Norwegia-Wspólnota Europejska. Porozumienie w formie wymiany listów dotyczące poszerzenia wspólnej sieci łączności/wspólnego systemu połączeń (CCN/CSI) w ramach konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej. Bruksela.2000.08.28.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2000.204.37

Akt obowiązujący
Wersja od: 11 sierpnia 2000 r.

POROZUMIENIE W FORMIE WYMIANY LISTÓW
między Wspólnotą Europejską a Norwegią dotyczące poszerzenia wspólnej sieci łączności/wspólnego systemu połączeń (CCN/CSI) w ramach konwencji o wspólnej procedurze tranzytowej

A. List Wspólnoty Europejskiej

Szanowny Panie,

Nawiązując do poszerzenia na Norwegię korzystania ze wspólnej sieci łączności/wspólnego systemu połączeń (CCN/CSI) do celów nowego skomputeryzowanego systemu tranzytowego, pragnę zaproponować w imieniu Wspólnoty Europejskiej następujące zobowiązanie:

I. Strony będą stosować się do specyfikacji technicznych określonych w dokumentach wymienionych w załączniku do niniejszego listu, które udostępniono Norwegii, wraz ze wszelkimi przyszłymi zmianami, jakie mogą zostać dokonane w związku z tym projektem.

II. Komisja Wspólnot Europejskich (zwana dalej "Komisją") będzie zarządzała tym systemem i nadal go rozwijała, zgodnie z wytycznymi opracowanymi przez Komitet do spraw polityki celnej - Grupa Robocza do spraw przetwarzania danych - Podgrupa Techniczna CCN/CSI (CPC-CWP-CCN/CSI) również na potrzeby krajów partnerskich.

III. Strony będą się stosowały do zasad ogólnej polityki bezpieczeństwa, przyjętych i ustanowionych w ramach tego projektu.

IV. Nie później niż do dnia l września 2000 roku Norwegia zapłaci zryczałtowaną kwotę 120.000 EUR za instalację CCN/CSI.

V. Przed dniem 31 stycznia 2001 roku Komisja rozliczy rachunki odnoszące się do kosztów instalacji, biorąc za podstawę kwoty już zapłacone i rzeczywiste koszty obciążające Norwegię, na podstawie szczegółowej umowy, jaką Komisja zawarła w tym celu z podwykonawcą i przekaże Norwegii notę rozliczeniową. Ostateczna zapłata (uregulowanie salda) nastąpi w ciągu 30 dni po przedstawieniu noty rozliczeniowej.

VI. Nie później niż do dnia l września 2000 roku Norwegia zapłaci zryczałtowaną kwotę 48.000 EUR tytułem kosztów obsługi sieci w roku 2000.

VII. Poczynając od roku 2001, w dniu 15 maja każdego roku Norwegia będzie płaciła zryczałtowaną kwotę tytułem rocznych kosztów korzystania z sieci. Przed dniem 31 lipca każdego roku Komisja poinformuje Norwegię o wysokości zryczałtowanej kwoty na rok następny. Kwota zryczałtowana na rok 2001 wyniesie 96.000 EUR.

VIII. Przed dniem 31 stycznia każdego roku Komisja będzie dokonywała rozliczenia rachunków odnoszących się do rocznych kosztów korzystania z sieci, biorąc za podstawę kwotę już zapłaconą i rzeczywiste koszty obciążające Norwegię oraz przedstawi Norwegii notę rozliczeniową. Komisja skalkuluje koszty rzeczywiste na podstawie swojej umowy z podwykonawcą, wybranym zgodnie z aktualnymi procedurami udzielania zamówień. Ostateczna zapłata (uregulowanie salda) nastąpi 30 dni po przedstawieniu noty rozliczeniowej. Całkowita kwota do zapłacenia przez Norwegię w żadnym wypadku nie przekroczy o 20 % zapłaconej już rocznej kwoty zryczałtowanej.

