Decyzja 2002/587/WE w sprawie nowelizacji Wspólnego Podręcznika

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2002.187.50

Akt jednorazowy
Wersja od: 16 lipca 2002 r.

DECYZJA RADY
z dnia 12 lipca 2002 r.
w sprawie nowelizacji Wspólnego Podręcznika

(2002/587/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 16 lipca 2002 r.)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 790/2001 z dnia 24 kwietnia 2001 r. zastrzegające dla Rady uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do niektórych przepisów szczegółowych i praktycznych procedur przeprowadzania kontroli granicznych i nadzoru(1),

uwzględniając inicjatywę Królestwa Belgii i Królestwa Szwecji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Konieczne jest uchylenie niektórych nieaktualnych przepisów Wspólnego Podręcznika(2) oraz uaktualnienie innych przepisów w celu ujednolicenia ich z przepisami wspólnotowymi w zakresie swobodnego przemieszczania się obywateli Unii Europejskiej, obywateli państw będących stronami Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym oraz obywateli Konfederacji Szwajcarskiej.

(2) Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie bierze udziału w przyjęciu niniejszej decyzji i nie jest nią związana oraz nie jest objęta jej stosowaniem. Uwzględniając fakt, że niniejsza decyzja ma na celu rozwijanie dorobku Schengen, zgodnie z przepisami tytułu IV część trzecia Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, i zgodnie z art. 5 wyżej wymienionego Protokołu, Dania podejmie decyzję, w okresie sześciu miesięcy od momentu przyjęcia tej decyzji przez Radę, czy włączy niniejszą decyzję do swojego systemu prawa krajowego.

(3) W odniesieniu do Republiki Islandii i do Królestwa Norwegii niniejsza decyzja ma na celu rozwijanie przepisów dorobku Schengen w kwestiach określonych w art. 1 pkt A decyzji Rady 1999/437/WE z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie niektórych warunków stosowania Układu zawartego przez Radę Unii Europejskiej i Republikę Islandii oraz Królestwo Norwegii, dotyczącego włączenia tych dwóch państw we wprowadzanie w życie, stosowanie i rozwój dorobku Schengen(3).

(4) Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii, załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, państwa te nie biorą udziału w przyjęciu niniejszej decyzji, nie są przez nią związane oraz nie są objęte jej stosowaniem,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W części II Wspólnego Podręcznika wprowadza się następujące zmiany:

1) Punkt 1.4.7 otrzymuje brzmienie:

"1.4.7. Przepisy szczególne dotyczące osób objętych prawem wspólnotowym (obywatele Unii Europejskiej, obywatele państw będących stronami Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym i obywatele Konfederacji Szwajcarskiej oraz członkowie ich rodzin) określone są w pkt 6.1.1-6.1.4.

Przepisy ujęte w pkt 1.4.2, 1.4.5 i 1.4.6 mają zastosowanie także wobec obywateli Unii Europejskiej, obywateli państw będących stronami Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym i obywateli Konfederacji Szwajcarskiej.

Dodatkowo, oprócz przepisów wymienionych w akapicie drugim, przepisy ujęte w pkt 1.4.1a, 1.4.3, 1.4.4, 1.4.8 (podlegające przepisom ujętym w pkt 6.1.4) i 1.4.9 mają zastosowanie także do członków rodzin obywateli Unii Europejskiej, obywateli państw będących stronami Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym oraz obywateli Konfederacji Szwajcarskiej, którzy nie są obywatelami jednego z tych państw."

2) W pkt 2.1.5 tiret drugie otrzymuje brzmienie:

"- w dokumentach umożliwiających obywatelom Andory, Malty, Monako, San Marino i Szwajcarii przekraczanie granicy;".

3) Uchyla się pkt 3.3.1.

4) W związku z powyższym zmienia się numeracja w pkt 3.3:

Punkty oznaczone numerami 3.3.2, 3.3.3, 3.3.4, 3.3.5, 3.3.6, 3.3.7 i 3.3.8, otrzymują oznaczenie 3.3.1, 3.3.2, 3.3.3, 3.3.4, 3.3.5, 3.3.6, 3.3.7.

5) W nowym pkt 3.3.1.3c) akapit drugi otrzymuje brzmienie:

"Kontrola pasażerów... przeprowadzana jest zgodnie z pkt 3.3.1.3b)...".

6) Nowy pkt 3.3.1 otrzymuje brzmienie:

"3.3.1. Miejsce przeznaczone do przeprowadzenia kontroli osób i bagażu podręcznego ustalane jest zgodnie z następującą procedurą:".

7) Uchyla się pkt 6.8.2 i 6.8.3.

Artykuł  2

Niniejszą decyzję stosuje się od daty jej opublikowania w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich, zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.

Sporządzono w Brukseli, dnia 12 lipca 2002 r.

W imieniu Rady
T. PEDERSEN
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 116 z 26.4.2001, str. 5.

(2) Określony w załączniku A do decyzji Rady 1999/435/WE, zgodnie z SCH/COM-Ex(99) 13 (Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 1).

(3) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 31.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.