Ogłoszenie informacyjne - konsultacje publiczne - Oznaczenia geograficzne produktów z Japonii

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2021.305.41

Akt nienormatywny
Wersja od: 30 lipca 2021 r.

Oznaczenia geograficzne produktów z Japonii
(2021/C 305/11)

Zgodnie z art. 14.30 Umowy o partnerstwie gospodarczym między Unią Europejską a Japonią władze Japonii przedstawiły wykaz dodatkowych oznaczeń geograficznych, które mają być chronione na mocy umowy. Komisja Europejska rozważa obecnie, czy oznaczenia te powinny być chronione na mocy umowy.

Komisja wzywa wszystkie państwa członkowskie lub państwa trzecie bądź wszelkie zasadnie zainteresowane osoby fizyczne lub prawne, mające swoje miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie członkowskim lub państwie trzecim, do zgłaszania sprzeciwu wobec tego projektu ochrony przez złożenie odpowiednio uzasadnionego oświadczenia.

Oświadczenia o sprzeciwie muszą wpłynąć do Komisji w terminie dwóch miesięcy od daty publikacji niniejszego ogłoszenia. Oświadczenia o sprzeciwie należy przesyłać na następujący adres poczty elektronicznej: AGRI-A4@ec.europa.eu

Oświadczenia o sprzeciwie zostaną rozpatrzone tylko, jeżeli wpłyną w wyżej określonym terminie i jeżeli zostanie wykazane, że:

a) nazwa, która ma zostać objęta ochroną, koliduje z nazwą odmiany roślin lub rasy zwierząt i może z tego powodu wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwego pochodzenia danego produktu;

b) proponowana nazwa jest homonimiczna lub częściowo homonimiczna w stosunku do nazwy, która już została objęta ochroną w Unii

a. na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1151/2012 z dnia 21 listopada 2012 r. w sprawie systemów jakości produktów rolnych i środków spożywczych 1 ,

b. na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiającego wspólną organizację rynków produktów rolnych 2  lub

c. na podstawie rozporządzenia (UE) 2019/787 w sprawie definicji, opisu, prezentacji i etykietowania napojów spirytusowych, stosowania nazw napojów spirytusowych w prezentacji i etykietowaniu innych środków spożywczych, ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych, wykorzystywania alkoholu etylowego i destylatów pochodzenia rolniczego w napojach alkoholowych, a także uchylającego rozporządzenie (WE) nr 110/2008 3 ,

lub w stosunku do oznaczenia geograficznego z państw niebędących członkami UE, które jest chronione na podstawie umów dwustronnych dostępnych pod następującym adresem:

https://www.tmdn.org/giview/

c) przy uwzględnieniu renomy danego znaku towarowego, jego popularności oraz okresu, przez jaki jest on używany, nazwa, która ma zostać objęta ochroną, może wprowadzić konsumenta w błąd co do prawdziwej tożsamości produktu;

d) ochrona proponowanej nazwy mogłaby zagrozić

a. istnieniu całkowicie lub częściowo identycznej nazwy,

b. istnieniu znaku towarowego,

c. lub istnieniu produktów, które były zgodnie z prawem wprowadzane do obrotu przez okres co najmniej pięciu lat poprzedzających datę publikacji niniejszego wniosku,

e) lub jeśli możliwe jest przedstawienie szczegółowych informacji, na podstawie których można wyciągnąć wniosek, iż nazwa, dla której rozważa się ochronę, jest rodzajowa.

Kryteria wymienione powyżej będą podlegać ocenie w odniesieniu do terytorium Unii, co w przypadku praw własności intelektualnej odnosi się wyłącznie do terytorium lub terytoriów, na których wspomniane prawa są chronione. Ewentualna ochrona tych nazw w Unii Europejskiej zależy od pomyślnego zakończenia dyskusji prowadzonych na podstawie art. 14.30 umowy oraz aktu prawnego wydanego w jej następstwie.

