Decyzja wykonawcza 2013/443/UE dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H7N7 we Włoszech, w tym ustanowienia dalszych stref zamkniętych i uchylająca decyzję wykonawczą 2013/439/UE

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2013.230.20

Akt indywidualny
Wersja od: 13 września 2013 r.

DECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI
z dnia 27 sierpnia 2013 r.
dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H7N7 we Włoszech, w tym ustanowienia dalszych stref zamkniętych i uchylająca decyzję wykonawczą 2013/439/UE

(notyfikowana jako dokument nr C(2013) 5623)

(Jedynie tekst w języku włoskim jest autentyczny)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2013/443/UE)

(Dz.U.UE L z dnia 29 sierpnia 2013 r.)

KOMISJA EUROPEJSKA,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając dyrektywę Rady 89/662/EWG z dnia 11 grudnia 1989 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych w handlu wewnątrzwspólnotowym w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego 1 , w szczególności jej art. 9 ust. 4,

uwzględniając dyrektywę Rady 90/425/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. dotyczącą kontroli weterynaryjnych i zootechnicznych mających zastosowanie w handlu wewnątrzwspólnotowym niektórymi żywymi zwierzętami i produktami w perspektywie wprowadzenia rynku wewnętrznego 2 , w szczególności jej art. 10 ust. 4,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Grypa ptaków jest wirusową chorobą zakaźną ptaków, w tym drobiu. Zakażenie drobiu wirusem grypy ptaków powoduje rozwój jednej z dwóch postaci tej choroby, o różnej zjadliwości. Postać o niskiej zjadliwości wywołuje zwykle jedynie łagodne objawy, natomiast postać o wysokiej zjadliwości jest przyczyną bardzo wysokiej śmiertelności u większości gatunków drobiu. Choroba ta może mieć bardzo poważny wpływ na rentowność hodowli drobiu.

(2) Grypa ptaków jest najczęściej spotykana u ptactwa, jednak w niektórych warunkach zakażenie może także wystąpić u ludzi, chociaż ryzyko takiego zakażenia jest zwykle bardzo niskie.

(3) W przypadku wystąpienia grypy ptaków istnieje ryzyko, że czynnik chorobotwórczy rozprzestrzeni się na inne gospodarstwa, w których hoduje się drób lub inne ptaki żyjące w niewoli. W rezultacie, w wyniku handlu żywym ptactwem lub jego produktami może on rozprzestrzenić się z jednego państwa członkowskiego na inne państwa członkowskie i na państwa trzecie.

(4) Dyrektywa 2005/94/WE 3 określa pewne środki zapobiegawcze dotyczące nadzoru i wczesnego wykrywania grypy ptaków oraz minimalne środki kontroli, które należy stosować w przypadku pojawienia się ogniska tej choroby u drobiu lub innych ptaków żyjących w niewoli. We wspomnianej dyrektywie przewiduje się ustanowienie obszarów zapowietrzonych i obszarów zagrożonych w przypadku wystąpienia ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków.

(5) W dyrektywie Rady 2009/158/WE 4 ustanowiono zasady handlu wewnątrzunijnego tymi towarami, w tym świadectwa weterynaryjne, które należy stosować.

(6) W związku z przekazanym przez Włochy powiadomieniem o wystąpieniu ogniska wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H7N7 w gospodarstwie w gminie Ostellato w prowincji Ferrara w regionie Emilia-Romagna w dniu 15 sierpnia 2013 r., Komisja przyjęła decyzję wykonawczą 2013/439/UE 5 , w której ustanowiono środki dotyczące obszarów zapowietrzonych i zagrożonych, które należy ustanowić wokół ogniska choroby.

(7) Dnia 21 sierpnia 2013 r. Włochy powiadomiły o wystąpieniu drugiego ogniska choroby w gminie Mordano w prowincji Bologna, a dnia 23 sierpnia 2013 r. o trzecim ognisku choroby w gminie Portomaggiore w prowincji Ferrara, w obu przypadkach w regionie Emilia-Romagna, i niezwłocznie wprowadziły środki wymagane na podstawie dyrektywy 2005/94/WE, w tym ustanowiły obszary zapowietrzone, zagrożone i dalsze strefy zamknięte, które powinny zostać określone w częściach A, B i C załącznika do niniejszej decyzji.

(8) Komisja we współpracy z Włochami zbadała te środki i stwierdziła, że granice obszarów wyznaczonych przez właściwy organ w tym państwie członkowskim znajdują się w wystarczającej odległości od gospodarstwa, w którym wystąpiło potwierdzone ognisko choroby.

