie (dające dostęp do kształcenia pomaturalnego)Wykształcenie pomaturalne (szkoła pomaturalna lub krótki cykl studiów uniwersyteckich trwających co najmniej 2 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 3 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 4 lata)
ΚύπροςΑπολυτήριοΔίπλωμα = Programmes offered by Public/Private Schools of Higher Education (for the latter accreditation is compulsory)

Higher Diploma

Πανεπιστημιακό Πτυχίο/Bachelor

Master

Doctorat

LatvijaAtestāts par vispārējo vidējo izglītību

Diploms par profesionālo vidējo izglītību

Diploms par pirmā līmeņa profesionālo augstāko izglītībuBakalaura diploms (min. 120 kredītpunktu)Bakalaura diploms (160 kredītpunktu) Profesionālā bakalaura diploms Maģistra diploms

Profesionālā maģistra diploms

Doktora grāds

LietuvaBrandos atestatasAukštojo mokslo diplomas

Aukštesniojo mokslo diplomas

Profesinio bakalauro diplomas

Aukštojo mokslo diplomas

Aukštojo mokslo diplomas

Bakalauro diplomas

Magistro diplomas

Daktaro diplomas Meno licenciato diplomas

LuxembourgDiplôme de fin d'études secondaires et techniquesBTS

Brevet de maîtrise

Brevet de technicien supérieur

Diplôme de premier cycle universitaire (DPCU)

Diplôme universitaire de technologie (DUT)

Bachelor

Diplôme d'ingénieur technicien

Master

Diplôme d'ingénieur industriel

DESS en droit européen

KRAJOd AST-SC 1 do AST-SC 6

Od AST 1 do AST 7

Od AST 3 do AST 11Od AD 5 do AD 16
Wykształcenie średnie (dające dostęp do kształcenia pomaturalnego)Wykształcenie pomaturalne (szkoła pomaturalna lub krótki cykl studiów uniwersyteckich trwających co najmniej 2 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 3 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 4 lata)
MagyarországGimnáziumi érettségi bizonyítvány

Szakközépiskolai érettségi-képesítő bizonyítvány

Felsőfokú szakképesítést igazoló bizonyítvány (Higher Vocational Programme)Főiskolai oklevél

Alapfokozat (Bachelor degree 180 credits)

Egyetemi oklevél

Alapfokozat (Bachelor degree 240 credits)

Mesterfokozat (Master degree) (Osztatlan mesterképzés)

Doktori fokozat

MaltaAdvanced Matriculation or GCE Advanced level in 3 subjects (2 of them grade C or higher)

Matriculation certificate (2 subjects at Advanced level and 4 at Intermediate level including Systems of Knowledge with overall grade A-C) + Passes in the Secondary Education Certificate examination at Grade 5

2 A Levels (passes A-C) + a number of subjects at Ordinary level, or equivalent

MCAST diplomas/certificates

Higher National Diploma

Bachelor's degreeBachelor's degree

Master of Arts

Doctorate

NederlandDiploma VWO

Diploma staatsexamen (2 diploma's)

Diploma staatsexamen voorbereidend wetenschappelijk onderwijs (Diploma staatsexamen VWO)

Diploma staatsexamen hoger algemeen voortgezet onderwijs (Diploma staatsexamen HAVO)

Kandidaatsexamen

Associate degree (AD)

Bachelor (WO)

HBO bachelor degree

Baccalaureus of «Ingenieur»

HBO/WO Master's degree

Doctoraal examen/Doctoraat

KRAJOd AST-SC 1 do AST-SC 6

Od AST 1 do AST 7

Od AST 3 do AST 11Od AD 5 do AD 16
Wykształcenie średnie (dające dostęp do kształcenia pomaturalnego)Wykształcenie pomaturalne (szkoła pomaturalna lub krótki cykl studiów uniwersyteckich trwających co najmniej 2 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 3 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 4 lata)
ÖsterreichMatura/Reifeprüfung

Reife- und Diplomprüfung

Berufsreifeprüfung

Kollegdiplom/AkademiediplomFachhochschuldiplom/

Bakkalaureus/Bakkalaurea

Universitätsdiplom

Fachhochschuldiplom

Magister/Magistra

Master

Diplomprüfung, Diplom-Ingenieur

Magisterprüfungszeugnis

Rigorosenzeugnis

Doktortitel

PolskaŚwiadectwo dojrzałości

Świadectwo ukończenia liceum ogólnokształcącego

Dyplom ukończenia kolegium nauczycielskiego

Świadectwo ukończenia szkoły policealnej

Licencjat/InżynierMagister/Magister inżynier

Dyplom doktora

PortugalDiploma de Ensino Secundário

Certificado de Habilitações do Ensino Secundário

Bacharel LicenciadoLicenciado

Mestre

Doutorado

RomâniaDiploma de bacalaureatDiploma de absolvire (colegiu universitar)

