Ogłoszenie informacyjne - konsultacje społeczne - Oznaczenie geograficzne z Konfederacji Szwajcarskiej.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2015.258.5

Akt nieoceniany
Wersja od: 7 sierpnia 2015 r.

OGŁOSZENIE INFORMACYJNE - KONSULTACJE SPOŁECZNE
Oznaczenie geograficzne z Konfederacji Szwajcarskiej

(2015/C 258/05)

(Dz.U.UE C z dnia 7 sierpnia 2015 r.)

Umowa między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotycząca ochrony nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych, zmieniająca Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi 1 (poprzez dodanie nowego załącznika 12 do tej Umowy) weszła w życie dnia 1 grudnia 2011 r. 2 .

W art. 16 wspomnianego załącznika 12 przewidziano możliwość dodawania w dodatku 1 przez Strony nowych oznaczeń geograficznych, które mają być objęte ochroną. Obie strony prowadzą obecnie aktualizację wykazów oznaczeń geograficznych w tym dodatku, dodając nazwy, które zostały zarejestrowane na ich terytoriach w 2014 r. W tym kontekście rozważa się, czy objąć ochroną w Unii Europejskiej - jako oznaczenie geograficzne - nazwę "Glarner Alpkäse" z Konfederacji Szwajcarskiej.

Komisja wzywa wszystkie państwa członkowskie lub państwa trzecie bądź wszelkie zasadnie zainteresowane osoby fizyczne lub prawne, mające swoje miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie członkowskim lub państwie trzecim, do zgłaszania sprzeciwu wobec tego projektu ochrony przez złożenie odpowiednio uzasadnionego oświadczenia.

Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie dwóch miesięcy od daty niniejszej publikacji. Oświadczenia o sprzeciwie należy przesyłać na następujący adres poczty elektronicznej:

AGRI-A4-GI@ec.europa.eu

Oświadczenia o sprzeciwie są rozpatrywane jedynie wtedy, jeżeli wpłyną w wyżej określonym terminie i jeżeli zostanie w nich wykazane, że nazwa, która ma zostać objęta ochroną:

a)
koliduje z nazwą odmiany rośliny lub rasy zwierzęcia i może z tego powodu wprowadzić w błąd konsumenta co do prawdziwego pochodzenia danego produktu;
b)
jest homonimiczna lub częściowo homonimiczna w stosunku do nazwy, która już została objęta ochroną w Unii na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych 3 lub występuje w umowach Unii zawartych z następującymi państwami:
-
Korea 4
-
Ameryka Środkowa 5
-
Kolumbia i Peru 6
-
Czarnogóra 7
-
Bośnia i Hercegowina 8
-
Serbia 9
-
Gruzja 10
-
Mołdawia 11 ;
c)
przy uwzględnieniu renomy danego znaku towarowego, jego popularności oraz okresu, przez jaki jest on używany, może wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwej tożsamości produktu;
d)
zagraża istnieniu całkowicie lub częściowo identycznej nazwy lub znaku towarowego bądź istnieniu produktów, które były zgodnie z prawem wprowadzane do obrotu przez okres co najmniej pięciu lat poprzedzających publikację niniejszego ogłoszenia;
e)
lub jeśli możliwe jest przedstawienie szczegółowych informacji, na podstawie których można wyciągnąć wniosek, iż nazwa, której ochronę się rozważa, jest rodzajowa.

Wymienione powyżej kryteria będą podlegać ocenie w odniesieniu do terytorium Unii, co w przypadku praw własności intelektualnej odnosi się wyłącznie do terytorium lub terytoriów, na których wspomniane prawa są chronione. Ostateczne objęcie tych nazw ochroną w Unii Europejskiej zależy od pomyślnego zakończenia przedmiotowych negocjacji i przyjęcia w ich następstwie odpowiedniego aktu prawnego.

1 Dz.U. L 297 z 16.11.2011, s. 3.
2 Dz.U. L 302 z 19.11.2011, s. 1.
3 Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
4 Decyzja Rady 2011/265/UE z dnia 16 września 2010 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony (Dz.U. L 127 z 14.5.2011, s. 1).
5 Umowa ustanawiająca stowarzyszenie między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Ameryką Środkową, z drugiej strony (Dz.U. L 346 z 15.12.2012, s. 3).
6 Umowa o handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Kolumbią i Peru, z drugiej strony (Dz.U. L 354 z 21.12.2012, s. 3).
7 Decyzja Rady 2007/855/WE z dnia 15 października 2007 r. w sprawie podpisania i zawarcia Umowy przejściowej dotyczącej handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony (Dz.U. L 345 z 28.12.2007, s. 1).
8 Decyzja Rady 2008/474/WE z dnia 16 czerwca 2008 r. w sprawie podpisania i zawarcia Umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony - protokół 6 (Dz.U. L 169 z 30.6.2008, s. 10).
9 Decyzja Rady i Komisji 2013/490/UE, Euratom z dnia 22 lipca 2013 r. w sprawie zawarcia Układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Serbii, z drugiej strony (Dz.U. L 278 z 18.10.2013, s. 14).
10 Decyzja Rady 2012/164/UE z dnia 14 lutego 2012 r. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Gruzją w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 93 z 30.3.2012, s. 1).
11 Decyzja Rady 2013/7/UE z dnia 3 grudnia 2012 r. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Republiką Mołdawii w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych (Dz.U. L 10 z 15.1.2013, s. 1).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.