Ogłoszenie informacyjne - Konsultacje społeczne - Oznaczenia geograficzne dla państw Ameryki Środkowej.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2012.214.13

Akt nienormatywny
Wersja od: 20 lipca 2012 r.

OGŁOSZENIE INFORMACYJNE - KONSULTACJE SPOŁECZNE

Oznaczenia geograficzne dla państw Ameryki Środkowej

(2012/C 214/09)

(Dz.U.UE C z dnia 20 lipca 2012 r.)

Zakończyły się rokowania dotyczące umowy w sprawie handlu pomiędzy Unią Europejską i jej państwami członkowskimi a Ameryką Środkową. W tym kontekście rozważa się ochronę w Unii Europejskiej poniższych nazw jako oznaczeń geograficznych.

Komisja wzywa wszystkie państwa członkowskie lub państwa trzecie bądź wszelkie zasadnie zainteresowane osoby fizyczne lub prawne, mające swoje miejsca zamieszkania lub siedzibę w państwie członkowskim lub państwie trzecim, do składania oświadczeń o sprzeciwie wobec tej ochrony przez złożenie odpowiednio uzasadnionego oświadczenia(1).

Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie dwóch miesięcy od daty niniejszej publikacji. Oświadczenia o sprzeciwie należy przesyłać na następujący adres poczty elektronicznej:

AGRI-B1@ec.europa.eu

Oświadczenia o sprzeciwie będą rozpatrywane jedynie, jeśli zostaną dostarczone w wyżej ustalonym terminie i jeśli wykazane zostanie, że nazwa, która ma zostać objęta ochroną:

1)
koliduje z nazwą odmiany roślin lub rasy zwierząt i może z tego powodu wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia danego produktu;
2)
jest homonimiczna lub częściowo homonimiczna w stosunku do nazwy, która już została objęta ochroną w Unii Europejskiej na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 510/2006(2) w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych i nazw pochodzenia produktów rolnych i środków spożywczych oraz rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008(3) w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych; lub znajduje się już w umowach, jakie Unia Europejska zawarła z jednym z następujących państw:
Republiką Albanii: decyzja Rady 2006/580/WE(4) z dnia 12 czerwca 2006 r. w sprawie podpisania i zawarcia Umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką Albanii, z drugiej strony (Protokół nr 3 w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji na niektóre wina, wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli nazw win, wyrobów spirytusowych i win aromatyzowanych),
Bośnią i Hercegowiną: decyzja Rady 2008/474/WE(5) z dnia 16 czerwca 2008 r. w sprawie podpisania i zawarcia Umowy przejściowej w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Bośnią i Hercegowiną, z drugiej strony (Protokół 7),
Kanadą: decyzja Rady 2004/91/WE(6) z dnia 30 lipca 2003 r. dotycząca zawarcia umowy między Wspólnotą Europejską a Kanadą w sprawie handlu winami i napojami spirytusowymi,
Republiką Chile: decyzja Rady 2002/979/WE(7) z dnia 18 listopada 2002 r. w sprawie podpisania i tymczasowego stosowania niektórych postanowień Układu ustanawiającego stowarzyszenie między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony, a Republiką Chile z drugiej strony, w szczególności jego art. 90 ustanawiający umowę w sprawie handlu wyrobami spirytusowymi i winami aromatyzowanymi,
Chorwacją: decyzja Rady 2001/918/WE(8) z dnia 3 grudnia 2001 r. w sprawie zawarcia Protokołu dodatkowego dostosowującego handlowe aspekty Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotą Europejską i jej państwami członkowskimi z jednej strony, a Republiką Chorwacji z drugiej strony, w celu uwzględnienia wyników negocjacji między stronami w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji na niektóre wina, wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli nazw win a także wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli oznaczeń wyrobów spirytusowych i napojów aromatyzowanych,
byłą jugosłowiańską republiką Macedonii: decyzja Rady 2001/916/WE(9) z dnia 3 grudnia 2001 r. w sprawie zawarcia Protokołu dodatkowego dostosowującego handlowe aspekty Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony, a byłą jugosłowiańską republiką Macedonii z drugiej strony, w celu uwzględnienia wyników negocjacji między stronami w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji na niektóre wina, wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli nazw win jak również wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli oznaczeń wyrobów spirytusowych i napojów aromatyzowanych,
Meksykiem: decyzja Rady 97/361/WE(10) z dnia 27 maja 1997 r. dotycząca zawarcia Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi w sprawie wzajemnego uznawania i ochrony oznaczeń napojów spirytusowych,
Czarnogórą: decyzja Rady 2007/855/WE(11) z dnia 15 października 2007 r. w sprawie podpisania i zawarcia Umowy przejściowej dotyczącej handlu i kwestii związanych z handlem między Wspólnotą Europejską, z jednej strony, a Republiką Czarnogóry, z drugiej strony,
Afryką Południową: decyzja Rady 2002/52/WE(12) z dnia 21 stycznia 2002 r. w sprawie zawarcia Umowy między Wspólnotą Europejską a Republiką Południowej Afryki w sprawie handlu wyrobami spirytusowymi,
Szwajcarią: decyzja Rady i - w odniesieniu do umowy w sprawie współpracy naukowej i technologicznej - Komisji 2002/309/WE(13) z dnia 4 kwietnia 2002 r. w sprawie zawarcia siedmiu umów z Konfederacją Szwajcarską, w szczególności umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie handlu produktami rolnymi:
załącznik 7 zmieniony decyzją nr 1/2012 Wspólnego Komitetu ds. Rolnictwa utworzonego umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi z dnia 3 maja 2012 r.(14),
załącznik 8 zmieniony decyzją nr 2/2012 Wspólnego Komitetu ds. Rolnictwa utworzonego umową między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi z dnia 3 maja 2012 r.(15),
Szwajcarią: decyzja Rady z dnia 20 października 2011 r. dotycząca zawarcia Umowy między Unią Europejską a Konfederacją Szwajcarską w sprawie ochrony nazw pochodzenia i oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych, zmieniającej Umowę między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącą handlu produktami rolnymi(16),
Gruzją: decyzja Rady 2012/164/UE(17) z dnia 14 lutego 2012 r. w sprawie zawarcia Umowy między Unią Europejską a Gruzją w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rolnych i środków spożywczych,
Koreą: decyzja Rady 2011/265/UE(18) z dnia 16 września 2010 r. w sprawie podpisania, w imieniu Unii Europejskiej, i tymczasowego stosowania Umowy o wolnym handlu między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Korei, z drugiej strony;
3)
przy uwzględnieniu renomy danego znaku towarowego, jego powszechnej znajomości oraz okresu, przez jaki jest on używany, może wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia produktu;
4)
zagraża istnieniu całkowicie lub częściowo identycznej nazwy lub znaku towarowego, lub istnieniu produktów, które były zgodnie z prawem wprowadzane do obrotu przez okres co najmniej pięciu lat poprzedzających publikację niniejszego ogłoszenia;
5)
nazwa, dla której rozważa się ochronę, jest uważana za rodzajową na podstawie dostępnych informacji.

