Ogłoszenie informacyjne - Konsultacje publiczne - Oznaczenia geograficzne produktów z Japonii
Dz.U.UE.C.2023.86.26
Akt nienormatywnyOGŁOSZENIE INFORMACYJNE - KONSULTACJE PUBLICZNE
Oznaczenia geograficzne produktów z Japonii
(2023/C 86/13)
Komisja wzywa wszystkie państwa członkowskie lub państwa trzecie bądź wszelkie zasadnie zainteresowane osoby fizyczne lub prawne, mające swoje miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie członkowskim lub państwie trzecim, do zgłaszania sprzeciwu wobec tego projektu ochrony przez złożenie odpowiednio uzasadnionego oświadczenia.
Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie dwóch miesięcy od daty publikacji niniejszego ogłoszenia. Oświadczenia o sprzeciwie należy przesyłać na następujący adres poczty elektronicznej: AGRI-G3@ec.europa.eu
Oświadczenia o sprzeciwie zostaną rozpatrzone tylko, jeżeli wpłyną w wyżej określonym terminie i jeżeli zostanie wykazane, że:
a) nazwa, która ma zostać objęta ochroną, koliduje z nazwą odmiany roślin lub rasy zwierząt i może z tego powodu wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia danego produktu;
b) proponowana nazwa byłaby homonimiczna lub częściowo homonimiczna
a. w stosunku do nazwy, która już została objęta ochroną w Unii
i. na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych 1 ,
ii. na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiającego wspólną organizację rynków produktów rolnych 2 ,
iii. na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/787 z dnia 17 kwietnia 2019 r w sprawie definicji, opisu, prezentacji i etykietowania napojów spirytusowych, stosowania nazw napojów spirytusowych w prezentacji i etykietowaniu innych środków spożywczych, ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych, wykorzystywania alkoholu etylowego i destylatów pochodzenia rolniczego w napojach alkoholowych 3 ,
b. lub w stosunku do oznaczenia geograficznego z państw niebędących członkami UE, które jest chronione na podstawie umów dwustronnych dostępnych pod następującym adresem: https://www.tmdn.org/giview/
c) przy uwzględnieniu renomy danego znaku towarowego, jego popularności oraz okresu, przez jaki jest on używany, nazwa, która ma zostać objęta ochroną, mogłaby wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwej tożsamości produktu;
d) ochrona proponowanej nazwy mogłaby zagrozić
a. istnieniu całkowicie lub częściowo identycznej nazwy;
b. istnieniu znaku towarowego;
c. lub istnieniu produktów, które były zgodnie z prawem wprowadzane do obrotu przez co najmniej pięć lat poprzedzających datę publikacji niniejszego wniosku;
e) lub jeśli możliwe jest przedstawienie szczegółowych informacji, na podstawie których można wyciągnąć wniosek, iż nazwa, dla której rozważa się ochronę, jest rodzajowa.
Kryteria wymienione powyżej będą podlegać ocenie w odniesieniu do terytorium Unii, co w przypadku praw własności intelektualnej odnosi się wyłącznie do terytorium lub terytoriów, na których wspomniane prawa są chronione. Ewentualna ochrona tych nazw w Unii Europejskiej zależy od pomyślnego zakończenia dyskusji prowadzonych na podstawie art. 14.30 umowy oraz aktu prawnego wydanego w jej następstwie.
Wykaz oznaczeń geograficznych 4
Nr | Nazwa chroniona w Japonii | Transkrypcja na alfabet łaciński (do celów informacyjnych) | Kategoria produktów i krótki opis [w nawiasach kwadratowych, do celów informacyjnych] |
1 | / Okuchi Renkon | Okuchi Renkon | Produkt rolny [korzeń lotosu] |
2 | / Himi Inazumiume | Himi Inazumiume | Produkt rolny [ume (morela japońska)] |
3 | / Tanegashima Annou sweetpotato / Tanegashima Annou Imo | Tanegashima Annou Imo | Produkt rolny [batat] |
4 | / Hidagyu / Hida Beef | Hida Gyu | Świeże mięso [wołowina] |
5 | / DATE NO ANPO GAKI / DATE NO ANPO KAKI | Date no Anpo Gaki / Date no Anpo Kaki | Przetworzony produkt rolny [suszona persymona japońska] |
6 | / sanuki shiro miso | Sanuki Shiro Miso | Przyprawy kulinarne i zupy [pasta miso] |
7 | /Tamura no egoma oil / Tamura no egoma abura | Tamura no Egoma Abura | Oleje i tłuszcze [olej z pachnotki] |
8 | Saga | Seishu (Sake) | |
9 | Osaka | Wino | |
10 | Nagano | Wino | |
11 | Nagano | Seishu (Sake) | |
12 | Yamagata | Wino | |
13 | Niigata | Seishu (Sake) | |
14 | Shiga | Seishu (Sake) |