Rozporządzenie wykonawcze 987/2012 nakładające ponownie ostateczne cło antydumpingowe na przywóz desek do prasowania pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, produkowanych przez Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2012.297.5

Akt utracił moc
Wersja od: 26 października 2012 r.

ROZPORZĄDZENIE WYKONAWCZE RADY (UE) NR 987/2012
z dnia 22 października 2012 r.
nakładające ponownie ostateczne cło antydumpingowe na przywóz desek do prasowania pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, produkowanych przez Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 1225/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Wspólnoty Europejskiej(1) ("rozporządzenie podstawowe"), w szczególności jego art. 9,

uwzględniając wniosek przedstawiony przez Komisję Europejską ("Komisja") po konsultacji z Komitetem Doradczym,

a także mając na uwadze, co następuje:

A. PROCEDURA

(1) Rozporządzeniem (WE) nr 452/2007 z dnia 23 kwietnia 2007 r. nakładającym ostateczne cło antydumpingowe i stanowiącym o ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz desek do prasowania pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Ukrainy(2) ("zaskarżone rozporządzenie") Rada nałożyła ostateczne cło antydumpingowe wynoszące od 9,9 % do 38,1 % na przywóz desek do prasowania, wolno stojących lub nie, z blatem wyposażonym w odsysanie pary lub ogrzewanie lub nadmuch lub bez tych funkcji, w tym również rękawniki, a także podstawowe części tych desek, tj. nogi, blaty i podstawy do żelazka, pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej ("Chiny") i Ukrainy.

(2) W dniu 19 lipca 2007 r. jeden ze współpracujących chińskich producentów eksportujących, a mianowicie Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd ("przedsiębiorstwo Harmonic"), złożył skargę do Sądu o stwierdzenie nieważności zaskarżonego rozporządzenia w zakresie, w jakim dotyczy ono skarżącego(3).

(3) W dniu 8 listopada 2011 r. w wyroku w sprawie T-274/07 ("wyrok Sądu") Sąd uznał, że uchybienie terminowi określonemu w art. 20 ust. 5 rozporządzenia podstawowego było takie, że faktycznie naruszyło prawo do obrony przedsiębiorstwa Harmonic oraz że Komisja uchybiła także art. 8 rozporządzenia podstawowego, który przyznawał przedsiębiorstwu Harmonic prawo do złożenia zobowiązania do końca upływu tego terminu. W związku z powyższym Sąd stwierdził nieważność art. 1 i 2 zaskarżonego rozporządzenia w zakresie, w jakim stanowią one o nałożeniu ostatecznego cła antydumpingowego i ostatecznym pobraniu cła tymczasowego nałożonego na przywóz desek do prasowania produkowanych przez przedsiębiorstwo Harmonic.

(4) Zgodnie z art. 266 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej ("TFUE"), instytucje Unii są zobowiązane do wykonania wyroku Sądu z dnia 8 listopada 2011 r. Zgodnie z utrwalonym orzecznictwem (sprawa T-2/95(4), "sprawa IPS") w sprawach, gdy postępowanie składa się z kilku etapów administracyjnych, unieważnienie jednego z tych etapów nie unieważnia całości postępowania. Postępowanie antydumpingowe stanowi przykład takiego postępowania wieloetapowego. W rezultacie, stwierdzenie nieważności zaskarżonego rozporządzenia w odniesieniu do jednej strony nie pociąga za sobą unieważnienia całej procedury przeprowadzonej przed przyjęciem tego rozporządzenia. Ponadto zgodnie z orzecznictwem Sądu, w celu dostosowania się do wyroku stwierdzającego nieważność środka i pełnego jego wykonania, instytucja, która podjęła ten środek, powinna wznowić procedurę od etapu, na którym pojawiła się niezgodność z prawem i zastąpić wspomniany środek(5). Wykonanie orzeczenia oznacza również możliwość skorygowania tych aspektów zaskarżonego rozporządzenia, które spowodowały, że stwierdzono jego nieważność, pozostawiając niezmienioną treść części niepodlegających zaskarżeniu, które nie zostały objęte wyrokiem Sądu - tak jak uczyniono to w sprawie C-458/98 P(6). Należy zauważyć, że oprócz ustalenia naruszenia art. 20 ust. 5 i art. 8 rozporządzenia podstawowego, wszystkie inne ustalenia poczynione w zaskarżonym rozporządzeniu automatycznie pozostają w mocy w zakresie, w jakim Sąd odrzucił wszystkie argumenty w tym zakresie.