IX. W ten sam sposób, w jaki to ma miejsce w stosunku do Państw Członkowskich Unii Europejskiej, Norwegia będzie informowana o przewidywanych trendach w zakresie kształtowania się tych kosztów, jak również o głównych aspektach rozwoju CCN/CSI mogących mieć wpływ na wysokość tych kosztów.

X. Nie później niż do dnia l września 2000 roku Norwegia złoży roczny depozyt na pokrycie różnych ewentualności i kosztów przyszłego rozwoju w kwocie 40.000 EUR Komisja przedstawi Norwegii notę rozliczeniową, wyszczególniającą rozbicie kosztów poniesionych w ciężar tego depozytu nie później, niż do dnia 15 maja każdego roku. Norwegia będzie uzupełniała depozyt wpłacając kwotę odpowiadającą kwocie rzeczywiście wykorzystywanej w roku poprzednim na pokrycie różnych ewentualności i kosztów przyszłego rozwoju.

XI. Wszelkie wpłaty muszą być dokonywane na rachunek Komisji. O ile nie zostanie to określone inaczej, będą one miały za podstawę notę rozliczeniową wystawioną przez Komisję, zawierającą rozbicie kosztów według określonych rodzajów usług oraz kosztów dostawy sprzętu i oprogramowania, z terminem płatności wynoszącym 60 dni.

XII. Umowa niniejsza pozostanie w mocy tak długo, jak długo obydwie strony pozostaną Umawiającymi się Stronami Konwencji z dnia 20 maja 1987 roku o wspólnej procedurze tranzytowej. Jednakże obydwie strony zastrzegają sobie prawo do zmian niniejszej umowy w drodze wzajemnego porozumienia.

XIII. Jeżeli Norwegia dokona wpłaty kwot przewidzianych w punktach IV, V, VI, VII, VIII i X później niż w terminach wyszczególnionych w tych punktach, Unia Europejska może pobierać odsetki za opóźnienie (według stopy stosowanej przez Europejski Bank Centralny dla swych operacji dokonywanych w EUR, publikowanej w serii "C" Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich w dniu upływu ostatecznego terminu zapłaty, plus jeden i pół punktu). Ta sama stopa będzie miała zastosowanie do płatności dokonywanych przez Wspólnotę.

Byłbym wdzięczny, gdyby mógł Pan potwierdzić zgodę Norwegii na powyższe.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu Rady Unii Europejskiej

