Rozporządzenie 155/2014 w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju i zdrowia dzieci

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2014.50.11

Akt obowiązujący
Wersja od: 20 lutego 2014 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (UE) NR 155/2014
z dnia 19 lutego 2014 r.
w sprawie odmowy udzielenia zezwolenia na niektóre oświadczenia zdrowotne dotyczące żywności inne niż odnoszące się do zmniejszenia ryzyka choroby oraz rozwoju i zdrowia dzieci
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie (WE) nr 1924/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 2006 r. w sprawie oświadczeń żywieniowych i zdrowotnych dotyczących żywności 1 , w szczególności jego art. 18 ust. 5,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zabronione jest stosowanie oświadczeń zdrowotnych dotyczących żywności, chyba że Komisja udzieliła zezwolenia na takie oświadczenia zgodnie z tym rozporządzeniem i zostały one włączone do wykazu dozwolonych oświadczeń.

(2) Rozporządzenie (WE) nr 1924/2006 stanowi ponadto, że wnioski o udzielenie zezwolenia na stosowanie oświadczeń zdrowotnych mogą być składane przez podmioty prowadzące przedsiębiorstwo spożywcze do właściwego organu krajowego danego państwa członkowskiego. Właściwy organ krajowy przekazuje prawidłowe wnioski Europejskiemu Urzędowi ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA), zwanemu dalej "Urzędem", w celu dokonania oceny naukowej oraz - do wiadomości - Komisji i państwom członkowskim.

(3) Urząd wydaje opinię na temat danego oświadczenia zdrowotnego.

(4) Komisja decyduje o udzieleniu zezwolenia na stosowanie oświadczeń zdrowotnych, uwzględniając opinię wydaną przez Urząd.

(5) W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo Vitabiotics Ltd. na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem L-tyrozyny na wspomaganie prawidłowej syntezy dopaminy (pytanie nr EFSA-Q-2011-00319) 2 . Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało następująco: "L-tyrozyna odgrywa zasadniczą rolę w naturalnym tworzeniu dopaminy".

(6) Dnia 20 lipca 2011 r. Komisja i państwa członkowskie otrzymały od Urzędu opinię naukową, w której wskazano, że rolą L-tyrozyny w prawidłowej syntezie katecholamin w odniesieniu do populacji ogólnej zajęto się już wcześniej, wydając przychylną opinię 3 , w kontekście oceny oświadczeń, o których mowa w art. 13 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, i że L-tyrozyna jest punktem początkowym syntezy wszystkich katecholamin, w tym dopaminy. Urząd stwierdził, że wykazano istnienie związku przyczynowo-skutkowego między spożywaniem L-tyrozyny z dietą o odpowiedniej zawartości białka a wspomaganiem prawidłowej syntezy dopaminy i zaproponował jako warunki stosowania, że "żywność ta powinna być co najmniej źródłem białka zgodnie z załącznikiem do rozporządzenia (WE) nr 1924/2006".

(7) Komisja i państwa członkowskie rozważały, czy należy wydać zezwolenie na stosowanie odzwierciedlającego te wnioski oświadczenia zdrowotnego w ramach proponowanych warunków stosowania, jako że - nawet w przypadku przychylnej opinii naukowej Urzędu - można zgodnie z prawem odmówić udzielenia zezwolenia, jeśli oświadczenia zdrowotne nie są zgodne z ogólnymi i szczególnymi wymaganiami rozporządzenia (WE) nr 1924/2006. W reakcji na prośbę Komisji, w której zwrócono się m.in. o uściślenie kwestii stosunku między dowodami przedłożonymi na poparcie oświadczenia zdrowotnego dotyczącego L-tyrozyny a proponowanymi warunkami stosowania, Urząd stwierdził w swej odpowiedzi z dnia 9 listopada 2012 r., że jego wnioski dotyczące omawianego oświadczenia oparte były na dobrze udokumentowanej roli biochemicznej L-tyrozyny zawartej w białku. Urząd dodał ponadto, że na podstawie przedłożonych dowodów nie jest w stanie określić liczbowo koniecznego dziennego spożycia L-tyrozyny jako takiej koniecznego do wywołania korzystnego efektu fizjologicznego. Z tego powodu nie jest możliwe ustalenie szczegółowych warunków stosowania tego oświadczenia zapewniających taką zawartość L-tyrozyny w produkcie końcowym, która wywoływałaby korzystny efekt fizjologiczny zgodnie z art. 5 ust. 1 lit. b) ppkt (i) rozporządzenia (WE) nr 1924/2006. Przy braku takich szczegółowych warunków stosowania nie można zapewnić występowania korzystnego efektu substancji, do której odnosi się oświadczenie, w związku z czym oświadczenie to mogłoby wprowadzać konsumenta w błąd. W związku z powyższym, ponieważ oświadczenie nie spełnia wymogów rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, nie należy udzielić zezwolenia na jego stosowanie.