(5) W następstwie wyroku Sądu z dnia 8 listopada 2011 r. opublikowano zawiadomienie(7) dotyczące częściowego wznowienia dochodzenia antydumpingowego w sprawie przywozu desek do prasowania pochodzących między innymi z Chin. Zakres ponownie wszczętego dochodzenia był ograniczony do wykonania orzeczenia Sądu w odniesieniu do przedsiębiorstwa Harmonic.

(6) Komisja oficjalnie powiadomiła o częściowym wznowieniu dochodzenia producentów eksportujących, importerów oraz użytkowników, co do których wiadomo, że są zainteresowani, przedstawicieli kraju wywozu oraz przemysł unijny. Zainteresowanym stronom umożliwiono przedstawienie opinii na piśmie oraz złożenie wniosku o przesłuchanie w terminie określonym w zawiadomieniu.

(7) Wszystkie strony, które wystąpiły z wnioskiem we wskazanym terminie oraz wykazały szczególne powody, dla których powinny zostać wysłuchane, uzyskały taką możliwość.

(8) Oświadczenia otrzymano od jednego z producentów eksportujących w Chinach (strona bezpośrednio zainteresowana, tzn. przedsiębiorstwo Harmonic) oraz jednego niepowiązanego importera.

(9) Wszystkie zainteresowane strony zostały poinformowane o istotnych faktach i względach, na podstawie których zamierzano zalecić nałożenie ostatecznych ceł antydumpingowych na przedsiębiorstwo Harmonic. Wyznaczono również termin, w którym strony miały możliwość przedstawienia uwag dotyczących ujawnionych informacji, jednak na tym etapie żadna tego nie uczyniła.

B. WYKONANIE WYROKU SĄDU

1. Uwagi wstępne

(10) Należy przypomnieć, że powodem stwierdzenia nieważności zaskarżonego rozporządzenia był fakt, że Komisja wysłała swój wniosek o nałożenie ostatecznego cła antydumpingowego do Rady przed upływem 10-dniowego obowiązkowego terminu na otrzymanie uwag po wysłaniu zainteresowanym stronom dokumentu obejmującego ostateczne ustalenia, jak przewidziano w art. 20 ust. 5 rozporządzenia podstawowego. Ponadto Komisja uchybiła także art. 8 rozporządzenia podstawowego, który przyznawał przedsiębiorstwu Harmonic prawo złożenia zobowiązania do końca upływu tego terminu.

2. Uwagi zainteresowanych stron

(11) Przedsiębiorstwo Harmonic oświadczyło, że stwierdzone przez Sąd naruszenie prawa do obrony nie może być usunięte poprzez ponowne otwarcie dochodzenia. Wykonanie orzeczenia Sądu nie wymagałoby żadnych środków wykonawczych.

(12) W odniesieniu do przedsiębiorstwa Harmonic, jedynym sposobem, w jaki Komisja może dostosować się do wyroku Sądu, zgodnie z wymogami art. 266 TFUE, byłoby wycofanie środków dotyczących przedsiębiorstwa Harmonic na stałe. Naruszenie art. 8 rozporządzenia podstawowego wymagałoby od instytucji UE przywrócenia przedsiębiorstwu Harmonic prawa do przedstawienia zobowiązań cenowych w 2007 r.

(13) Według przedsiębiorstwa Harmonic wznowienie postępowania byłoby niezgodne z prawem, ponieważ nie ma żadnego szczególnego przepisu w rozporządzeniu podstawowym zezwalającego na takie podejście, a takie wznowienie byłoby sprzeczne z określonym przepisami 15-miesięcznym terminem zakończenia dochodzenia wskazanym w art. 6 ust. 9 rozporządzenia podstawowego oraz 18-miesięcznym terminem określonym w art. 5.10 Porozumienia WTO o stosowaniu artykułu VI Układu ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu 1994 ("porozumienie antydumpingowe"). Przedsiębiorstwo Harmonic utrzymuje, że instytucje UE nie mogą przywrócić środków na podstawie swoich uprawnień do przyjęcia ostatecznych środków (w szczególności art. 9 rozporządzenia podstawowego), a jednocześnie zaprzecza, że terminy te określone w tym samym przepisie rozporządzenia podstawowego mają zastosowanie.

