Wspólne działanie 2005/355/WPZiB w sprawie misji doradczej i pomocowej Unii Europejskiej w zakresie reformy sektora bezpieczeństwa Demokratycznej Republiki Konga (DRK)

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2005.112.20

Akt utracił moc
Wersja od: 27 marca 2007 r.

WSPÓLNE DZIAŁANIE RADY 2005/355/WPZiB
z dnia 2 maja 2005 r.
w sprawie misji doradczej i pomocowej Unii Europejskiej w zakresie reformy sektora bezpieczeństwa Demokratycznej Republiki Konga (DRK)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 14, art. 25 akapit trzeci, art. 26 oraz art. 28 ust. 3 akapit pierwszy,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 12 kwietnia 2005 r. Rada przyjęła wspólne stanowisko 2005/304/WPZiB dotyczące zapobiegania, zarządzania i rozwiązywania konfliktów w Afryce i uchylające wspólne stanowisko 2004/85/WPZiB(1).

(2) W dniu 22 listopada 2004 r. Rada przyjęła plan działania związany z popieraniem pokoju i bezpieczeństwa w Afryce w ramach Europejskiej Polityki Bezpieczeństwa i Obrony. Dnia 13 grudnia 2004 r. Rada zatwierdziła wytyczne w sprawie wprowadzenia w życie tego planu działania.

(3) W dniu 13 grudnia 2004 r. w swoich konkluzjach Rada podkreśliła gotowość Unii Europejskiej do przyczynienia się do reformy sektora bezpieczeństwa w Demokratycznej Republice Konga (DRK).

(4) W dniu 28 czerwca 2004 r. Rada przyjęła wspólne działanie 2004/530/WPZiB(2), które między innymi przedłuża i zmienia mandat Aldo Ajello jako Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej (SPUE) w Regionie Wielkich Jezior Afrykańskich.

(5) W dniu 9 grudnia 2004 r. Rada przyjęła wspólne działanie 2004/847/WPZiB w sprawie Misji Policyjnej Unii Europejskiej w Kinszasie (DRK) dotyczące Zintegrowanej Jednostki Policji (EUPOL "Kinszasa")(3).

(6) L'accord global et inclusif (Globalne i obejmujące wszystkich porozumienie) podpisane przez partie kongijskie w Pretorii w dniu 17 grudnia 2002 r., poprzedzające podpisanie aktu końcowego w dniu 2 kwietnia 2003 r. w Sun City, rozpoczęło proces przejściowy w Republice Demokratycznej Kongo, który obejmuje stworzenie zrestrukturyzowanego i zintegrowanego wojska narodowego.

(7) W dniu 30 marca 2005 r. Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych przyjęła rezolucję 1592 (2005) w sprawie sytuacji Demokratycznej Republiki Konga (DRK), w której Rada potwierdza, między innymi, swoje poparcie dla procesu przejściowego w DRK i wzywa Rząd Narodowej Jedności i Transformacji do przeprowadzenia reformy sektora bezpieczeństwa oraz postanawia przedłużyć mandat Misji Organizacji Narodów Zjednoczonych w Demokratycznej Republice Konga (MONUC), zgodnie z tym, jak stanowi rezolucja 1565 (2004).

(8) W dniu 26 kwietnia 2005 r. rząd DRK zwrócił się oficjalnie do Sekretarza Generalnego/Wysokiego Przedstawiciela do Spraw Wspólnej Polityki Zagranicznej i Bezpieczeństwa (SG/WP) o udzielenie wsparcia przez Unię poprzez utworzenie grupy doradczej i pomocowej przy władzach kongijskich w zakresie reformy sektora bezpieczeństwa.

(9) Obecna sytuacja w zakresie bezpieczeństwa w Demokratycznej Republice Konga (DRK) może ulec pogorszeniu, wywołując potencjalnie poważne reperkusje wpływające na proces umacniania demokracji, państwa prawa oraz międzynarodowego i regionalnego bezpieczeństwa. Kontynuowanie zaangażowania wysiłków politycznych i zasobów UE pozwoli na umocnienie stabilności w regionie.

(10) W dniu 12 kwietnia 2005 r. Rada zatwierdziła ogólną koncepcję podjęcia misji doradczej i pomocowej w zakresie reformy sektora bezpieczeństwa w Demokratycznej Republice Konga.

