Ogłoszenie o konkursach otwartych EPSO/AD/178-179/10.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2010.110A.1

Akt nienormatywny
Wersja od: 29 kwietnia 2010 r.

OGŁOSZENIE O KONKURSACH OTWARTYCH EPSO/AD/178-179/10 1

(2010/C 110 A/01)

(Dz.U.UE C z dnia 29 kwietnia 2010 r.)

Czy interesuje Cię praca w naszych instytucjach?

Twój profil odpowiada naszym kryteriom?

Zgłoś się!

Wykorzystaj wszystkie możliwości, aby odnieść sukces.

Europejski Urząd Doboru Kadr (EPSO) organizuje konkurs otwarty w oparciu o świadectwa kwalifikacji i testy w celu stworzenia listy rezerwowej, z której rekrutowani będą pracownicy na stanowiska administratorów(*) (AD 5).

EPSO/AD/178/10 - Bibliotekoznawstwo/Informacja naukowa

EPSO/AD/179/10 - Serwis audiowizualny

Celem konkursu jest stworzenie list rezerwowych, z których rekrutowani będą pracownicy na wolne stanowiska w instytucjach Unii Europejskiej: w Parlamencie Europejskim, Radzie i Trybunale Sprawiedliwości Unii Europejskiej.

Komisja Europejska nie jest zaangażowana w przedmiotowy konkurs i w związku z tym nie będzie prowadziła rekrutacji na podstawie listy rezerwowej.

Przed zgłoszeniem kandydatury należy dokładnie zapoznać się z przewodnikiem opublikowanym w Dzienniku Urzędowym C 270 A z dnia 7 września 2012 r., a także na stronie internetowej EPSO, oprócz pkt 6.3 i 6.4, które zastępuje się tekstem umieszczonym w części IX "Informacje dodatkowe".

Przewodnik ten, stanowiący integralną część ogłoszenia o konkursie, pomaga kandydatom zrozumieć zasady procedury konkursowej i składania zgłoszeń.

I. INFORMACJE OGÓLNE

1. Liczba laureatówEPSO/AD/178/10 = 19
EPSO/AD/179/10 = 9
2. UwagiEPSO publikuje równocześnie ogłoszenie o następujących konkursach:
EPSO/AD/180/10 - Bezpieczeństwo systemów informatycznych (INFOSEC)
EPSO/AD/181/10 - Prawo konkurencji
EPSO/AD/182/10 - Ekonomika przemysłu
Można zgłaszać się tylko do jednego z powyższych pięciu konkursów.
Wyboru należy dokonać w momencie zgłoszenia elektronicznego. Po zatwierdzeniu i przesłaniu formularza zgłoszeniowego drogą elektroniczną nie ma możliwości zmiany wybranej dziedziny.

II. ZAKRES OBOWIĄZKÓW

Grupa AD 5 jest grupą zaszeregowania, na której poziomie absolwenci rozpoczynają prace zawodową w instytucjach europejskich. Administratorzy zatrudnieni w tej grupie zaszeregowania mogą podjąć, pod nadzorem, trzy główne rodzaje pracy w instytucjach: formułowanie strategii politycznych, zapewnianie ich realizacji oraz zarządzanie zasobami. Poszukujemy zwłaszcza kandydatów pragnących wykorzystać możliwości awansu zawodowego.

Opisy poszczególnych profilów znajdują się w załączniku.

Ogólny profil kandydatów do pracy w instytucjach europejskich opisano też wpkt 1.2 przewodnika dotyczącego konkursów otwartych.

III. WARUNKI UDZIAŁU W KONKURSIE

W momencie upływu terminu zgłoszeń drogą elektroniczną kandydat musi spełniać wszystkie następujące warunki ogólne i szczegółowe:

1. Warunki ogólne
a) Posiadać obywatelstwo jednego z państw członkowskich Unii Europejskiej.

b) Korzystać z pełni praw obywatelskich.

c) Mieć uregulowany stosunek do służby wojskowej.

d) Posiadać odpowiednie cechy charakteru niezbędne do wykonywania przyszłych obowiązków.