(14) Przedsiębiorstwo Harmonic stwierdziło, że nie można wykorzystać sprawy IPS jako precedensu, ponieważ została oparta na rozporządzeniu Rady (EWG) nr 2423/88 z dnia 11 lipca 1988 r. w sprawie ochrony przed przywozem towarów po cenach dumpingowych lub subsydiowanym z państw niebędących członkami Europejskiej Wspólnoty Gospodarczej(8) ("stare rozporządzenie podstawowe"), zgodnie z którym obowiązkowe terminy nie miały jeszcze zastosowania.

(15) Przedsiębiorstwo Harmonic utrzymywało także, że ponowne wydanie zmienionego dokumentu obejmującego ustalenia i określenie terminu na odpowiedź zgodnie z art. 20 ust. 5 rozporządzenia podstawowego nie mogłoby naprawić naruszenia prawa tego przedsiębiorstwa do obrony i niezgodnego z prawem nałożenia cła.

(16) Według przedsiębiorstwa Harmonic w 2007 r., w momencie przedłożenia Radzie przez Komisję wniosku dotyczącego ostatecznych środków, Komisja nieodwracalnie utraciła zdolność do przedłożenia Radzie wniosku dotyczącego nałożenia cła na przedsiębiorstwo bez naruszania prawa do obrony tej spółki. W opinii przedsiębiorstwa, Komisja nie byłaby już w stanie przyjąć żadnych uwag tej spółki z zachowaniem niezbędnego pola manewru i rozważyć propozycji zobowiązania przedstawionej przez przedsiębiorstwo.

(17) Przedsiębiorstwo Harmonic twierdzi, że jego prawo do przedstawienia zobowiązań cenowych w wyznaczonym terminie nie może być skorygowane poprzez proceduralne wznowienie pierwotnego dochodzenia. Ponadto przedsiębiorstwo Harmonic twierdzi, że motyw 68 zaskarżonego rozporządzenia wyraźnie obejmował ocenę oficjalnego zobowiązania cenowego złożonego przez tę spółkę.

(18) Ponadto przedsiębiorstwo Harmonic argumentowało, że Komisja nie może wznowić sprawy, ponieważ utraciła swój obiektywizm i bezstronność, ponieważ Sąd stwierdził częściową nieważność zaproponowanego przez Komisję zaskarżonego rozporządzenia.

(19) Wreszcie przedsiębiorstwo Harmonic zwróciło uwagę, że Komisja nie może ponownie wprowadzić środków antydumpingowych na podstawie informacji dotyczących 2005 r., tj. okresu poprzedzającego częściowe wznowienie dochodzenia o ponad sześć lat, ponieważ byłoby to niezgodne z art. 6 ust. 1 rozporządzenia podstawowego.

(20) Jeden niepowiązany importer/producent unijny zwrócił uwagę na skutki, jakie miałoby dla jego działalności gospodarczej stwierdzenie nieważności rozporządzenia przez Sąd i wynikające z niego częściowe wznowienie dochodzenia. Nie przedstawił on żadnych informacji ani danych co do aspektów prawnych wznowienia dochodzenia, a odniósł się raczej do uwag przedstawionych przy okazji wcześniejszego wznowienia dochodzenia, które zostało zamknięte rozporządzeniem wykonawczym Rady (UE) nr 805/2010 z dnia 13 września 2010 r. nakładającym ponownie ostateczne cło antydumpingowe na przywóz desek do prasowania pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, produkowanych przez Foshan Shunde Yongjian Housewares and Hardware Co. Ltd, Foshan(9).

3. Analiza uwag

(21) Przypomina się, że Sąd odrzucił wszystkie argumenty merytoryczne przedsiębiorstwa Harmonic odnoszące się do istoty sprawy. Z tego względu instytucje Unii są głównie zobowiązane do skorygowania części procedury administracyjnej we wstępnym dochodzeniu, w której wystąpiły nieprawidłowości.

(22) Argument, zgodnie z którym wprowadzenie, zgodnie z art. 6 ust. 9 rozporządzenia podstawowego, terminu 15 miesięcy na zakończenie dochodzeń antydumpingowych nie pozwala Komisji na stosowanie podejścia, jakie przyjęto w sprawie IPS, uznano za niezasadny. Uznaje się, że termin ten nie jest istotny w przypadku wykonywania wyroku Sądu. Rzeczywiście taki termin dotyczy tylko zakończenia pierwotnego dochodzenia od momentu wszczęcia do daty ostatniego działania i nie dotyczy żadnych kolejnych działań, które należałoby podjąć np. w wyniku postępowania sądowego. Ponadto należy zauważyć, że każda inna interpretacja oznaczałaby, iż skuteczne postępowanie sądowe wszczęte przez przemysł unijny nie miałyby żadnego praktycznego wpływu na tę stronę, jeżeli upływ terminu zakończenia pierwotnego dochodzenia nie pozwoliłby na wykonanie wyroku Sądu. Byłoby to wbrew zasadzie, zgodnie z którą wszystkie strony powinny mieć prawo do skorzystania ze skutecznej kontroli sądowej.