(8) W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo Pierre Fabre DermoCosmétique na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem spożywania żelaza na utrzymanie prawidłowego wzrostu włosów (pytanie nr EFSA-Q-2012-00059) 4 . Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało następująco: "Nadmierna utrata włosów u kobiet niebędących w okresie przekwitania".

(9) Dnia 15 marca 2012 r. Komisja i państwa członkowskie otrzymały od Urzędu opinię naukową, w której na podstawie przedstawionych danych stwierdzono, że nie wykazano związku przyczynowo-skutkowego pomiędzy spożywaniem żelaza a utrzymaniem prawidłowego wzrostu włosów. W związku z powyższym, ponieważ oświadczenie nie spełnia wymogów rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, nie należy udzielić zezwolenia na jego stosowanie.

(10) W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo Biocodex na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem spożywania jabłczanu cytruliny na szybszą regenerację zmęczonych mięśni po wysiłku (pytanie nr EFSA-Q-2011-00931) 5 . Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało następująco: "Utrzymanie poziomu adenozynotrifosforanu poprzez redukcję nadmiaru mleczanów w celu regeneracji mięśni po wysiłku".

(11) Dnia 11 maja 2012 r. Komisja i państwa członkowskie otrzymały od Urzędu opinię naukową, w której na podstawie przedstawionych danych stwierdzono, że nie wykazano związku przyczynowo-skutkowego pomiędzy spożywaniem jabłczanu cytruliny a deklarowanym efektem. W związku z powyższym, ponieważ oświadczenie nie spełnia wymogów rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, nie należy udzielić zezwolenia na jego stosowanie.

(12) W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo Nutrilinks Sarl na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem produktu EffEXT™ na utrzymanie prawidłowej ruchliwości stawów (pytanie nr EFSA-Q-2012-00384) 6 . Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało m.in. następująco: "Przyczynia się do utrzymania giętkości stawów".

(13) Dnia 14 grudnia 2012 r. Komisja i państwa członkowskie otrzymały od Urzędu opinię naukową, w której na podstawie przedstawionych danych stwierdzono, że nie wykazano związku przyczynowo-skutkowego pomiędzy spożywaniem produktu EffEXT™ a deklarowanym efektem. W związku z powyższym, ponieważ oświadczenie nie spełnia wymogów rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, nie należy udzielić zezwolenia na jego stosowanie.

(14) W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo Nutrilinks Sarl na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem oleju z kryla na utrzymanie komfortu stawów (pytanie nr EFSA-Q-2012-00385) 7 . Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało m.in. następująco: "Pomaga zwiększyć komfort przy wrażliwych stawach".

(15) Dnia 14 grudnia 2012 r. Komisja i państwa członkowskie otrzymały od Urzędu opinię naukową, w której na podstawie przedstawionych danych stwierdzono, że nie wykazano związku przyczynowo-skutkowego pomiędzy spożywaniem oleju z kryla a deklarowanym efektem. W związku z powyższym, ponieważ oświadczenie nie spełnia wymogów rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, nie należy udzielić zezwolenia na jego stosowanie.

(16) W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo Nutrilinks Sarl na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem wyciągu z nasion Vitis vinifera L. na prawidłowy żylny przepływ krwi (pytanie nr EFSA-Q-2012-00387) 8 . Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało m.in. następująco: "Przyczynia się do pobudzania obiegu żylnego w nogach".

(17) Dnia 14 grudnia 2012 r. Komisja i państwa członkowskie otrzymały od Urzędu opinię naukową, w której na podstawie przedstawionych danych stwierdzono, że nie wykazano związku przyczynowo-skutkowego pomiędzy spożywaniem wyciągu z nasion Vitis vinifera L. a deklarowanym efektem. W związku z powyższym, ponieważ oświadczenie nie spełnia wymogów rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, nie należy udzielić zezwolenia na jego stosowanie.