2. Warunki szczegółowe
2.1.Wykształcenie
Zob. załącznik
2.2.Znajomość języków
Języki urzędowe Unii Europejskiej to:
BG (bułgarski)FI (fiński)NL (niderlandzki)
CS (czeski)FR (francuski)PL (polski)
DA (duński)GA (irlandzki)PT (portugalski)
DE (niemiecki)HU (węgierski)RO (rumuński)
EL (grecki)IT (włoski)SK (słowacki)
EN (angielski)LT (litewski)SL (słoweński)
ES (hiszpański)LV (łotewski)SV (szwedzki)
ET (estoński)MT (maltański)
a) Język 1Język podstawowy:
doskonała znajomość jednego z języków urzędowych Unii Europejskiej.
i
b) Język 2Drugi język (obowiązkowo inny niż język 1):
zadowalająca znajomość języka angielskiego, francuskiego lub niemieckiego.
Zgodnie z wyrokiem Trybunału UE (wielka izba) w sprawie C-566/10 P, Republika Włoska przeciwko Komisji, instytucje UE mają obowiązek wskazania powodów ograniczenia w niniejszym konkursie wyboru drugiego języka do mniejszej liczby języków urzędowych UE.

W związku z tym niniejszym informujemy kandydatów, że możliwości wyboru drugiego języka w ramach niniejszego konkursu zostały określone zgodnie z interesem służby, który wymaga, aby nowo zatrudnione osoby były niezwłocznie zdolne do wykonywania obowiązków i do skutecznej komunikacji w codziennej pracy. W przeciwnym razie wydajność pracy w instytucjach poważnie by ucierpiała.

Zgodnie z długoletnią praktyką dotyczącą komunikacji wewnętrznej w instytucjach UE, a także z uwagi na potrzeby służb w zakresie komunikacji zewnętrznej i prowadzenia dokumentacji, językami najpowszechniej wykorzystywanymi są angielski, francuski i niemiecki. Ponadto angielski, francuski i niemiecki są językami zdecydowanie najczęściej wybieranymi przez kandydatów w kategorii" język 2 "w konkursach, w których można dokonać w tym zakresie swobodnego wyboru. Taka sytuacja odzwierciedla obecne standardy edukacyjne i zawodowe, na podstawie których od kandydatów na stanowiska w Unii Europejskiej można oczekiwać znajomości przynajmniej jednego z tych trzech języków. W związku z tym, uwzględniając interes służby oraz potrzeby i wiedzę kandydatów, a także dziedzinę niniejszego konkursu, uzasadnione jest przeprowadzenie testów w trzech wspomnianych językach. Ma to zagwarantować, że wszyscy kandydaci, niezależnie od tego, jaki język jest ich językiem pierwszym, będą władać przynajmniej jednym ze wspomnianych trzech języków urzędowych na poziomie umożliwiającym wykonywanie obowiązków służbowych.

Ponadto w interesie równego traktowania kandydatów wszyscy kandydaci mają obowiązek przystąpienia do testów w swoim drugim języku, wybranym spośród trzech wskazanych. Dotyczy to również kandydatów, których pierwszym językiem jest jeden ze wskazanych trzech języków. Przeprowadzane w taki sposób testy szczególnych kompetencji kandydatów umożliwiają instytucjom dokonanie oceny zdolności kandydatów do bezzwłocznego wykonywania zadań w środowisku, które jest bardzo zbliżone do prawdziwego środowiska pracy. Powyższe pozostaje bez uszczerbku dla możliwości odbywania w późniejszym terminie szkoleń językowych w celu osiągnięcia zdolności do pracy w trzecim języku, zgodnie z art. 45 ust. 2 regulaminu pracowniczego.

IV. TESTY WSTĘPNE

Testy wstępne przeprowadzane są na komputerach, a ich organizacją zajmuje się EPSO. Poziom trudności testów określa komisja konkursowa i zatwierdza ich treść na podstawie propozycji EPSO.

Testy te zostaną przeprowadzone wyłącznie w przypadku, gdy liczba zarejestrowanych kandydatów przekroczy określony próg(1). O takiej ewentualności kandydaci zostaną poinformowani za pośrednictwem konta EPSO.