Invatamant preuniversitar

Diplomā de licentāDiplomā de licentä

Diplomā de inginer

Diplomā de urbanist

Diplomā de master

Certificat de atestare (studii academice postuniversitare)

Diplomā de doctor

KRAJOd AST-SC 1 do AST-SC 6

Od AST 1 do AST 7

Od AST 3 do AST 11Od AD 5 do AD 16
Wykształcenie średnie (dające dostęp do kształcenia pomaturalnego)Wykształcenie pomaturalne (szkoła pomaturalna lub krótki cykl studiów uniwersyteckich trwających co najmniej 2 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 3 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 4 lata)
SlovenijaMaturitetno spričevalo (spričevalo o poklicni maturi) (spričevalo o zaključnem izpitu)Diploma višje strokovne šoleDiploma o pridobljeni visoki strokovni izobrazbiUniverzitetna diploma

Magisteri) Specializacija Doktorat

SlovenskoVysvedčenie o maturitnej skúškeAbsolventský diplomDiplom o ukončení bakalárskeho štúdia (Bakalár)Diplom o ukončení vysokoškolského štúdia

Bakalár (Bc.)

Magister

Magister/Inžinier

ArtD.

Suomi/FinlandYlioppilastutkinto tai peruskoulu + kolmen vuoden ammatillinen koulutus - Studentexamen eller grundskola + treårig yrkesinriktad utbildning

Todistus yhdistelmäopinnoista (Betyg över kombinationsstudier)

Ammatillinen opistoasteen tutkinto - Yrkesexamen på institutnivåKandidaatin tutkinto - Kandidatexamen/ Ammattikorkeakoulututkinto - Yrkeshögskoleexamen (min. 120 opintoviikkoa - studieveckor)Maisterin tutkinto - Magisterexamen/ Ammattikorkeakoulututkinto - Yrkeshögskoleexamen (min.

160 opintoviikkoa - studieveckor)

Tohtorin tutkinto (Doktorsexamen) joko 4 vuotta tai 2 vuotta lisensiaatin tutkinnon jälkeen - antingen 4 år eller 2 år efter licentiatexamen

Lisensiaatti/Licentiat

KRAJOd AST-SC 1 do AST-SC 6

Od AST 1 do AST 7

Od AST 3 do AST 11Od AD 5 do AD 16
Wykształcenie średnie (dające dostęp do kształcenia pomaturalnego)Wykształcenie pomaturalne (szkoła pomaturalna lub krótki cykl studiów uniwersyteckich trwających co najmniej 2 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 3 lata)Wykształcenie na poziomie studiów uniwersyteckich (trwających co najmniej 4 lata)
SverigeSlutbetyg från gymnasieskolan (3-årig gymnasial utbildning)Högskoleexamen (80 poäng)

Högskoleexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

Yrkeshögskoleexamen/ Kvalificerad yrkeshögskoleexamen, 1-3 år

Kandidatexamen (akademisk examen omfattande minst 120 poäng, varav 60 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 10 poäng)

Meriter på grundnivå: Kandidatexamen, 3 år, 180 högskolepoäng (Bachelor)

Magisterexamen (akademisk examen omfattande minst 160 poäng, varav 80 poäng fördjupade studier i ett ämne + uppsats motsvarande 20 poäng eller två uppsatser motsvarande 10 poäng vardera)

- Licentiatexamen

- Doktorsexamen

Meriter på avancerad nivå:

- Magisterexamen, 1 år, 60 högskolepoäng

- Masterexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

Meriter på forskarnivå:

- Licentiatexamen, 2 år, 120 högskolepoäng

- Doktorsexamen, 4 år, 240 högskolepoäng

United KingdomGeneral Certificate of Education Advanced level - 2 passes or equivalent (grades A to E)

BTEC National Diploma

General National Vocational Qualification (GNVQ), advanced level

Advanced Vocational Certificate of Education, A level (VCE A level)

Higher National Diploma/Certificate (BTEC)/SCOTVEC

Diploma of Higher Education (DipHE)

National Vocational Qualifications (NVQ)

Scottish Vocational Qualifications

(SVQ) level 4

(Honours) Bachelor degree

NB: Master's degree in Scotland

Honours Bachelor degree

Master's degree (MA, MB, MEng, MPhil, MSc)

Doctorate

NOTE:

UK diplomas awarded in 2020 (until 31 December 2020) are accepted without an equivalence. UK diplomas awarded as from 1 January 2021 must be accompanied by an equivalence issued by a competent authority of an EU Member State.

1 Ogłoszenie:

- zmienione przez ogłoszenie z dnia 17 listopada 2023 r. (Dz.U.UE.C.2023.1031).

- zmienione przez ogłoszenie z dnia 1 marca 2024 r. (Dz.U.UE.C.2024.1805).

2 Transport kolejowy, drogowy, morski, śródlądowymi drogami wodnymi, lotniczy, multimodalny, mobilność w miastach.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.