Wykaz oznaczeń geograficznych 4

NrNazwa chroniona w JaponiiTranskrypcja na alfabet łaciński (do celów informacyjnych)Kategoria produktów i krótki opis [w nawiasach kwadratowych, do celów informacyjnych]
1江 ]戸 Ë崎 čか ©ぼ Úち żや â/江 ]戸 Ë崎 čカ Jボ { チ `ャ ƒ/江 ]戸 Ë崎 č南 ě山 REdosaki KabochaProdukt rolny [dynia]
2吉 g川 ěナ iス XYoshikawa NasuProdukt rolny [bakłażan]
3新 V里 ˘ね Ëぎ ¬ / NISSATO GREEN ONIONNissato NegiProdukt rolny [cebula dymka]
4ひ Đば Îり č野 ěオ Iク Nラ ‰Hibarino OkraProdukt rolny [piżmian jadalny]
5今 ˇ金 ŕ男 jし µや âく ­/ Imakane DanshakuImakane DanshakuProdukt rolny [ziemniak]
6田 c浦 Y銀 â太 ľR[] / Tanoura G indachiTanoura GindachiProdukt morski [Pałasz ogoniasty]
7大 ĺ野 ěあ  さ łり č/ Ono AsariOno AsariProdukt morski [małż]
8大 ĺ鰐 k温 ·泉 ňも ŕや âし µ/ Owanionsen MoyashiOwanionsen MoyashiProdukt rolny [kiełki fasoli]
9檜 w山 R海 C参 Q / Hiyama HaishenHiyama HaishenPrzetworzony produkt morski [strzykwa suszona]
10大 ĺ竹 |い ˘ち żじ ¶く ­ / 0take IchijikuOtake IchijikuProdukt rolny [figa]
11八 Ş代 ă特 Á産 Y晩 Ó白 ’柚 M/ Yatsushiro Tokuşan BanpeiyuYatsushiro Tokuşan BanpeiyuProdukt rolny [pomarańcza olbrzymia]
12八 Ş代 ă生 ¶姜 I / Yatsushiro shoga / Yatsushiro GingerYatsushiro shogaProdukt rolny [imbir lekarski]
13物 ¨部 "ゆ äず ¸/Monobe YuzuMonobe YuzuProdukt rolny [Yuzu (owoc cytrusowy)]
14福 ź山 Rの Ěく ­わ íい ˘/Eukuyama no KuwaiFukuyama no KuwaiProdukt rolny [strzałka wodna]
15富 x山 R干 ±柿 ` / Toyama HoshigakiToyama HoshigakiPrzetworzony produkt morski [suszona persymona japońska]
16山 R形 `ラ ‰*フ tラ ‰ン "ス X/Yamagata La

France

Yamagata La EranceProdukt rolny (gruszka)
17徳 ż地 nや âま Üの Ěい ˘も ŕ/Tokuji

Yamanoimo

Tokuji1 ïamanoimoProdukt rolny [pochrzyn japoński]
18網 Ô走 –湖 Î産 Yし µじ ¶み Ý貝 L/

Abashirikosan shijimigai

Abashirikosan shijimigaiProdukt morski [małż słodkowodny]
19え ¦ら çぶ Ôゆ äり č/ ERABULILY/ Erabu YuriErabu YuriRośliny do celów ozdobnych [lilia]
20西 Ľ浦 Yみ Ýか ©ん ń寿 ő太 ľ郎 Y/Nishiura Mikan JutaroNishiura Mikan JutaroProdukt rolny [mandarynka (owoc cytrusowy)]
21河 ÍS kせ ąり č/ Kahoku Dropwort / Kahoku SeriKahoku SeriProdukt rolny [kropidło wodne]
22清 ´水 …森 Xナ iン "パ p/shimizumori Red Pepper /shimizumori Green Pepper 1 Shimizumori NambaShimizumori NambaProdukt rolny [papryka] Przyprawy [papryka]
23甲 b子 q柿 ` / KASSHI GAKI/ KASSHI KAKI/ KASSHI PERSIMMONKasshi Gaki / Kasshi KakiProdukt rolny [persymona japońska]
24三 O重 dMieSeishu (Sake)
25和 a歌 Ě山 R梅 ~酒 đWakayama UmeshuLikier
26利 ˜根 Ş沼 Ŕ田 cTone NumataSeishu (Sake)
27萩 ‹HagiSeishu (Sake)
28山 R梨 śYamanashiSeishu (Sake)
1 Dz.U. L 343 z 14.12.2012, s. 1.
2 Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671.
3 Dz.U. L 130 z 17.5.2019, s. 1.
4 Wykaz oznaczeń geograficznych zarejestrowanych w Japonii, przedstawiony przez władze Japonii w ramach trwających dyskusji zgodnie z art. 14.30 umowy.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.