ZAŁĄCZNIK

CCN/CSI - DOKUMENTACJA ZEWNĘTRZNA

OGÓLNE
21info_enCCN/CSI: telematyczna integracja dla ceł i podatków pośrednich (wersja angielska)
21info_frCCN/CSI: telematyczna integracja dla ceł i podatków pośrednich (wersja francuska)
Arap_101Struktura systemu zastosowań transeuropejskich
Bnf104deOczekiwane korzyści z wykorzystania CCN/CSI dla zastosowań transeuropejskich DG XXI (wersja niemiecka)
Bnf104enOczekiwane korzyści z wykorzystania CCN/CSI dla zastosowań transeuropejskich DG XXI (wersja angielska)
Bnf104frOczekiwane korzyści z wykorzystania CCN/CSI dla zastosowań transeuropejskich DG XXI (wersja francuska)
Lr092v08Opis oferty CSI
Lr155v01Opis dynamicznych zachowań interakcji CCN/CSI
Lst-rol-XXI-00Opis roli spełnianej przez CCN/CSI
Mathaeus-DublinStruktura i metodologia systemów wewnątrzwspólnotowych
Pre-gen-XXICCN/CSI - prezentacja i przewodnik do odczytywania
CCN/TC
Ccn_tc_sla_03CCN/TC - umowa o poziomie usług
Epm01CCN/TC - podręcznik procedury zewnętrznej
Sqp_01CCN/TC - plan jakości usługi
ROZWÓJ
Acg_03Przewodnik do konfigurowania aplikacji
Prg_c_05Przewodnik do programowania aplikacji (język C)
Prg_Cob_BS2000_03Przewodnik do programowania aplikacji (język Cobol dla BS2000)
Prg_Cob_CICS_01Przewodnik do programowania aplikacji (język Cobol dla IBM)
Prg_Cob_GCOS7_03Przewodnik do programowania aplikacji (język Cobol dla GCOS7)
Prg_Cob_GCOS8_01Przewodnik do programowania aplikacji (język Cobol dla GCOS8)
Ref_cd09Wspólne definicje - podręcznik (język C)
Ref_Cob_cd01Wspólne definicje - podręcznik (język Cobol)
Ref_Cob_cs01Podręcznik CSI (język Cobol)
Ref_Cob_gs01Podręcznik GSS (język Cobol)
Ref_Cob_hl01Podręcznik HL (język Cobol)
Ref_Cob_os01Podręcznik ATS (język Cobol)
Ref_Cob_pr01Podręcznik prezentacji (język Cobol)
Ref_cs09Podręcznik CSI (język C)
Ref_er05Podręcznik kodów przyczyn powstawania błędów
Ref_gs03Podręcznik GSS (język C)
Ref_hl07Podręcznik HL (język C)
Ref_os01Podręcznik ATS (język C)
Ref_pr07Podręcznik prezentacji (język C)
BEZPIECZEŃSTWO
Pol-sec-XXI-01CCN/CSI - polityka ogólnego zabezpieczenia
WYMOGI
Ad_07Plan struktury
Frs_03Specyfikacja wymagań
Fss_05Wymogi systemu funkcjonalnego
Ovw_07Ogólny przegląd systemu
KSZTAŁCENIE
Tra-csi(modl)- 05.pptKurs dla kadry wdrażającej i rozwijającej CSI
Tra-csi(mod2)- 05.pptKurs dla kadry wdrażającej i rozwijającej CSI (język C)
Tra-csi(mod3)- 03.pptKurs dla kadry wdrażającej i rozwijającej CSI (język C)
Tra-csi_cob(mod2)-01.pptKurs dla kadry wdrażającej i rozwijającej CSI (język Cobol)
Tra-csi_cob(mod 3)-01.pptKurs dla kadry wdrażającej i rozwijającej CSI (język Cobol)
B. List Norwegii

Szanowny Panie,

Potwierdzam otrzymanie Pańskiego listu dotyczącego poszerzenia na Norwegie korzystania ze wspólnej sieci łączności/wspólnego systemu połączeń (CCN/CSI) do celów nowego, skomputeryzowanego systemu tranzytowego, który brzmi, jak następuje:

"Nawiązując do poszerzenia na Norwegię korzystania ze wspólnej sieci łączności/wspólnego systemu połączeń (CCN/CSI) do celów nowego skomputeryzowanego systemu tranzytowego, pragnę zaproponować w imieniu Wspólnoty Europejskiej następujące zobowiązanie:

I. Strony będą stosować się do specyfikacji technicznych określonych w dokumentach wymienionych w Załączniku do niniejszego listu, które udostępniono Norwegii, wraz ze wszelkimi przyszłymi zmianami, jakie mogą zostać dokonane w związku z tym projektem.

II. Komisja Wspólnot Europejskich (zwana dalej »Komisją«) będzie zarządzała tym systemem i nadal go rozwijała, zgodnie z wytycznymi opracowanymi przez Komitet do spraw polityki celnej - Grupa Robocza do spraw przetwarzania danych - Podgrupa Techniczna CCN/CSI (CPC-CWP-CCN/CSI) również na potrzeby krajów partnerskich.

III. Strony będą się stosowały do zasad ogólnej polityki bezpieczeństwa, przyjętych i ustanowionych w ramach tego projektu.

IV. Nie później, niż do dnia l września 2000 roku. Norwegia zapłaci zryczałtowaną kwotę 120.000 EUR za instalację CCN/CSI.

V. Przed dniem 31 stycznia 2001 roku Komisja rozliczy rachunki odnoszące się do kosztów instalacji, biorąc za podstawę kwoty już zapłacone i rzeczywiste koszty obciążające Norwegię, na podstawie szczegółowej umowy, jaką Komisja zawarła w tym celu z podwykonawcą i przekaże Norwegii notę rozliczeniową. Ostateczna zapłata (uregulowanie salda) nastąpi w ciągu 30 dni po przedstawieniu noty rozliczeniowej.