(18) W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo Nutrilinks Sarl na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem wyciągu z nasion Vitis vinifera L., brzmiącego "pomaga zmniejszyć puchnięcie nóg" (pytanie nr EFSA-Q-2012-00388) 9 . Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało m.in. następująco: "Pomaga zmniejszyć puchnięcie nóg".

(19) Dnia 14 grudnia 2012 r. Komisja i państwa członkowskie otrzymały od Urzędu opinię naukową, w której wskazano, że oświadczenie odnosi się do redukcji obrzęku kończyn w związku z przewlekłymi stanami klinicznymi (np. przewlekłą niewydolnością żylną), i stwierdzono na podstawie przedstawionych danych, że taka redukcja obrzęku kończyn w kontekście przewlekłych stanów klinicznych jest celem terapeutycznym leczenia takich stanów.

(20) Rozporządzenie (WE) nr 1924/2006 uzupełnia ogólne zasady zawarte w dyrektywie 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 marca 2000 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich w zakresie etykietowania, prezentacji i reklamy środków spożywczych 10 . W art. 2 ust. 1 lit. b) dyrektywy 2000/13/WE przewiduje się, że etykietowanie nie może przypisywać jakiemukolwiek środkowi spożywczemu właściwości zapobiegania chorobom lub leczenia chorób ludzi bądź też odwoływać się do takich właściwości. W związku z powyższym, ponieważ przypisywanie właściwości leczniczych środkom spożywczym jest zabronione, nie należy udzielić zezwolenia na stosowanie oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem wyciągu z nasion Vitis vinifera L., brzmiącego "Pomaga zmniejszyć puchnięcie nóg".

(21) W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo Roxlor Nutra LLC na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem produktu Cynatine® na utrzymanie prawidłowej ruchliwości stawów (pytanie nr EFSA-Q-2012-00570) 11 . Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało m.in. następująco: "Dzienne spożycie 500 mg produktu Cynatine® pomaga w utrzymaniu giętkości stawów".

(22) Dnia 14 grudnia 2012 r. Komisja i państwa członkowskie otrzymały od Urzędu opinię naukową, w której na podstawie przedstawionych danych stwierdzono, że nie wykazano związku przyczynowo-skutkowego pomiędzy spożywaniem produktu Cynatine® a deklarowanym efektem. W związku z powyższym, ponieważ oświadczenie nie spełnia wymogów rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, nie należy udzielić zezwolenia na jego stosowanie.

(23) W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo Actina na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem produktu OXY 280 na zmniejszenie masy ciała (pytanie nr EFSA-Q-2012-00572) 12 . Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało m.in. następująco: "OXY 280 pomaga w utracie wagi".

(24) Dnia 14 grudnia 2012 r. Komisja i państwa członkowskie otrzymały od Urzędu opinię naukową, w której na podstawie przedstawionych danych stwierdzono, że nie wykazano związku przyczynowo-skutkowego pomiędzy spożywaniem produktu OXY 280 a deklarowanym efektem. W związku z powyższym, ponieważ oświadczenie nie spełnia wymogów rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, nie należy udzielić zezwolenia na jego stosowanie.

(25) W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo Nutrilinks Sarl na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem wyciągu z nasion Vitis vinifera L., brzmiącego "pomaga odwodnić organizm w przypadku nagromadzenia wody" (pytanie nr EFSA-Q-2012-00574) 13 . Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało m.in. następująco: "Pomaga odwodnić organizm w przypadku nagromadzenia wody".

(26) Dnia 14 grudnia 2012 r. Komisja i państwa członkowskie otrzymały od Urzędu opinię naukową, w której wskazano, że deklarowany efekt odnosi się do utrzymania prawidłowego żylnego przepływu krwi. Urząd wskazał ponadto, że ten sam związek między efektem a wpływem na zdrowie był już uprzednio przedmiotem oceny Urzędu, który wydał w tej kwestii nieprzychylną opinię 14 , i że dowody, które przedstawiono celem potwierdzenia naukowego tego oświadczenia, zostały już rozważone we wspomnianej opinii. W związku z powyższym, ponieważ oświadczenie nie spełnia wymogów rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, nie należy udzielić zezwolenia na jego stosowanie.

(27) W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo Nutrilinks Sarl na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem połączenia wyciągów z Paullinia cupana Kunth (guarany) i Camellia sinensis (L.) Kuntze (herbaty zielonej) na zmniejszenie masy ciała (pytanie nr EFSA-Q-2012-00590) 15 . Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało m.in. następująco: "Pomaga w spalaniu tłuszczu".

