Obwieszczenie o wszczęciu częściowego tymczasowego przeglądu środków antydumpingowych mających zastosowanie do przywozu niektórych lin i kabli z żeliwa lub stali pochodzących z Rosji.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2004.202.12

Akt nienormatywny
Wersja od: 10 sierpnia 2004 r.

Obwieszczenie o wszczęciu częściowego tymczasowego przeglądu środków antydumpingowych mających zastosowanie do przywozu niektórych lin i kabli z żeliwa lub stali pochodzących z Rosji

(2004/C 202/04)

(Dz.U.UE C z dnia 10 sierpnia 2004 r.)

Komisja otrzymała dwa wnioski o dokonanie częściowego tymczasowego przeglądu na mocy art. 11 ust. 3 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96(1) ("rozporządzenie podstawowe").

1.
Wniosek o dokonanie przeglądu

Wnioski zostały złożone przez otwartą spółkę akcyjną Cherepovetsky Staleprokatny Zavod ("ChSPZ") i spółkę akcyjną Beloretsk Iron Steel Works ("BMK"), obie będące eksporterami z Rosji.

Wnioski ograniczają się do żądania przeprowadzenia badania dumpingu w zakresie, w jakim dotyczy on ChSPZ i BMK.

2.
Produkt

Produktami poddawanymi przeglądowi są liny i kable z żeliwa lub stali, włącznie z zamkniętymi, o maksymalnym wymiarze przekroju poprzecznego przekraczającym 3 mm, z łącznikami zamocowanymi lub nie, pochodzące z Rosji ("rozpatrywany produkt"), normalnie zgłaszane w ramach kodów CN 7312 10 82, 7312 10 84, 7312 10 86, 7312 10 88 i 7312 10 99. Te kody CN podaje się wyłącznie do celów informacyjnych.

3.
Istniejące środki

Obecnie obowiązującym środkiem są ostateczne cła dumpingowe nałożone rozporządzeniem Rady (WE) nr 1601/2001(2) na przywóz niektórych lin i kabli żelaznych lub stalowych pochodzących z Rosji.

4.
Podstawy przeglądu

Wnioski przedłożone na mocy art. 11 ust. 3 są oparte na dostarczonych przez ChSPZ i BMK prima facie dowodach na to, że w zakresie, w jakim obie spółki są zainteresowane, okoliczności, na podstawie których zostały ustanowione środki, zmieniły się, a zmiany mają charakter długotrwały.

ChSPZ i BMK twierdzą i przedstawiają dowody świadczące o tym, że porównanie wartości normalnej opartej na ich własnych kosztach i cenach z ich cenami eksportowymi do UE, doprowadziłoby do zmniejszenia dumpingu poniżej poziomu aktualnie obowiązujących środków. Dlatego, utrzymanie tych środków na istniejących poziomach, których podstawą był poziom dumpingu ustalony poprzednio, nie jest już konieczne do wyrównania dumpingu.

5.
Procedura określenia dumpingu

Komisja ustaliła, po konsultacji z Komitetem Doradczym, że istnieją wystarczające dowody uzasadniające rozpoczęcie częściowego tymczasowego przeglądu, a wobec tego niniejszym wszczyna ona taki przegląd, zgodnie z art. 11 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, ograniczony do zbadania dumpingu w zakresie, w jakim dotyczy on ChSPZ i BMK.

Badanie ma na celu ocenę potrzeby utrzymania, zniesienia lub zmiany istniejących środków w odniesieniu do ChSPZ i BMK.

a) Kwestionariusze

Komisja, w celu uzyskania informacji, które uważa za niezbędne dla swego badania, prześle kwestionariusze spółkom ChSPZ, BMK i rosyjskim władzom. Informacje, wraz z dowodami na ich poparcie, Komisja powinna otrzymać w terminie określonym w punkcie 6 lit. a) niniejszego obwieszczenia.

b) Zbieranie informacji i wysłuchania

Niniejszym zaprasza się wszystkie zainteresowane strony do zgłaszania uwag, przedstawienia informacji innych niż zawarte w odpowiedziach udzielonych na pytania kwestionariusza i przedstawienia dowodów na ich poparcie. Informacje, wraz z dowodami na ich poparcie, Komisja musi otrzymać w terminie określonym w punkcie 6 lit. a) niniejszego obwieszczenia.