(11) Status misji będzie przedmiotem konsultacji z rządem DRK w celu zapewnienia stosowania Umowy o Statusie Misji EUPOL "Kinszasa" do misji i jej personelu,

PRZYJMUJE NINIEJSZE WSPÓLNE DZIAŁANIE:

Artykuł  1

Misja

1.
Unia Europejska ustanawia niniejszym misję doradczą i pomocową w zakresie reformy sektora bezpieczeństwa w Demokratycznej Republice Konga (DRK), o nazwie EUSEC RD Kongo, mając na celu przyczynienie się do udanej integracji wojska w DRK. Misja winna udzielać rady i pomocy władzom kongijskim odpowiedzialnym za bezpieczeństwo, dbając o promocję polityki zgodnej z prawami człowieka oraz z międzynarodowym prawem humanitarnym, normami demokratycznymi i zasadami dobrych rządów, przejrzystości i poszanowania państwa prawa.
2.
Misja działa zgodnie z celami i innymi przepisami zawartymi w zakresie zadań misji, określonym i w art. 2.
Artykuł  2 1

Mandat

Misja ma na celu, w ścisłej współpracy i koordynacji z innymi podmiotami wspólnoty międzynarodowej, udzielanie konkretnego wsparcia dla integracji wojska kongijskiego oraz dobrych rządów w dziedzinie bezpieczeństwa, jak to zostało określone w ogólnej koncepcji, włącznie z identyfikacją i przyczynieniem się do opracowania różnych projektów i opcji, w zakresie których Unia Europejska i/lub Państwa Członkowskie mogą zdecydować o udzieleniu wsparcia.

W ramach mandatu opisanego w akapicie pierwszym ustanawia się w ramach misji projekt wsparcia technicznego dotyczący modernizacji łańcucha płatności Ministerstwa Obrony DRK, dalej zwany "projektem dotyczącym łańcucha płatności", w celu wykonania zadań określonych w ogólnej koncepcji projektu.

Ponadto szef misji jest upoważniony do korzystania z wkładów finansowych państw członkowskich do celów nadzorowania i zapewnienia, w porozumieniu z Komisją, realizacji konkretnych projektów na rzecz władz DRK w ramach misji określonej w art. 1.

W tym celu szef misji zawiera porozumienie z zainteresowanymi państwami członkowskimi. W porozumieniu takim określane są również szczegółowe zasady odpowiadania na wszelkiego rodzaju skargi wnoszone przez osoby trzecie, w zakresie szkód zaistniałych z powodu działań lub zaniechania działań ze strony szefa misji w związku z wykorzystaniem środków finansowych udostępnionych mu przez uczestniczące państwa członkowskie.

W żadnym przypadku Unia Europejska ani SG/WP nie ponoszą odpowiedzialności wobec uczestniczących państw członkowskich za działania lub zaniechania działań ze strony szefa misji w związku z wykorzystaniem środków finansowych tych państw.

Artykuł  3 2

Struktura misji

Misja ma następujący skład:

a) 3 biuro w Kinszasie, w którego skład wchodzi szef misji i personel niepodlegający władzom kongijskim, w tym:

– jednostka odpowiedzialna w szczególności za ustalanie i wspieranie konkretnych projektów finansowanych lub realizowanych przez państwa członkowskie,

– zespół odpowiedzialny za udział w pracach związanych z reformą sektora bezpieczeństwa prowadzonych przez administrację kongijską na szczeblu międzyresortowym;

b) 4 eksperci, zwłaszcza zajmujący kluczowe stanowiska w następujących jednostkach administracji kongijskiej:

– gabinet ministra obrony,

– sztab generalny,

– sztab generalny sił lądowych,

– sztab generalny sił morskich,

– sztab generalny sił powietrznych, oraz

– władze regionalne podlegające ministerstwu obrony.

c) zespół odpowiedzialny za projekt dotyczący łańcucha płatności w składzie:

– szef projektu, z siedzibą w Kinszasie, mianowany przez Szefa Misji i działający pod jego zwierzchnictwem,

– dział "doradztwo, ekspertyza i realizacja", z siedzibą w Kinszasie, złożony z personelu niezwiązanego ze sztabem generalnym zintegrowanych brygad, w tym lotny zespół ekspertów uczestniczących w kontrolach personelu wojskowego zintegrowanych brygad, oraz

– eksperci związani ze sztabem generalnym zintegrowanych brygad.