1. Kandydat zostanie zaproszony do udziału w testachjeśli w chwili zgłoszenia drogą elektroniczną oświadczył, że spełnia warunki ogólne i szczegółowe określone w tytule III.
2. Rodzaj testów i punktacjaZestaw testów składających się z pytań wielokrotnego wyboru mających na celu ocenę ogólnych umiejętności i kompetencji kandydata w zakresie:
Test a)rozumienia tekstu pisanegopunktacja: 0-20 pkt

wymagane minimum: 10 pkt

Test b)operowania danymi liczbowymipunktacja: 0-10 pkt
Test c)myślenia abstrakcyjnegopunktacja: 0-10 pkt
Wymagane minimum wynosi 10 pkt w testach b) i c) łącznie.
3. Język, w którym przeprowadzane są testyJęzyk 2 (angielski, francuski lub niemiecki)

V. DOPUSZCZENIE DO UDZIAŁU W KONKURSIE I ZAPROSZENIE DO UDZIAŁU W OCENIE ZINTEGROWANEJ (ASSESSMENT CENTRĘ)

1. Dopuszczenie do udziału w konkursie

Analiza warunków ogólnych i szczegółowych odbywa się na podstawie informacji dostarczonych w zgłoszeniu elektronicznym kandydata w celu wyłonienia kandydatów, którzy spełniają warunki udziału w konkursie.

W przypadku wcześniejszego zorganizowania testów wstępnych

Analizę tę przeprowadza się w porządku malejącym od kandydata, który w testach wstępnych uzyskał najwyższą liczbę punktów, do osiągnięcia progu wyznaczonej liczby kandydatów, którzy:

– uzyskali wymaganą minimalną liczbę punktów, a jednocześnie najwyższe wyniki w testach wstępnych, oraz

– spełniają warunki udziału w konkursie.

Próg ten odpowiada liczbie sześciokrotnie wyższej niż liczba laureatów określona w ogłoszeniu o konkursie. W przypadku gdy kilku kandydatów z tą samą liczbą punktów znalazło się na ostatnim miejscu, wszyscy ci kandydaci zostaną wzięci pod uwagę na etapie wyboru na podstawie kwalifikacji. Zgłoszenia elektroniczne kandydatów, którzy znaleźli się poniżej tego progu, nie będą brane pod uwagę.

2. Zaproszenie do udziału w ocenie zintegrowanej: dobór na podstawie kwalifikacji

W celu wyłonienia kandydatów, którzy mogą zostać zaproszeni do udziału w ocenie zintegrowanej, komisja konkursowa przystępuje do oceny świadectw kwalifikacji na podstawie określonych przez nią wcześniej kryteriów. Wyboru dokonuje się na podstawie oświadczeń kandydatów zawartych w zgłoszeniu elektronicznym. Spośród kandydatów spełniających warunki udziału w konkursie komisja konkursowa wybiera tych, którzy posiadają kwalifikacje (dyplomy, doświadczenie zawodowe) najlepiej odpowiadające pod względem zawartości merytorycznej i poziomu obowiązkom opisanym w ogłoszeniu o konkursie (zob. kryteria wyboru w załączniku). Wyboru dokonuje się na podstawie następującego systemu punktacji:

a) każde kryterium wyboru jest ważone w skali od 1 do 3 zależnie od przypisanego mu przez komisję konkursową znaczenia;

b) komisja konkursowa przyznaje od 1 do 4 punktów za każde kryterium zależnie od kwalifikacji kandydata. Ustala następnie listę kandydatów(2) w porządku określonym według liczby uzyskanych punktów.

Liczba kandydatów dopuszczonych do etapu oceny zintegrowanej jest maksymalnie trzykrotnie wyższa niż liczba laureatów określona w niniejszym ogłoszeniu o konkursie i zostanie ogłoszona na stronie internetowej EPSO (http://blogs.ec.europa.eu/eu-careers.info/).

3. Weryfikacja oświadczeń kandydatów

Po zakończeniu oceny zintegrowanej EPSO weryfikuje oświadczenia kandydatów zawarte w zgłoszeniu elektronicznym pod kątem warunków ogólnych, a komisja konkursowa pod kątem warunków szczególnych i wyboru na podstawie kwalifikacji. Jeżeli w trakcie weryfikacji okaże się, że oświadczenia kandydata nie są odpowiednio udokumentowane, zostanie on wykluczony z procedury konkursowej.