Ponadto, Komisja może wysłuchać zainteresowane zainteresowanych strony, jeżeli zgłoszą one taki wniosek oraz wykażą, że istnieją szczególne powody takiego wysłuchania. Wniosek w tej sprawie musi zostać zgłoszony w terminie określonym w punkcie 6 lit. b) niniejszego obwieszczenia.

6.
Terminy

a) Dla zgłoszenia się stron, przedstawienia odpowiedzi na pytania kwestionariusza oraz wszelkich innych informacji

Wszystkie zainteresowane strony, jeśli ich stanowiska mają być wzięte pod uwagę w toku badania, muszą się zgłosić do Komisji, przedstawić swoje uwagi i odpowiedzi na pytania kwestionariusza lub wszelkie inne informacje w ciągu 40 dni, licząc od daty opublikowania niniejszego obwieszczenia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, chyba że zostało określone inaczej. Zwraca się uwagę na to, że korzystanie z większości praw proceduralnych ustanowionych w rozporządzeniu podstawowym jest uzależnione od zgłoszenia się strony w terminie określonym powyżej.

b) Wysłuchania

Wszystkie zainteresowane strony mogą wystąpić z wnioskiem o wysłuchanie przez Komisję w ciągu tego samego 40-dniowego okresu.

7.
Pisemne uwagi i wnioski, odpowiedzi na pytania kwestionariusza i korespondencja

Wszystkie uwagi i wnioski zainteresowanych strony muszą być zgłaszane w formie pisemnej (nie w formacie elektronicznym, chyba że określono inaczej, oraz muszą zawierać nazwę, adres, adres poczty elektronicznej, numery telefonu i faksu i/lub teleksu zainteresowanej strony). Wszelkie pisemne uwagi i wnioski, włącznie z informacjami wymaganymi w niniejszym obwieszczeniu, odpowiedziami na pytania kwestionariusza i korespondencją, dostarczane przez zainteresowane strony jako poufne, należy oznaczyć klauzulą ograniczonego dostępu "Limited"(3) i, zgodnie z art. 19 ust. 2 rozporządzenia podstawowego, powinna im towarzyszyć niepoufna wersja, opatrzona adnotacją: "Do wglądu zainteresowanych stron".

Adres Komisji do korespondencji:

European Commission

Directorate General for Trade

Directorate B

Office: J-79 5/16

B-1049 Brussels

Fax (+32-2) 295.65.05

Telex COMEU B 21.877

8.
Brak współpracy

W wypadku, gdy którakolwiek z zainteresowanych stron odmawia dostępu do informacji lub w inny sposób nie dostarcza niezbędnych informacji w wyznaczonym terminach, lub znacznie utrudnia badanie, ustalenia pozytywne bądź negatywne mogą zostać dokonane, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, w oparciu ona podstawie dostępnyche faktówy.

Jeżeli zostanie stwierdzone, że zainteresowana strona dostarczyła informacji nieprawdziwych lub wprowadzających w błąd, te informacje nie będą brane pod uwagę i w takim wypadku, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, ustalenia mogą zostać dokonane w oparciu o dna podstawie dostępnyche faktówy. Jeżeli zainteresowana strona nie współpracuje lub współpracuje jedynie częściowo i z tego względu ustaleń, zgodnie z art. 18 rozporządzenia podstawowego, dokonuje się na podstawie dostępnych faktów, wynik badania może być mniej korzystny niż ten, który uzyskano by w wypadku pełnej współpracy.

_____

(1) Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1. Rozporządzenie, ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 461/2004 (Dz.U. L 77 z 13.3.2004, str. 12).

(2) Dz.U. L 211 z 4.8.2001, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem Rady (WE) nr 1268/2003 (Dz.U. L 180 z 18.7.2003, str. 23).

(3) Oznacza to, że dokument jest przeznaczony wyłącznie do użytku wewnętrznego. Jest on chroniony na podstawie art. 4 rozporządzenia (WE) nr 1049/2001 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 145 z 31.5.2001, str. 43). Jest to dokument poufny zgodnie z art. 19 rozporządzenia Rady (WE) nr 384/96 (Dz.U. L 56 z 6.3.1996, str. 1) i art. 6 Porozumienia WTO w sprawie wprowadzania w życie artykułu VI GATT z 1994 r. (Porozumienie o antydumpingu).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.