(23) Należy także przypomnieć, że Sąd w swoim wyroku w sprawach połączonych T-163/94 i T-165/94(10) orzekł, że nawet "elastyczne" terminy obowiązujące na mocy starego rozporządzenia podstawowego nie mogły zostać przedłużone poza zasadne granice i że dochodzenie trwające ponad trzy lata było za długie. Stanowi to kontrast ze sprawą IPS, w przypadku której wykonanie poprzedniego wyroku Trybunału Sprawiedliwości nastąpiło siedem lat po wszczęciu pierwotnego dochodzenia, a w wyroku Trybunału Sprawiedliwości nic nie wskazuje na to, że terminy stanowiły problem.

(24) Z tego względu stwierdza się, że art. 6 ust. 9 rozporządzenia podstawowego ma zastosowanie jedynie do wszczęcia postępowania i zakończenia dochodzenia wszczętego na mocy art. 5 ust. 9 rozporządzenia podstawowego, a nie do częściowego wznowienia dochodzenia w celu wykonania wyroku Sądu.

(25) Wniosek ten jest zgodny z podejściem przyjmowanym w celu wykonania sprawozdań panelów i Organu Apelacyjnego WTO, zgodnie z którym przyjmuje się, że instytucje mogą skorygować braki w rozporządzeniu nakładającym cło antydumpingowe w celu zastosowania się do sprawozdań organu rozstrzygającego spory, w tym w sprawach dotyczących Unii(11). W takich przypadkach uznano za konieczne przyjmowanie szczególnych procedur w celu wykonania sprawozdań panelu i Organu Apelacyjnego WTO z powodu braku możliwości bezpośredniego stosowania takich sprawozdań w porządku prawnym Unii, w przeciwieństwie do wykonywania wyroków Sądu, które są bezpośrednio stosowane.

(26) Należy przypomnieć, że art. 9 rozporządzenia podstawowego nie dotyczy terminów przeprowadzania dochodzeń antydumpingowych. Dotyczy on ogólnych kwestii dotyczących zakończenia postępowania bez wprowadzenia środków i nałożenia ceł ostatecznych.

(27) W odniesieniu do argumentów w sprawie stosowania art. 6 ust. 1 rozporządzenia podstawowego należy zauważyć, że nie można było stwierdzić żadnego naruszenia art. 6 ust. 1 rozporządzenia podstawowego, ponieważ Komisja nie wszczęła nowego postępowania, a wznowiła pierwotne dochodzenie w celu wykonania wyroku Sądu.

(28) W odniesieniu do twierdzenia przedsiębiorstwa Harmonic co do naruszenia prawa tej spółki do przedstawienia zobowiązań cenowych należy zauważyć, że argument ten składa się z dwóch elementów. Po pierwsze, przedsiębiorstwo Harmonic twierdzi, iż z prawnego, praktycznego lub pragmatycznego punktu widzenia nie jest możliwe, by Komisja z mocą wsteczną antydatowała zobowiązanie cenowe o okres pięciu lat. Po drugie, przedsiębiorstwo Harmonic twierdzi, że, z jednej strony, motyw 68 zaskarżonego rozporządzenia obejmuje ocenę oficjalnego zobowiązania cenowego złożonego przez tę spółkę, podczas gdy, z drugiej strony, Komisja mogłaby podtrzymuje, że wszelkie zobowiązania cenowe, które mogły zostać złożone przez przedsiębiorstwo Harmonic byłyby odrzucone, ponieważ ich monitorowanie nie byłoby realistyczne.

(29) W odniesieniu do twierdzenia przedsiębiorstwa Harmonic na temat ponownego otwarcia pierwotnego dochodzenia w celu naprawienia naruszenia prawa tej spółki do przedstawienia zobowiązań cenowych w wyznaczonym terminie, takie ponowne otwarcie jest uzasadnione, biorąc pod uwagę, iż prawo do przedstawienia zobowiązań zostało naruszone w trakcie pierwotnego dochodzenia. W każdym razie ze względu na brak oficjalnego zobowiązania cenowego złożonego przez przedsiębiorstwo Harmonic analiza dotycząca jego potencjalnych skutków staje się bezprzedmiotowa.