Weryfikacja kwalifikacji odbywa się w porządku malejącym w przypadku kandydatów, którzy uzyskali wymaganą liczbę punktów i najwyższy łączny wynik z testu w części d), e), f) w ramach oceny zintegrowanej (zob. tytuł VI). W odpowiednim przypadku kandydaci muszą również uzyskać minimum punktów wymagane w testach kompetencyjnych(3) w części a), b) i c) (zob. tytuł VI). Weryfikacja dokumentów odbywa się do momentu, gdy osiągnięty zostanie próg kandydatów, którzy mogą zostać wpisani na listę rezerwową i którzy rzeczywiście spełniają wszystkie warunki udziału w konkursie. Dokumenty kandydatów, którzy uzyskali liczbę punktów poniżej określonego progu, nie będą sprawdzane.

VI. KONKURS OTWARTY

1. Zaproszenie do udziału w ocenie zintegrowanejKandydaci, którzy
- uzyskali najwyższe wyniki w testach wstępnych(4) (jeżeli zostaną one zorganizowane, zob. tytuł IV) oraz minimalną liczbę punktów wymaganą w tych testach,
oraz
- spełniają warunki ogólne i szczegółowe określone w tytule III zgodnie z oświadczeniem złożonym w zgłoszeniu elektronicznym,
oraz
- uzyskali najwyższe wyniki w ramach oceny kwalifikacji,
zostaną zaproszeni do
- udziału w studium przypadku w danej dziedzinie, które odbędzie się w Brukseli i będzie trwało pół dnia,
oraz
- udziału w innych częściach oceny zintegrowanej, które odbędą się w Brukseli i będą trwały jeden dzień.
2. Ocena zintegrowanaOceniane będą umiejętności kandydatów, o ile nie zostały one ocenione w ramach wcześniejszych testów wstępnych. Ocena umiejętności będzie obejmować następujące elementy:
a) rozumienie tekstu pisanego,
a) operowanie danymi liczbowymi,
c) myślenie abstrakcyjne.
Oceniana będzie specjalistyczna wiedza w dziedzinie, którą kandydaci wybrali, oraz następujące umiejętności ogólne:
- umiejętność analizowania i rozwiązywania problemów
- zdolności komunikacyjne
- jakość i wydajność pracy
- nauka i rozwój osobisty
- ustalanie priorytetów i organizacja
- odporność
- umiejętność pracy w zespole
- zdolności przywódcze
Definicje tych umiejętności znajdują się w pkt 1.2 przewodnika dotyczącego konkursów otwartych.
Ocena tych umiejętności będzie obejmować:
d) studium przypadku(6) odnoszące się do odpowiedniej dziedziny;
e) zadania do wykonania w zespole;
f) ustrukturyzowaną rozmowę.
3. Języki oceny zintegrowanejJęzyk 2 (angielski, francuski lub niemiecki) w przypadku wszystkich elementów od a) do f).
Podczas studium przypadku (element d) będzie także sprawdzana znajomość języka podstawowego (języka 1) kandydata.
4. PunktacjaUmiejętności w zakresie rozumienia tekstu pisanego, operowania danymi liczbowymi i myślenia abstrakcyjnego (w odpowiednim przypadku)
a) (rozumienie tekstu pisanego): 0-20 punktów
wymagane minimum: 10 pkt
b) (operowanie danymi liczbowymi): 0-10 punktów
c) (myślenie abstrakcyjne): 0-10 punktów
Wymagane minimum dla testów w części b) i c): 10 pkt
Testy w części a), b) i c) pozwalają dokonać wstępnej selekcji, ale uzyskane w nich punkty nie zostaną dodane do punktów uzyskanych w pozostałych
częściach oceny zintegrowanej.
Umiejętności specjalistyczne
od 0 do 100 punktów
wymagane minimum: 50 pkt
Znajomość języka podstawowego (język 1)
od 0 do 10 punktów
wymagane minimum: 8 pkt
Umiejętności ogólne
0-80 punktów za wszystkie umiejętności ogólne (po 10 punktów za każdy element)
Wymagane minimum:
3 pkt za każdą umiejętność oraz
40 pkt za wszystkie 8 umiejętności ogólnych.

VII. LISTY REZERWOWE

1. Wpis na listę rezerwowąKomisja konkursowa wpisuje na listę rezerwową(5) (zob. liczba laureatów w tytule I pkt 1) nazwiska kandydatów, którzy spełniają wszystkie warunki określone w tytule V.
2. KlasyfikacjaListy zawierają nazwiska laureatów z podziałem na poszczególne konkursy, w ramach danego konkursu: na grupy według uzyskanego wyniku (maksymalnie 4), a w każdej z grup nazwiska zamieszcza się w porządku alfabetycznym.