Kryteria wymienione powyżej podlegają ocenie w odniesieniu do terytorium Unii Europejskiej, które w przypadku praw własności intelektualnej odnosi się wyłącznie do terytorium lub terytoriów, na których wspomniane prawa są chronione. Ewentualna ochrona tych nazw w Unii Europejskiej zależy od pomyślnego zakończenia przedmiotowych negocjacji i aktu prawnego wydanego w ich następstwie.

Niniejsze ogłoszenie nie narusza możliwości składania wniosków o rejestrację nazw z Kostaryki, Salwadoru, Gwatemali, Hondurasu lub Panamy na podstawie art. 5 ust. 9 rozporządzenia (WE) nr 510/2006 lub art. 17 rozporządzenia (WE) nr 110/2008 w odpowiednim przypadku.

Wykaz oznaczeń geograficznych dla napojów spirytusowych i produktów rolnych oraz środków spożywczych(19)

Klasa produktuNazwa zarejestrowana w Kostaryce
OwocBanano de Costa Rica
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu: kawaCafé de Costa Rica
Klasa produktuNazwa zarejestrowana w Salwadorze
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu: kawaCafé Apaneca-Ilamapetec
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu: wyciągi z roślinBálsamo de El Salvador
Klasa produktuNazwa zarejestrowana w Gwatemali
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu: kawaCafé Antigua
Napoje spirytusoweRon de Guatemala
Klasa produktuNazwa zarejestrowana w Hondurasie
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu: kawaCafés del Occidente Hondureño/Honduras Western Coffee
Inne produkty wymienione w załączniku I do Traktatu: kawaCafé de Marcala
Klasa produktuNazwa zarejestrowana w Panamie
Napoje spirytusoweSeco de Panamá
______

(1) Procedura sprzeciwu w ramach tej konsultacji społecznej, w odniesieniu do oznaczenia geograficznego "Ron de Guatemala", pozostaje bez uszczerbku dla sprzeciwu mającego na celu ochronę tej nazwy na mocy rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 z dnia 15 stycznia 2008 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych, opublikowanego w Dz.U. C 168 z 14.6.2012, s. 9.

(2) Dz.U. L 93 z 31.3.2006, s. 12.

(3) Dz.U. L 39 z 13.2.2008, s. 16.

(4) Dz.U. L 239 z 1.9.2006, s. 1.

(5) Dz.U. L 169 z 30.6.2008, s. 10.

(6) Dz.U. L 35 z 6.2.2004, s. 1.

(7) Dz.U. L 352 z 30.12.2002, s. 1.

(8) Dz.U. L 342 z 27.12.2001, s. 42.

(9) Dz.U. L 342 z 27.12.2001, s. 6.

(10) Dz.U. L 152 z 11.6.1997, s. 15.

(11) Dz.U. L 345 z 28.12.2007, s. 1.

(12) Dz.U. L 28 z 30.1.2002, s. 112.

(13) Dz.U. L 114 z 30.4.2002, s. 1.

(14) Dz.U. L 155 z 15.6.2012, s. 1.

(15) Dz.U. L 155 z 15.6.2012, s. 99.

(16) Dz.U. L 297 z 16.11.2011, s. 1.

(17) Dz.U. L 93 z 30.3.2012, s. 1.

(18) Dz.U. L 127 z 14.5.2011, s. 1.

(19) Na podstawie informacji otrzymanych od władz państw Ameryki Środkowej w ramach rokowań.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.