(30) Ponadto jeżeli chodzi o zaoferowaną przez przedsiębiorstwo Harmonic wykładnię motywu 68 zaskarżonego rozporządzenia, należy zaznaczyć, że motyw ten po prostu odzwierciedla dyskusje na temat potencjalnych zobowiązań cenowych przedstawionych przez niektórych producentów eksportujących i powody, dla których w owym czasie instytucje uznały zobowiązania za nierealistyczne. W związku z tym twierdzenie przedsiębiorstwa Harmonic, że wspomniany motyw najwyraźniej zawiera ocenę (nieprzedstawionego) oficjalnego zobowiązania cenowego złożonego przez tę spółkę, jest zatem nieuzasadnione.

(31) Co więcej, należy zauważyć, że argumenty wysunięte w motywie 68 zaskarżonego rozporządzenia nie przesądzają o oficjalnych zobowiązaniach cenowych, jakie na późniejszym etapie mogły być złożone przez przedsiębiorstwo Harmonic, ale przedstawiają przyczyny, dla których przyjęcie takich zobowiązań jest w tym przypadku mało prawdopodobne, w szczególności jeśli nie uwzględni się problemów związanych z ich praktycznym stosowaniem. Jak przewidziano w art. 8 ust. 3 rozporządzenia podstawowego, składane zobowiązania nie muszą zostać zaakceptowane, jeżeli ich przyjęcie byłoby uznane za nierealistyczne.

4. Wnioski

(32) Uwzględniając uwagi przedstawione przez strony i ich analizę, stwierdzono, że wykonanie orzeczenia Sądu powinno przyjąć formę ponownego przedstawienia przedsiębiorstwu Harmonic oraz wszystkim innym zainteresowanym stronom zmienionego dokumentu obejmującego ostateczne ustalenia z dnia 23 marca 2007 r., na podstawie którego wnioskowano o ponowne nałożenie cła antydumpingowego na przywóz desek do prasowania produkowanych przez przedsiębiorstwo Harmonic.

(33) Na podstawie powyższego stwierdzono także, że Komisja powinna dać przedsiębiorstwu Harmonic oraz wszystkim innym zainteresowanym stronom wystarczająco dużo czasu na przedstawienie uwag na temat zmienionego dokumentu obejmującego ostateczne ustalenia z 23 marca 2007 r., a następnie ocenić te uwagi w celu określenia, czy należy złożyć wniosek do Rady o ponowne nałożenie cła antydumpingowego na przywóz desek do prasowania produkowanych przez przedsiębiorstwo Harmonic na podstawie faktów odnoszących się do okresu objętego pierwotnym dochodzeniem.

C. UJAWNIENIE USTALEŃ

(34) Wszystkie zainteresowane strony poinformowano o podstawowych faktach i względach, na podstawie których zamierzano wykonać wyrok Sądu.

Wszystkie zainteresowane strony miały możliwość przedstawienia swoich uwag, przy zastosowaniu terminu 10 dni określonego w art. 20 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.

(35) Przedsiębiorstwo Harmonic i wszystkie inne zainteresowane strony otrzymały zmieniony dokument obejmujący ostateczne ustalenia z dnia 23 marca 2007 r., na podstawie którego wnioskowano o ponowne nałożenie cła antydumpingowego na przywóz desek do prasowania produkowanych przez przedsiębiorstwo Harmonic, w oparciu o fakty dotyczące okresu pierwotnego dochodzenia.

Przedsiębiorstwo Harmonic i wszystkie inne zainteresowane strony miały możliwość przedstawienia swoich uwag na temat wspomnianego zmienionego dokumentu obejmującego ostateczne ustalenia z dnia 23 marca 2007 r.

(36) Art. 8 rozporządzenia podstawowego przyznaje przedsiębiorstwu Harmonic prawo do przedstawienia zobowiązań do końca upływu terminu 10 dni określonego w art. 20 ust. 5 rozporządzenia podstawowego.

(37) Ani przedsiębiorstwo Harmonic, ani żadna inna zainteresowana strona nie przedstawiła żadnych uwag czy zobowiązań w wyznaczonym terminie.