VIII. JAK ZGŁOSIĆ SIĘ DO KONKURSU?

1. Zgłoszenie drogą elektronicznąNależy zgłosić się drogą elektroniczną zgodnie z procedurą opisaną na stronie internetowej EPSO.
Termin: 28 maja 2010 r., godz. 12 (w południe) czasu brukselskiego
2. Dokumentacja zgłoszeniowaKandydaci, którzy zostali dopuszczeni do etapu oceny zintegrowanej, muszą w momencie przystępowania do testów oceny zintegrowanej przedstawić(7) kompletną dokumentację zgłoszeniową (podpisany elektroniczny formularz zgłoszeniowy wraz z wymaganymi dokumentami).

Zasady: zob. pkt 6.1 przewodnika dotyczącego konkursów otwartych.

IX. INFORMACJE DODATKOWE

Bez uszczerbku dla skargi przewidzianej w art. 90 i 91 regulaminu pracowniczego, możliwe jest złożenie wniosku o ponowne sprawdzenie w następujących przypadkach:

- w przypadku gdy EPSO nie przestrzegało przepisów regulujących przebieg konkursu,

- w przypadku gdy komisja konkursowa nie przestrzegała przepisów regulujących przebieg jej prac.

Kandydaci powinni zwrócić uwagę na fakt, że komisja konkursowa ma szerokie uprawnienia dyskrecjonalne co do uznania odpowiedzi kandydatów za poprawne lub niepoprawne.

Jeżeli wniosek kandydata będzie wchodził w zakres kompetencji komisji konkursowej, EPSO przekaże pismo jej przewodniczącemu, a odpowiedź zostanie przesłana kandydatowi w możliwie najkrótszym terminie.

Należy złożyć należycie uzasadniony wniosek w terminie 10 dni kalendarzowych, licząc od dnia wysłania przez EPSO drogą elektroniczną pisma do kandydata:

- posługując się formularzem do kontaktu z EPSO dostępnym na jego stronie internetowej,

- faksem na następujący numer: +32 22979611.

W przedmiocie pisma należy podać:

- numer konkursu,

- numer kandydata,

- że wniosek dotyczy ponownego sprawdzenia, zamieszczając stosowną wzmiankę w jednym z trzech języków: "demande de réexamen", "request for review", "Antrag auf Überprüfung" (do wyboru),

- etap konkursu, którego dotyczy wniosek (np. testy wstępne, niedopuszczenie do konkursu, ocena zintegrowana itp.); nazwę etapu należy podać wyłącznie w jednym z trzech języków: po angielsku, francusku lub niemiecku.

______

(*) Wszelkie odniesienia do osoby płci męskiej w niniejszym ogłoszeniu uznaje się jednocześnie za odniesienia do osoby płci żeńskiej.

(1) Po zakończeniu rejestracji kandydatów EPSO, jako organ odpowiedzialny za rekrutację, decyduje o zorganizowaniu testów wstępnych w przypadku, gdy znaczna liczba kandydatów mogłaby spowodować trudności operacyjne lub znacznie wydłużyć całą procedurę. Próg ten może być różny w przypadku różnych konkursów.

(2) Kandydaci, których nie zaproszono do udziału w ocenie zintegrowanej, mogą w ciągu 10 dni kalendarzowych od ogłoszenia wyników wyboru złożyć wniosek o wydanie arkusza oceny ich kwalifikacji sporządzonego przez komisję konkursową.

(3) Ze względów organizacyjnych testy te odbywają się w trakcie oceny zintegrowanej, lecz są przeprowadzane przez EPSO, a nie komisję konkursową.

(4) W przypadku gdy na ostatnim miejscu uplasuje się kilku kandydatów z jednakowym wynikiem, uwzględnieni zostaną wszyscy ci kandydaci.

(5) W przypadku gdy na ostatnim miejscu uplasuje się kilku kandydatów z jednakowym wynikiem, na listę rezerwową wpisani zostaną wszyscy ci kandydaci.

(6) Treść jest zatwierdzana przez komisję konkursową.

(7) O terminie testów oceny zintegrowanej kandydaci zostaną powiadomieni w odpowiednim czasie za pośrednictwem konta EPSO.

