Noty wyjaśniające do Nomenklatury Scalonej Unii Europejskiej.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2011.189.16

Akt jednorazowy
Wersja od: 29 czerwca 2011 r.

Noty wyjaśniające do Nomenklatury Scalonej Unii Europejskiej

(2011/C 189/06)

(Dz.U.UE C z dnia 29 czerwca 2011 r.)

Zgodnie z art. 9 ust. 1 lit. a) tiret drugie rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej(1) w Notach wyjaśniających do Nomenklatury Scalonej Unii Europejskiej(2) wprowadza się następujące zmiany:

Dział 27

Strona 110

Uwagi ogólne

W akapicie pierwszym po słowie "Materiałów" skreśla się tekst "w wydaniu opublikowanym w 1976 r. roku i obejmującym definicje i wykaz norm produktów ropy naftowej i produktów smarowych".

Uwaga 2

W wierszu drugim po wyrażeniu "315 °C" wyrażenie "ASTM D 1319-70" zastępuje się wyrażeniem "EN 15553".

Uwaga dodatkowa 5

W pkt 2 lit. d) po słowie "zmiękczanie" dodaje się słowa "lub słodzenie".

Strona 111

Uwaga dodatkowa 5 b)

W pkt 2 lit. a):

– po słowie "metodą" skreśla się tekst "ASTM D 86-67 (nowelizowaną w 1972 r.)" i dodaje się słowa "EN ISO 3405 (równoważną metodzie ASTM D 86)".

W pkt 2 lit. b):

– po słowie "metodą" skreśla się tekst "ASTM D 86-67 (nowelizowaną w 1972 r.)" i dodaje się słowa "EN ISO 3405 (równoważną metodzie ASTM D 86)".

Uwaga dodatkowa 5 e)

Słowo "morfolina" zastępuje się słowem "N-metylomorfolina".

Strona 112

Uwaga dodatkowa 5 l)

[Nie dotyczy polskiej wersji językowej.]

Strona 115

2707 50 10 i 2707 50 90

W akapicie rozpoczynającym się słowami "Podpozycje te ...":

– po słowie "metodą" skreśla się tekst "ASTM D 86-67 (nowelizowaną w 1972 r.)" i dodaje się słowa "EN ISO 3405 (równoważną metodzie ASTM D 86)".

Strona 116

2707 99 91 i 2707 99 99

W pkt 1 lit. a):

– po słowie "metodą" skreśla się tekst "ASTM D 86-67 (nowelizowaną w 1972 r.)" i dodaje się słowa "EN ISO 3405 (równoważną metodzie ASTM D 86)".

W pkt 1 lit. b):

po wyrażeniu "15 °C" dodaje się słowa "zgodnie z metodą EN ISO 12185".

W pkt 1 lit. c):

po wyrażeniu "25 °C, zgodnie z metodą" słowa "ASTM D 5" zastępuje się słowami "EN 1426".

Strona 117

2710 11 11 do 2710 19 99

W pkt I ppkt 1:

po wyrażeniu "ASTM D 938" dodaje się słowa "równoważną ISO 2207". W pkt I ppkt 2 lit. a):

– po wyrażeniu "w 70 °C" dodaje się słowa "wg EN ISO 12185";

– po wyrażeniu "ASTM D 217" dodaje się słowa "równoważną ISO 2137".

W pkt I ppkt 2 lit. b):

– po wyrażeniu "w 70 °C" dodaje się słowa "wg EN ISO 12185";

– po słowie "metodą" wyrażenie "ASTM D 5" zastępuje się wyrażeniem "EN 1426";

– po słowach "Patrz także na poniższy schemat" skreśla się odesłanie do przypisu 1 - "(1)".

Strona 118

Przypis 1

Skreśla się przypis w brzmieniu: "(1) Jeżeli stwierdzi się, że produkt jest zbyt twardy do przeprowadzenia penetracji penetrometrem ze stożkiem, określonej metodą ASTM D 217 przeprowadza się penetrację penetrometrem ze stożkiem określoną metodą ASTM D 937.".

Schemat

Schemat zmienia się następująco:

grafika

Strona 119

2710 11 21

Skreśla się zdanie: "Określenie »metoda Abel-Pensky« oznacza metodę DIN (Niemiecka Norma Przemysłowa) 51755 - opublikowaną w marcu 1974 r. przez DNA (Niemiecki Komitet Normalizacyjny), Berlin 15.".

2710 19 11 do 2710 19 29

Po słowach "do niniejszego działu." dodaje się następujący tekst i rysunki:

Podpozycja 2710 19 21

Podpozycja ta obejmuje naftę typu paliwo do silników odrzutowych. Paliwo to spełnia postanowienia uwagi dodatkowej 2 c) do niniejszego działu.

Chromatogram gazowy nafty typu paliwo do silników odrzutowych, np. najczęściej stosowanego paliwa do silników odrzutowych A-1, jest charakterystyczny dla oleju otrzymanego wyłącznie w drodze destylacji oleju surowego. Długość łańcucha alkanów waha się pomiędzy ok. 10 do 18 atomów węgla. Zakres destylacji zgodnie z metodą EN ISO 3405 równoważną metodzie ASTM D 86 wynosi mniej więcej od 130 °C do 300 °C. Zawartość składników aromatycznych może wynosić do 25 % obj. Temperatura zapłonu jest zazwyczaj wyższa niż 38 °C zgodnie z metodą ISO 13736.

Paliwo do silników odrzutowych może zawierać następujące dodatki: przeciwutleniacze, inhibitory korozji, substancje zapobiegające zamarzaniu, barwniki do znakowania paliw.

