Ogłoszenie informacyjne - Konsultacje publiczne - Oznaczenia geograficzne produktów z Japonii

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2023.86.26

Akt nienormatywny
Wersja od: 8 marca 2023 r.

OGŁOSZENIE INFORMACYJNE - KONSULTACJE PUBLICZNE
Oznaczenia geograficzne produktów z Japonii
(2023/C 86/13)

Zgodnie z art. 14.30 Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską a Japonią władze Japonii przedstawiły wykaz dodatkowych oznaczeń geograficznych, które mają być chronione na mocy umowy. Komisja Europejska rozważa obecnie, czy oznaczenia te powinny być chronione na mocy umowy.

Komisja wzywa wszystkie państwa członkowskie lub państwa trzecie bądź wszelkie zasadnie zainteresowane osoby fizyczne lub prawne, mające swoje miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie członkowskim lub państwie trzecim, do zgłaszania sprzeciwu wobec tego projektu ochrony przez złożenie odpowiednio uzasadnionego oświadczenia.

Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie dwóch miesięcy od daty publikacji niniejszego ogłoszenia. Oświadczenia o sprzeciwie należy przesyłać na następujący adres poczty elektronicznej: AGRI-G3@ec.europa.eu

Oświadczenia o sprzeciwie zostaną rozpatrzone tylko, jeżeli wpłyną w wyżej określonym terminie i jeżeli zostanie wykazane, że:

a) nazwa, która ma zostać objęta ochroną, koliduje z nazwą odmiany roślin lub rasy zwierząt i może z tego powodu wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia danego produktu;

b) proponowana nazwa byłaby homonimiczna lub częściowo homonimiczna

a. w stosunku do nazwy, która już została objęta ochroną w Unii

i. na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych 1 ,

ii. na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiającego wspólną organizację rynków produktów rolnych 2 ,

iii. na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/787 z dnia 17 kwietnia 2019 r w sprawie definicji, opisu, prezentacji i etykietowania napojów spirytusowych, stosowania nazw napojów spirytusowych w prezentacji i etykietowaniu innych środków spożywczych, ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych, wykorzystywania alkoholu etylowego i destylatów pochodzenia rolniczego w napojach alkoholowych 3 ,

b. lub w stosunku do oznaczenia geograficznego z państw niebędących członkami UE, które jest chronione na podstawie umów dwustronnych dostępnych pod następującym adresem: https://www.tmdn.org/giview/

c) przy uwzględnieniu renomy danego znaku towarowego, jego popularności oraz okresu, przez jaki jest on używany, nazwa, która ma zostać objęta ochroną, mogłaby wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwej tożsamości produktu;

d) ochrona proponowanej nazwy mogłaby zagrozić

a. istnieniu całkowicie lub częściowo identycznej nazwy;

b. istnieniu znaku towarowego;

c. lub istnieniu produktów, które były zgodnie z prawem wprowadzane do obrotu przez co najmniej pięć lat poprzedzających datę publikacji niniejszego wniosku;

e) lub jeśli możliwe jest przedstawienie szczegółowych informacji, na podstawie których można wyciągnąć wniosek, iż nazwa, dla której rozważa się ochronę, jest rodzajowa.

Kryteria wymienione powyżej będą podlegać ocenie w odniesieniu do terytorium Unii, co w przypadku praw własności intelektualnej odnosi się wyłącznie do terytorium lub terytoriów, na których wspomniane prawa są chronione. Ewentualna ochrona tych nazw w Unii Europejskiej zależy od pomyślnego zakończenia dyskusji prowadzonych na podstawie art. 14.30 umowy oraz aktu prawnego wydanego w jej następstwie.

Wykaz oznaczeń geograficznych 4

NrNazwa chroniona w JaponiiTranskrypcja na alfabet łaciński (do celów informacyjnych)Kategoria produktów i krótki opis [w nawiasach kwadratowych, do celów informacyjnych]
1 / Okuchi RenkonOkuchi RenkonProdukt rolny [korzeń lotosu]
2 / Himi InazumiumeHimi InazumiumeProdukt rolny [ume (morela japońska)]
3 / Tanegashima Annou sweetpotato / Tanegashima Annou ImoTanegashima Annou ImoProdukt rolny [batat]
4/ Hidagyu / Hida BeefHida GyuŚwieże mięso [wołowina]
5/ DATE NO ANPO GAKI / DATE NO ANPO KAKIDate no Anpo Gaki / Date no Anpo KakiPrzetworzony produkt rolny [suszona persymona japońska]
6 / sanuki shiro misoSanuki Shiro MisoPrzyprawy kulinarne i zupy [pasta miso]
7 /Tamura no egoma oil / Tamura no egoma aburaTamura no Egoma AburaOleje i tłuszcze [olej z pachnotki]
8SagaSeishu (Sake)
9OsakaWino
10NaganoWino
11NaganoSeishu (Sake)
12YamagataWino
13NiigataSeishu (Sake)
14ShigaSeishu (Sake)
1 Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
2 Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
3 Dz.U. L 130 z 17.05.2019, s. 1.
4 Wykaz oznaczeń geograficznych zarejestrowanych w Japonii, przedstawiony przez władze Japonii w ramach trwających dyskusji zgodnie z art. 14.30 umowy.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.