ZAŁĄCZNIK  1

EPSO/AD/178/10 - ADMINISTRATORZY (AD 5)

BIBLIOTEKOZNAWSTWO/INFORMACJA NAUKOWA

1. Zadania

Zadaniem administratorów w dziedzinie bibliotekoznawstwa i informacji naukowej jest zapewnianie profesjonalnej obsługi w zakresie dostępu do informacji i zarządzanie tą obsługą.

Należy podkreślić, że niniejszy konkurs nie jest skierowany do osób specjalizujących się w technologiach informacyjnych (IT), archiwistyce czy zarządzaniu dokumentami i archiwami.

Do najważniejszych obowiązków, które mogą różnić się w zależności od instytucji, należy:

– zarządzanie usługami informacyjnymi, w tym zarządzanie usługami z zakresu wyszukiwania informacji ogólnych i specjalistycznych lub zarządzania biblioteką, prowadzenie strony intranetowej dotyczącej dostępu do informacji zawierającej licencjonowaną komercyjną bazę danych, a także zapewnianie szkoleń z zakresu dostępu do informacji,

– zarządzanie kontrolowanymi glosariuszami, procesami katalogowania i indeksowania, zarządzanie zbiorami, profesjonalne zarządzanie danymi,

– wyszukiwanie informacji specjalistycznych i zarządzanie zasobami informacyjnymi w określonych obszarach polityki lub grupach odbiorców,

– profesjonalne przywództwo lub specjalizacja w określonej dziedzinie usług, takich jak wyszukiwanie źródeł, standardy postępowania zawodowego, szkolenie odbiorców, prawa autorskie, innowacje lub nowości w zakresie technologii informacyjnych,

– zarządzanie grupami roboczymi ad hoc i zespołami tworzonymi na potrzeby projektu,

– analizowanie i streszczanie informacji dotyczących realizowanej polityki oraz sporządzanie sprawozdań i sprawozdań z zakresu zarządzania,

– odpowiadanie na pytania odbiorców dotyczące określonych informacji, wybór tych informacji, katalogowanie i indeksowanie dokumentów, zapewnianie prezentacji i szkoleń dla odbiorców,

– obowiązki bibliotekarza-prawnika (w Trybunale Sprawiedliwości Unii Europejskiej w Luksemburgu).

2. Wykształcenie

Wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom wyższym na poziomie uniwersyteckim, trwającym co najmniej trzy lata, potwierdzone dyplomem ukończenia studiów w zakresie informacji naukowej, dokumentacji lub bibliotekoznawstwa (definicja ta nie obejmuje studiów w dziedzinie technologii informacyjnych i archiwistycznych),

lub

wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom wyższym na poziomie uniwersyteckim, trwającym co najmniej trzy lata, potwierdzone dyplomem ukończenia studiów, oraz co najmniej roczne dalsze wykształcenie potwierdzone dyplomem w zakresie informacji naukowej, dokumentacji lub bibliotekoznawstwa (definicja ta nie obejmuje studiów w dziedzinie technologii informacyjnych i archiwistycznych).

W przypadku profilu bibliotekarza-prawnika

Wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom wyższym na poziomie uniwersyteckim, trwającym co najmniej trzy lata, potwierdzone dyplomem ukończenia studiów prawniczych oraz co najmniej dwuletnie wykształcenie lub doświadczenie zawodowe w dziedzinie bibliotekoznawstwa.

3. Dobór na podstawie kwalifikacji

Kluczową cechą poszukiwaną dla tego stanowiska jest umiejętność pracy z ludźmi (odbiorcami, pracownikami) oraz umiejętności związane z przetwarzaniem informacji w różnych formach. Powyższe zadania w mniejszym stopniu dotyczą tradycyjnego zarządzania księgozbiorem i dokumentacją, bardziej polegają natomiast na dostarczaniu dokładnych i właściwych informacji, odpowiadających potrzebom odbiorców. W tym celu wymagane są różnorodne umiejętności w zakresie zarządzania w środowisku profesjonalnego postępowania z informacjami: zarządzanie usługami, marketing, zapewnianie jakości, zarządzanie zasobami ludzkimi i finansowymi oraz zarządzanie zamówieniami.