VI. Nie później niż do dnia l września 2000 roku Norwegia zapłaci zryczałtowaną kwotę 48.000 EUR tytułem kosztów obsługi sieci w roku 2000.

VII. Poczynając od roku 2001, w dniu 15 maja każdego roku Norwegia będzie płaciła zryczałtowaną kwotę tytułem rocznych kosztów korzystania z sieci. Przed dniem 31 lipca każdego roku Komisja poinformuje Norwegię o wysokości zryczałtowanej kwoty na rok następny. Kwota zryczałtowana na rok 2001 wyniesie 96.000 EUR.

VIII. Przed dniem 31 stycznia każdego roku Komisja będzie dokonywała rozliczenia rachunków odnoszących się do rocznych kosztów korzystania z sieci, biorąc za podstawę kwotę już zapłaconą i rzeczywiste koszty obciążające Norwegię oraz przedstawi Norwegii notę rozliczeniową. Komisja skalkuluje koszty rzeczywiste na podstawie swojej umowy z podwykonawcą, wybranym zgodnie z aktualnymi procedurami udzielania zamówień. Ostateczna zapłata (uregulowanie salda) nastąpi 30 dni po przedstawieniu noty rozliczeniowej. Całkowita kwota do zapłacenia przez Norwegię w żadnym wypadku nie przekroczy o 20 % zapłaconej już rocznej kwoty zryczałtowanej.

IX. W ten sam sposób, w jaki to ma miejsce w stosunku do Państw Członkowskich Unii Europejskiej, Norwegia będzie informowana o przewidywanych trendach w zakresie kształtowania się tych kosztów, jak również o głównych aspektach rozwoju CCN/CSI mogących mieć wpływ na wysokość tych kosztów.

X. Najpóźniej do dnia 1 września 2000 roku Norwegia złoży roczny depozyt na pokrycie różnych ewentualności i kosztów przyszłego rozwoju w kwocie 40.000 EUR Komisja przedstawi Norwegii notę rozliczeniową, wyszczególniającą rozbicie kosztów poniesionych w ciężar tego depozytu nie później, niż do dnia 15 maja każdego roku. Norwegia będzie uzupełniała depozyt wpłacając kwotę odpowiadającą kwocie rzeczywiście wykorzystywanej w roku poprzednim na pokrycie różnych ewentualności i kosztów przyszłego rozwoju.

XI. Wszelkie wpłaty muszą być dokonywane na rachunek Komisji. O ile nie zostanie to określone inaczej, będą one miały za podstawę notę rozliczeniową wystawioną przez Komisję, zawierającą rozbicie kosztów według określonych rodzajów usług oraz kosztów dostawy sprzętu i oprogramowania, z terminem płatności wynoszącym 60 dni.

XII. Umowa niniejsza pozostanie w mocy tak długo, jak długo obydwie strony pozostaną Umawiającymi się Stronami Konwencji z dnia 20 maja 1987 roku o wspólnej procedurze tranzytowej. Jednakże obydwie strony zastrzegają sobie prawo do zmian niniejszej umowy w drodze wzajemnego porozumienia.

XIII. Jeżeli Norwegia dokona wpłaty kwot przewidzianych w punktach IV, V, VI, VII, VIII i X później niż w terminach wyszczególnionych w tych punktach, Unia Europejska może pobierać odsetki za opóźnienie (według stopy stosowanej przez Europejski Bank Centralny dla swych operacji dokonywanych w EUR, publikowanej w serii »C« Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich w dniu upływu ostatecznego terminu zapłaty, plus jeden i pół punktu). Ta sama stopa będzie miała zastosowanie do płatności dokonywanych przez Wspólnotę.

Byłbym wdzięczny, gdyby mógł Pan potwierdzić zgodę Norwegii na powyższe."

Mam przyjemność potwierdzić zgodę Norwegii na treść tego listu.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.

W imieniu rządu Norwegii

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.