Strona 120

Chromatogram gazowy paliwa do silników odrzutowych typu A-1 (nafty)

grafika

Strona 121

Podpozycja 2710 19 25

Podpozycja ta obejmuje naftę inną niż paliwo do silników odrzutowych. Nafta objęta tą podpozycją spełnia postanowienia uwagi dodatkowej 2 c) do niniejszego działu.

Cechą charakterystyczną niektórych z tych olejów jest bardzo niska zawartość składników aromatycznych i olefin, co ma zapobiegać powstawaniu sadzy w procesie spalania.

W niektórych przypadkach obecne są znaczniki chemiczne.

Podpozycja ta nie obejmuje mieszanin nafty z innymi olejami mineralnymi lub rozpuszczalnikami organicznymi.

Chromatogram gazowy nafty o niskiej zawartości składników aromatycznych

grafika

Strona 122

Podpozycja 2710 19 29

Podpozycja ta obejmuje oleje średnie inne niż nafta objęta podpozycjami 2710 19 21 i 2710 19 25. Oleje objęte niniejszą podpozycją spełniają postanowienia uwagi dodatkowej 2 c) do niniejszego działu.

Przykładem takiego oleju są n-parafiny.

Chromatogram gazowy n-parafiny

grafika

W chromatogramach gazowych wprowadza się następujące zmiany:

– we wszystkich z nich po wyrażeniu "SIMDIS ASTM D 2887 Extended" dodaje się słowa "equivalent to ISO 3924",

– w chromatogramach paliwa do silników odrzutowych typu A-1 i nafty o niskiej zawartości składników aromatycznych słowa "ASTM D 86 correlation (STP 577)-distribution" zastępuje się słowami "EN ISO 3405 equivalent to ASTM D 86 correlation (STP 577)-distribution".

Strona 123

Tabela właściwości olejów opałowych

Wprowadza się następujące zmiany:

– po słowach "Zawartość popiołu siarczanowego" dodaje się wyrażenie "(ISO 3987)",

– po słowach "indeks zmydlenia" dodaje się wyrażenie "(ISO 6293-1 lub ISO 6293-2)".

2710 19 71 do 2710 19 99

W zdaniu drugim:

– po słowie "metodą" skreśla się tekst "ASTM D 86-67 (nowelizowaną w 1972 r.)" i dodaje się słowa "EN ISO 3405 (równoważną metodzie ASTM D 86)".

Strona 124

W pkt 2 lit. a):

– po słowie "metodą" skreśla się tekst "ASTM D 86-67 (nowelizowaną w 1972 r.)" i dodaje się słowa "EN ISO 3405 (równoważną metodzie ASTM D 86)".

W pkt 2 lit. b):

po słowie "metodą" wyrażenie "ASTM D 445 74" zastępuje się wyrażeniem "EN ISO 3104".

W pkt 2 lit. c):

– po słowie "metodą" dodaje się słowa "ISO 2049 (zgodną z metodą",

– po wyrażeniu "ASTM D 1500" dodaje się znak ")".

Tabela właściwości olejów smarowych i pozostałych olejów

Wprowadza się następujące zmiany:

– po słowach "Zawartość popiołu siarczanowego" dodaje się wyrażenie "(ISO 3987)";

– po słowach "indeks zmydlenia" dodaje się wyrażenie "(ISO 6293-1 lub ISO 6293-2)".

Strona 125

2712 90 31 do 2712 90 99

Punkt 1:

po wyrażeniu "ASTM D 938" dodaje się słowa "równoważną ISO 2207".

Punkt 2:

po wyrażeniu "70 °C" dodaje się słowa "zgodnie z metodą EN ISO 12185".

Punkt 3:

po wyrażeniu "ASTM D 217" dodaje się słowa "równoważną ISO 2137".

Punkt 4:

– po wyrażeniu "ASTM D 937" dodaje się słowa "równoważną ISO 2137",

– skreśla się zdanie w brzmieniu: "Jeżeli stwierdzi się, że produkt jest zbyt twardy do przeprowadzenia penetracji penetrometrem ze stożkiem, określonej metodą ASTM D 217 przeprowadza się penetrację penetrometrem ze stożkiem określoną metodą ASTM D 937.".

Strona 126

2713 20 00

Punkt 1:

po wyrażeniu "ASTM D 938" dodaje się słowa "równoważną ISO 2207".

Punkt 2:

po wyrażeniu "w 70 °C" dodaje się słowa "wg EN ISO 12185".

Punkt 3:

po słowie "metodą" wyrażenie "ASTM D 5" zastępuje się wyrażeniem "EN 1426".

2713 90 10 i 2713 90 90

Punkt 2:

po wyrażeniu "gęstość w 15 °C przekracza 0,950 g/cm3" dodaje się słowa "wg EN ISO 12185".

Punkt 3:

– po słowie "metodą" skreśla się tekst "ASTM D 86-67 (nowelizowaną w 1972 r.)" i dodaje się słowa "EN ISO 3405 (równoważną metodzie ASTM D 86)".

Strona 127

2715 00 00

W pkt 2 lit. a) zdanie piąte tiret pierwsze:

po słowie "metodą" wyrażenie "ASTM D 5" zastępuje się wyrażeniem "EN 1426". W pkt 2 lit. a) zdanie piąte tiret drugie:

– po wyrażeniu "ASTM D 1189" dodaje się słowa "(wycofaną w 1979 r., brak istniejącej metody EN/ISO)",

– po słowie "metodą" wyrażenie "ASTM D 5" zastępuje się wyrażeniem "EN 1426".

Schemat

Schemat zmienia się następująco:

grafika

______

(1) Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1.

(2) Dz.U. C 137 z 6.5.2011, s. 1.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.