W związku z powyższym podczas oceny kwalifikacji kandydatów komisja konkursowa weźmie pod uwagę przede wszystkim:

– praktyczną znajomość zasad świadczenia usług informacyjnych oraz zarządzania tymi usługami,

– praktyczną znajomość zasad obsługi klienta, zapewnienia jakości i marketingu oraz świadczenia usług informacyjnych przez Internet,

– znajomość problematyki UE, prawa krajowego, unijnego lub międzynarodowego,

– wiedzę z następujących dziedzin: politologia, stosunki międzynarodowe, ekonomia i nauka, bądź gruntowna wiedza z zakresu innej dziedziny polityki istotnej dla działalności instytucji europejskich,

– atutem będzie doskonała znajomość środowiska informacyjnego oraz języka urzędowego co najmniej jednego z następujących krajów: Austrii, Cypru, Estonii, Francji, Irlandii, Łot w y, L i t w y, Luksemburga, Ma l t y, Niderlandów, Polski, Słowacji, Zjednoczonego Królestwa,

– praktyczna znajomość katalogowania i indeksowania,

– w przypadku profilu bibliotekarza-prawnika komisja konkursowa zwróci szczególną uwagę, bez preferencji językowych, na wiedzę z zakresu bibliotekoznawstwa, a także znajomość prawa Unii Europejskiej.

ZAŁĄCZNIK  2

EPSO/AD/179/10 - SERWIS AUDIOWIZUALNY - ADMINISTRATORZY (AD 5)

INŻYNIER AW/PRODUCENT AW

Instytucje UE poszukują inżynierów i producentów w dziedzinie serwisu audiowizualnego. Będą oni zatrudnieni w jednej z instytucji w służbie zapewniającej serwis audiowizualny odpowiedzialnej za relacjonowanie działalności odnośnego organu UE, a także za przygotowanie materiałów audiowizualnych.

Inżynier AW będzie odpowiedzialny za należyte funkcjonowanie infrastruktury techniki audiowizualnej.

Producent audiowizualny będzie odpowiedzialny za produkcję materiałów audiowizualnych oraz relacjonowanie szeroko rozumianej działalności instytucji.

Oba stanowiska wiążą się z zarządzaniem wewnętrznym i zewnętrznym personelem technicznym.

1. Zadania

– Zapewnienie funkcjonowania, konserwacji i dostosowania instalacji audiowizualnych i multimedialnych oraz nadzoru nad tymi instalacjami,

– zbadanie i zdefiniowanie aspektów technicznych nowego sprzętu w zależności od zmian technologicznych i potrzeb użytkowników,

– produkcja i określenie warunków realizacji programów audiowizualnych i multimedialnych,

– rozwój produkcji audiowizualnej i multimedialnej,

– zapewnienie opracowania i tworzenia nowych projektów,

– udział w przygotowaniu i sporządzaniu specyfikacji przetargowych.

2. Wykształcenie

Wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom wyższym na poziomie uniwersyteckim, trwającym co najmniej trzy lata, potwierdzonym dyplomem ukończenia studiów w zakresie technologii audiowizualnych i multimedialnych, elektroniki lub informatyki, produkcji audiowizualnej i multimedialnej,

lub

wykształcenie odpowiadające ukończonym studiom wyższym na poziomie uniwersyteckim, trwającym co najmniej trzy lata, potwierdzonym dyplomem ukończenia studiów, oraz co najmniej roczne wykształcenie potwierdzone dyplomem w zakresie technologii audiowizualnych i multimedialnych, elektroniki lub informatyki, produkcji audiowizualnej i multimedialnej.

3. Dobór na podstawie kwalifikacji

Komisja konkursowa weźmie pod uwagę wiedzę z następujących dziedzin:

– znajomość elektroniki i technologii związanych z radiem i telewizją,

– znajomość technologii informatycznych (baz danych, systemów plików i systemów operacyjnych, serwerów, sieci, Internetu),

– znajomość technologii informatycznej związanej z produkcją audiowizualną i multimedialną (kompresja plików audio i wideo, transmisja, media strumieniowe, wideo na życzenie),

– praktyczna znajomość zasad produkcji programów audiowizualnych i multimedialnych.

1 Ogłoszenie:

- zmienione przez sprostowanie z dnia 23 lipca 2010 r. (Dz.U.UE.C.10.201A.2).

- zmienione przez sprostowanie z dnia 28 września 2010 r. (Dz.U.UE.C.10.261A.1).

- zmienione przez sprostowanie z dnia 21 marca 2013 r. (Dz.U.UE.C.13.82A.6).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.