D. CZAS OBOWIĄZYWANIA ŚRODKÓW

(38) Niniejsza procedura nie ma wpływu na datę, z upływem której wygasają środki wprowadzone zaskarżonym rozporządzeniem zgodnie z art. 11 ust. 2 rozporządzenia podstawowego. W tej kwestii należy zauważyć, że w dniu 25 kwietnia 2012 r. w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej zostało opublikowane zawiadomienie o wszczęciu przeglądu wygaśnięcia środków antydumpingowych stosowanych względem przywozu desek do prasowania pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej i Ukrainy(12),

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1
1.
Niniejszym nakłada się ponownie ostateczne cło antydumpingowe na przywóz desek do prasowania, wolno stojących lub nie, z blatem wyposażonym w odsysanie pary lub ogrzewanie lub nadmuch lub bez tych funkcji, w tym również rękawników, a także podstawowych części tych desek, tj. nóg, blatów i podstaw do żelazka, pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej, objętych obecnie kodami CN ex 3924 90 00, ex 4421 90 98, ex 7323 93 00, ex 7323 99 00, ex 8516 79 70 i ex 8516 90 00 (kody TARIC 3924 90 00 10, 4421 90 98 10, 7323 93 00 10, 7323 99 00 10, 8516 79 70 10 i 8516 90 00 51) i produkowanych przez Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd, Guzhou (dodatkowy kod TARIC A786).
2.
Stawka ostatecznego cła antydumpingowego mającego zastosowanie do ceny netto na granicy Unii, przed ocleniem, wynosi 26,5 %.
3.
O ile nie określono inaczej, zastosowanie mają obowiązujące przepisy dotyczące należności celnych.
Artykuł  2

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie następnego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.

Sporządzono w Luksemburgu dnia 22 października 2012 r.

W imieniu Rady
S. ALETRARIS
Przewodniczący
______

(1) Dz.U. L 343 z 22.12.2009, s. 51.

(2) Dz.U. L 109 z 26.4.2007, s. 12.

(3) Sprawa T-274/07, Zhejiang Harmonic Hardware Products Co. Ltd przeciwko Radzie Unii Europejskiej.

(4) Sprawa T-2/95, Industrie des poudres sphériques (IPS) przeciwko Radzie, Rec. 1998, s. II-3939.

(5) Sprawa C-415/96, Hiszpania przeciwko Komisji, Rec. 1998, s. I-6993, pkt 31.

(6) Sprawa C-458/98 P, Industrie des poudres sphériques (IPS) przeciwko Radzie, Rec. 2000, s. I-08147.

(7) Dz.U. C 63 z 2.3.2012, s. 10.

(8) Dz.U. L 209 z 2.8.1988, s. 1.

(9) Dz.U. L 242 z 15.9.2010, s. 1.

(10) Sprawy połączone T-163/94 i 165/94, NTN Corporation i Koyo Seiko Co. Ltd przeciwko Radzie, Rec. 1995, s. II-01381.

(11) Wspólnoty Europejskie - Cło antydumpingowe nałożone na przywóz bawełnianej bielizny pościelowej z Indii: odwołanie się do art. 21 ust. 5 Uzgodnienia w sprawie zasad i procedur regulujących rozstrzyganie sporów przez Indie WT/DS141/AB/RW (8 kwietnia 2003 r.), ust. 82-86; rozporządzenie Rady (WE) nr 1515/2001 z dnia 23 lipca 2001 r. w sprawie środków, które Wspólnota może podjąć po przyjęciu przez organ ds. rozstrzygania sporów WTO sprawozdania dotyczącego zagadnień antydumpingowych i antysubsydyjnych (Dz.U. L 201 z 26.7.2001, s.10); rozporządzenie Rady (WE) nr 436/2004 z dnia 8 marca 2004 r. zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1784/2000 nakładające ostateczne cło antydumpingowe oraz stanowiące o ostatecznym poborze tymczasowego cła nałożonego na przywóz niektórych rodzajów przewodów rurowych i łączników rur z żeliwa ciągliwego, pochodzących z Brazylii, Republiki Czeskiej, Japonii, Chińskiej Republiki Ludowej, Republiki Korei i Tajlandii (Dz.U. L 72 z 11.3.2004, s. 15) w następstwie sprawozdań przyjętych przez Organ Rozstrzygania Sporów WTO.

(12) Dz.U. C 120 z 25.4.2012, s. 9.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.