(28) Dnia 14 grudnia 2012 r. Komisja i państwa członkowskie otrzymały od Urzędu opinię naukową, w której na podstawie przedstawionych danych stwierdzono, że nie wykazano związku przyczynowo-skutkowego pomiędzy spożywaniem połączenia wyciągów z Paullinia cupana Kunth (guarany) i Camellia sinensis (L.) Kuntze (herbaty zielonej) a deklarowanym efektem. W związku z powyższym, ponieważ oświadczenie nie spełnia wymogów rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, nie należy udzielić zezwolenia na jego stosowanie.

(29) W następstwie wniosku złożonego przez przedsiębiorstwo Nutrilinks Sarl na podstawie art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 zwrócono się do Urzędu o wydanie opinii dotyczącej oświadczenia zdrowotnego związanego z wpływem połączenia likopenu, witaminy E, luteiny i selenu, brzmiącego "pomaga przygotować i aktywować proces opalania" (pytanie nr EFSA-Q-2012-00593) 16 . Oświadczenie zaproponowane przez wnioskodawcę brzmiało m.in. następująco: "Pomaga przygotować i aktywować proces opalania".

(30) Dnia 14 grudnia 2012 r. Komisja i państwa członkowskie otrzymały od Urzędu opinię naukową, w której wskazano, że deklarowany efekt odnosi się do zwiększenia pigmentacji skóry (tj. opalania), co może przyczynić się do ochrony skóry przed uszkodzeniem spowodowanym przez promieniowanie UV. Urząd wskazał ponadto, że ten sam związek między efektem a wpływem na zdrowie był już uprzednio przedmiotem oceny Urzędu, który wydał w tej kwestii nieprzychylną opinię 17 , i że dla potwierdzenia naukowego tego oświadczenia przedstawiono te same dowody, co we wspomnianej opinii. W związku z powyższym, ponieważ oświadczenie nie spełnia wymogów rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, nie należy udzielić zezwolenia na jego stosowanie.

(31) Oświadczenie zdrowotne związane z wpływem wyciągu z nasion Vitis vinifera L., brzmiące "pomaga zmniejszyć puchnięcie nóg" przypisuje właściwości lecznicze środkowi spożywczemu będącemu przedmiotem oświadczenia, co jest zabronione dla środków spożywczych.

(32) Oświadczenia zdrowotne dotyczące produktu OXY 280 oraz połączenia wyciągów z Paullinia cupana Kunth (guarany) i Camellia sinensis (L.) Kuntze (herbaty zielonej) należą do oświadczeń zdrowotnych, o których mowa w art. 13 ust. 1 lit. c) rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, są z tego powodu objęte okresem przejściowym określonym w art. 28 ust. 6 tego rozporządzenia. Ponieważ jednak wniosków nie złożono przed dniem 19 stycznia 2008 r., wymóg ustanowiony w art. 28 ust. 6 lit. b) wspomnianego rozporządzenia nie został spełniony, w związku z czym do oświadczeń tych nie można zastosować okresu przejściowego przewidzianego w tym artykule.

(33) Pozostałe oświadczenia zdrowotne będące przedmiotem niniejszego rozporządzenia należą do oświadczeń zdrowotnych, o których mowa w art. 13 ust. 1 lit. a) rozporządzenia (WE) nr 1924/2006 i które są objęte okresem przejściowym określonym w art. 28 ust. 5 tego rozporządzenia do dnia przyjęcia wykazu dopuszczonych oświadczeń zdrowotnych, o ile są zgodne z przepisami wspomnianego rozporządzenia.

(34) Wykaz dopuszczonych oświadczeń zdrowotnych ustanowiono rozporządzeniem Komisji (UE) nr 432/2012 18 i jest on stosowany od dnia 14 grudnia 2012 r. W odniesieniu do oświadczeń, o których mowa w art. 13 ust. 5 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006, w przypadku których Urząd nie zakończył procesu weryfikacji lub Komisja nie zakończyła procesu rozpatrywania do dnia 14 grudnia 2012 r. i które na mocy niniejszego rozporządzenia nie zostały włączone do wykazu dopuszczonych oświadczeń zdrowotnych, należy ustanowić okres przejściowy, w trakcie którego oświadczenia te mogą być nadal stosowane, aby umożliwić podmiotom prowadzącym przedsiębiorstwo spożywcze oraz właściwym organom krajowym dostosowanie się do zakazu stosowania takich oświadczeń.