(9) W celu zapobieżenia niepotrzebnym zakłóceniom w handlu wewnątrz Unii, a także w celu uniknięcia przyjęcia nieuzasadnionych barier w handlu przez państwa trzecie, konieczne jest niezwłoczne określenie tych obszarów ustanowionych we Włoszech na poziomie Unii oraz zadbanie o to, by z tych obszarów nie były wysyłane do innych państw członkowskich ani państw trzecich przesyłki żywego drobiu, drobiu odchowanego do rozpoczęcia nieśności, piskląt jednodniowych i jaj wylęgowych.

(10) Ryzyko rozprzestrzeniania się choroby poprzez pisklęta jednodniowe jest nieznaczne, pod warunkiem że - zgodnie z przepisami art. 30 lit. c) ppkt (iii) akapit drugi dyrektywy 2005/94/WE - wykluły się one z jaj wylęgowych pochodzących z gospodarstw drobiarskich znajdujących się poza obszarem zapowietrzonym i zagrożonym oraz że wylęgarnia miejsca wysyłki może zapewnić, dzięki swoim rozwiązaniom logistycznym i warunkom pracy zgodnym z zasadami bezpieczeństwa biologicznego, że nie nastąpił kontakt pomiędzy tymi jajami i żadnymi innymi jajami wylęgowymi lub pisklętami jednodniowymi pochodzącymi ze stad drobiu na ustanowionym obszarze zapowietrzonym lub zagrożonym, i które w związku z tym mają inny status zdrowotny.

(11) Ryzyko rozprzestrzeniania się choroby poprzez jaja wylęgowe jest równie nieznaczne, pod warunkiem że - zgodnie z przepisami art. 30 lit. c) ppkt (iv) dyrektywy 2005/94/WE - pochodzą one z gospodarstw znajdujących się poza obszarem zapowietrzonym i zagrożonym, a opakowania, w których zostały umieszczone, zostały zdezynfekowane przed wysyłką do wyznaczonej wylęgarni.

(12) W związku z powyższym właściwe organy Włoch mogą zezwolić na wysyłkę przesyłek piskląt jednodniowych i jaj wylęgowych z dalszych stref zamkniętych określonych w niniejszej decyzji zgodnie z wymogami określonymi w dyrektywie 2005/94/WE, pod warunkiem że Włochy prześlą uprzednio pisemne powiadomienie, a państwo członkowskie lub państwo trzecie przeznaczenia potwierdzi swoją uprzednią zgodę na otrzymanie tych przesyłek.

(13) Aby potwierdzić zgodność z przepisami niniejszej decyzji, świadectwa weterynaryjne, o których mowa w dyrektywie 2009/158/WE, muszą zawierać odpowiednią adnotację.

(14) W celu zapewnienia jasności należy uchylić decyzję wykonawczą 2013/439/UE.

(15) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Włochy zapewniają, aby obszary zapowietrzone, zagrożone i dalsze strefy zamknięte ustanowione zgodnie z art. 16 ust. 1 i 4 dyrektywy 2005/94/WE obejmowały co najmniej obszary określone w częściach A, B i C załącznika do niniejszej decyzji.

Artykuł  2
1.
Włochy zapewniają, aby żadna przesyłka żywego drobiu, drobiu odchowanego do rozpoczęcia nieśności, piskląt jednodniowych ani jaj wylęgowych nie była wysłana z obszarów określonych w częściach A, B i C załącznika do innych państw członkowskich lub państw trzecich.
2.
Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 właściwy organ Włoch może zezwolić na wysyłkę przesyłek piskląt jednodniowych i jaj wylęgowych z obszarów wymienionych w części C załącznika do innych państw członkowskich lub państw trzecich, pod warunkiem że:
a)
mają zastosowanie środki określone w art. 30 lit. c) ppkt (iii) akapit drugi i ppkt (iv) dyrektywy 2005/94/WE;
b)
właściwy organ państwa członkowskiego lub państwa trzeciego przeznaczenia otrzymał uprzednio pisemne powiadomienie i zobowiązuje się do przyjęcia przesyłek piskląt jednodniowych i jaj wylęgowych i powiadomienia właściwego organu Włoch o dacie ich przybycia do gospodarstwa przeznaczenia na jego obszarze.
3.
Włochy zapewniają, aby świadectwa weterynaryjne dołączone do przesyłek, o których mowa w ust. 2, przeznaczonych do wysyłki do innych państw członkowskich, zawierały adnotację:

"Niniejsza przesyłka spełnia wymogi w zakresie zdrowia zwierząt określone w decyzji wykonawczej Komisji 2013/443/UE * ."

Artykuł  3

Decyzja wykonawcza 2013/439/UE traci moc.

Artykuł  4

Niniejsza decyzja skierowana jest do Republiki Włoskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 27 sierpnia 2013 r.