(35) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt i ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły wobec nich sprzeciwu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1
1.
Oświadczeń wymienionych w załączniku do niniejszego rozporządzenia nie włącza się do unijnego wykazu dopuszczonych oświadczeń, o którym mowa w art. 13 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1924/2006.
2.
Oświadczenia zdrowotne, o których mowa w ust. 1, stosowane przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia, mogą być mimo to nadal stosowane przez okres nieprzekraczający sześciu miesięcy od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia.
Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Brukseli dnia 19 lutego 2014 r.

W imieniu Komisji
José Manuel BARROSO
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIKI

Odrzucone oświadczenia zdrowotne

Wniosek - odpowiednie przepisy rozporządzenia (WE) nr 1924/2006Składnik odżywczy, substancja, żywność lub kategoria żywnościOświadczenieOdniesienie do opinii EFSA
Artykuł 13 ust. 5 - oświadczenie zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danychL-tyrozynaL-tyrozyna odgrywa

zasadniczą rolę

w naturalnym tworzeniu

dopaminy

Q-2011-00319
Artykuł 13 ust. 5 - oświadczenie zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danychŻelazoNadmierna utrata włosów u kobiet niebędących w okresie przekwitaniaQ-2012-00059
Artykuł 13 ust. 5 - oświadczenie zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danychJabłczan cytrulinyUtrzymanie poziomu adenozynotrifosforanu (ATP) poprzez redukcję nadmiaru mleczanów w celu regeneracji mięśni po wysiłkuQ-2011-00931
Artykuł 13 ust. 5 - oświadczenie zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danychEffEXTPrzyczynia się do utrzymania giętkości stawówQ-2012-00384
Artykuł 13 ust. 5 - oświadczenie zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danychOlej z krylaPomaga zwiększyć komfort przy wrażliwych stawachQ-2012-00385
Artykuł 13 ust. 5 - oświadczenie zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danychWyciąg z nasion Vitis vinifera L.Przyczynia się do pobudzania obiegu żylnego w nogachQ-2012-00387
Artykuł 13 ust. 5 - oświadczenie zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danychWyciąg z nasion Vitis vinifera L.Pomaga zmniejszyć puchnięcie nógQ-2012-00388
Artykuł 13 ust. 5 - oświadczenie zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danychCynatine®Dzienne spożycie 500 mg produktu Cynatine® pomaga w utrzymaniu giętkości stawówQ-2012-00570
Artykuł 13 ust. 5 - oświadczenie zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danychOXY 280OXY 280 pomaga w utracie wagiQ-2012-00572
Artykuł 13 ust. 5 - oświadczenie zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danychWyciąg z nasion Vitis vinifera L.Pomaga odwodnić organizm w przypadku nagromadzenia wodyQ-2012-00574
Artykuł 13 ust. 5 - oświadczenie zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danychPołączenie wyciągów z Paullinia cupana Kunth (guarany) i Camellia sinensis (L.) Kuntze (herbaty zielonej)Pomaga w spalaniu tłuszczuQ-2012-00590
Artykuł 13 ust. 5 - oświadczenie zdrowotne w oparciu o nowo uzyskane dowody naukowe lub wniosek o ochronę zastrzeżonych danychPołączenie likopenu, witaminy E, luteiny i selenuPomaga przygotować

i aktywować proces opalania

Q-2012-00593
1 Dz.U. L 404 z 30.12.2006, s. 9.
2 Dziennik EFSA 2011; 9(7):2290.
3 Dziennik EFSA 2011; 9(6):2270.
4 Dziennik EFSA 2012; 10(3):2602.
5 Dziennik EFSA 2012; 10(5):2699.
6 Dziennik EFSA 2012; 10(12):3002.
7 Dziennik EFSA 2012; 10(12):3003.
8 Dziennik EFSA 2012; 10(12):2996.
9 Dziennik EFSA 2012; 10(12):2997.
10 Dz.U. L 109 z 6.5.2000, s. 29.
11 Dziennik EFSA 2012; 10(12):3004.
12 Dziennik EFSA 2012; 10(12):2999.
13 Dziennik EFSA 2012; 10(12):2998.
14 Dziennik EFSA 2012; 10(12):2996.
15 Dziennik EFSA 2012; 10(12):3000.
16 Dziennik EFSA 2012; 10(12):3001.
17 Dziennik EFSA 2012; 10(9):2890.
18 Dz.U. L 136 z 25.5.2012, s. 1.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.