W imieniu Komisji

Tonio BORG

Członek Komisji

ZAŁĄCZNIK 6

CZĘŚĆ  A

Obszary zapowietrzone, o których mowa w art. 1:

Kod ISO krajuPaństwo

członkowskie

Kod pocztowyNazwaData, do której środki mają

zastosowanie zgodnie z art. 29

dyrektywy 2005/94/WE

ITWłochyObszar obejmujący gminy:
44020Ostellato17.9.2013
44015Portomaggiore
40027Mordano29.9.2013
48010Bagnara di Romagna
40026Część terytorium gminy Imola położona na wschód od drogi krajowej nr 610 i na północ od drogi krajowej nr 9 "Via Emilia"
48027Część terytorium gminy Solarolo położona na północ od zjazdu z autostrady A14 w kierunku miasta Ravenna
44012Część terytorium gminy Bondeno położona na południe od drogi krajowej nr 496 i na zachód od rzeki Panaro.26.9.2013
41034Część terytorium gminy Finale Emilia położona na północ od drogi krajowej nr 468, na wschód od drogi regionalnej nr 9 i na zachód od rzeki Panaro.

CZĘŚĆ  B

Obszary zagrożone, o których mowa w art. 1:

Kod ISO krajuPaństwo

członkowskie

Kod pocztowyNazwaData, do której środki mają

zastosowanie zgodnie z art. 31

dyrektywy 2005/94/WE

ITWłochyObszar obejmujący gminy:
44011Argenta26.9.2013
44022Comacchio
44020Masi Torello
44027Migliarino
44020Migliaro
44020Ostellato
44015Portomaggiore
44039Tresigallo
44123Część terytorium gminy Ferrara położona na wschód od drogi krajowej nr 15 "Via Pomposa" i drogi regionalnej "Via Ponte Assa"
48010Bagnara di Romagna8.10.2013
48014Castelbolognese
40023Castelguelfo
48017Conselice
48010Cotignola
48018Faenza
40026Imola
48022Lugo
48024Massalombarda
40059Medicina
40027Mordano
48020Sant'Agata sul Santerno
48027Solarolo
44012Bondeno5.10.2013
41034Finale Emilia
44043Mirabello
44047Sant'Agostino
44042Cento
40014Część terytorium gminy Crevalcore położona na północ od drogi "Via Provanone" i na wschód od drogi regionalnej nr 9 "Via Provane"
41037Część terytorium gminy Mirandola położona na wschód od drogi kolejowej Modena-Verona.
41038Część terytorium gminy San Felice sul Panaro położona na wschód od drogi kolejowej Modena-Verona.
46028Część terytorium gminy Sermide położona na południe od drogi regionalnej nr 35 "Via Pole" i na zachód od drogi regionalnej nr 37.
46022Część terytorium gminy Felonica położona na południe od drogi regionalnej nr 35 "Via Pole".

CZĘŚĆ  C

Dalsza strefa zamknięta, o której mowa w art. 1:

Kod ISO krajuPaństwo

członkowskie

Kod pocztowyNazwaData, do której środki mają zastosowanie
ITWłochyObszar obejmujący gminy:
48011Alfonsine24.9.2013
29002Ariano nel Polesine
39002Bagnacavallo
38002Berra
40003Bertinoro
39004Brisighella
39005Casola Valsenio
40005Castrocaro Terme e Terra del Sole
39007Cervia
40007Cesena
40008Cesenatico
38005Codigoro
29017Corbola
40011Dovadola
40013Forlimpopoli
40012Forlì
39011Fusignano
40015Gambettola
40016Gatteo
38025Goro
38010Jolanda di Savoia
38011Lagosanto
40018Longiano
38013Massa Fiscaglia
40019Meldola
38014Mesola
40022Modigliana
29034Papozze
29039Porto Tolle
29052Porto Viro
40032Predappio
39014Ravenna
39015Riolo Terme
39016Russi
40041San Mauro Pascoli
40045Savignano sul Rubicone
29046Taglio di Po
1 Dz.U. L 395 z 30.12.1989, s. 13.
2 Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 29.
3 Dyrektywa Rady 2005/94/WE z dnia 20 grudnia 2005 r. w sprawie wspólnotowych środków zwalczania grypy ptaków (Dz.U. L 10 z 14.1.2006, s. 16).
4 Dyrektywa Rady 2009/158/WE z dnia 30 listopada 2009 r. sprawie warunków zdrowotnych zwierząt, regulujących handel wewnątrz-wspólnotowy i przywóz z państw trzecich drobiu i jaj wylęgowych (Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 74).
5 Decyzja wykonawcza Komisji 2013/439/UE z dnia 19 sierpnia 2013 r. dotycząca niektórych środków ochronnych w odniesieniu do wysoce zjadliwej grypy ptaków podtypu H7N7 we Włoszech (Dz.U. L 223 z 21.8.2013, s. 10).
* Dz.U. L 230 z 29.8.2013, s. 20.
6 Załącznik zmieniony przez art. 1 decyzji nr 2013/453/UE z dnia 11 września 2013 r. (Dz.U.UE.L.2013.244.34) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.