Artykuł  4

Faza przygotowawcza

1.
Sekretariat Generalny Rady, z pomocą szefa misji, przygotowuje plan realizacji misji.
2.
Plan wprowadzenia w życie oraz rozpoczęcie misji podlegają zatwierdzeniu przez Radę.
Artykuł  5

Szef Misji

1.
Generał Pierre Michel JOANA zostaje niniejszym mianowany szefem misji. Szef misji odpowiada za bieżące zarządzanie oraz za sprawy personalne i dyscyplinarne.
2.
Szef misji podpisuje umowę z Komisją.
3.
Wszyscy eksperci misji pozostają pod kierownictwem odpowiedniego Państwa Członkowskiego lub do tego uprawnionej instytucji UE i wykonują swoje obowiązki oraz działają na rzecz misji. Zarówno podczas trwania misji, jak i po jej zakończeniu, eksperci zachowują najwyższy poziom dyskrecji w odniesieniu do wszelkich faktów i informacji mających związek z misją.
Artykuł  6

Personel

1.
Eksperci misji są oddelegowani przez Państwa Członkowskie lub instytucje UE. Z wyjątkiem Szefa Misji, każde Państwo Członkowskie lub instytucja ponosi koszty związane z oddelegowanymi przez siebie ekspertami, włącznie z wynagrodzeniem, opieką medyczną, kosztami podróży do i z DRK oraz dodatkami innymi niż diety dzienne i dodatki na zakwaterowanie.
2.
W zależności od potrzeb misja zatrudnia międzynarodowy personel cywilny oraz personel lokalny na podstawie umów.
Artykuł  7

Układ podporządkowania

Misja ma jednolity układ podporządkowania:

– szef misji dowodzi grupą doradczą i pomocową, odpowiada za bieżące zarządzanie oraz składa sprawozdanie Sekretarzowi Generalnemu/Wysokiemu Przedstawicielowi za pośrednictwem Specjalnego Przedstawiciela Unii Europejskiej (SPUE),

– SPUE składa sprawozdanie Komitetowi Politycznemu i Bezpieczeństwa (KPB) oraz Radzie za pośrednictwem Sekretarza Generalnego/Wysokiego Przedstawiciela,

– Sekretarz Generalny/Wysoki Przedstawiciel udziela wytycznych szefowi misji za pośrednictwem SPUE,

– KPB zapewnia kontrolę polityczną i kierownictwo strategiczne.

Artykuł  8

Kontrola polityczna i kierownictwo strategiczne

1.
W ramach odpowiedzialności Rady, Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa sprawuje kontrolę polityczną i kierownictwo strategiczne misji. Niniejszym Rada upoważnia Komitet Polityczny i Bezpieczeństwa do podejmowania stosownych decyzji zgodnie z art. 25 Traktatu. Upoważnienie to zawiera uprawnienie do zmiany planu wprowadzenia w życie i układu podporządkowania. Obejmuje ono również uprawnienia do podejmowania dalszych decyzji w sprawie powoływania szefa misji. Uprawnienie do podejmowania decyzji w odniesieniu do celów i zakończenia misji nadal spoczywa na Radzie, wspomaganej przez SG/WP.
2.
SPUE udziela szefowi misji wytycznych politycznych, niezbędnych do jego działań na poziomie lokalnym.
3.
KPB składa sprawozdania Radzie w regularnych odstępach czasu, biorąc pod uwagę sprawozdania SPUE.
4.
KPB otrzymuje w regularnych odstępach czasu sprawozdania od Szefa Misji dotyczące jej prowadzenia. KPB może zaprosić Szefa Misji na swoje posiedzenia, jeżeli uzna to za stosowne.
Artykuł  8a 5

Udział państw trzecich w projekcie dotyczącym łańcucha płatności

1.
Bez uszczerbku dla autonomii decyzyjnej UE i dla jej jednolitych ram instytucjonalnych, państwa trzecie mogą być zapraszane do wniesienia wkładu do projektu dotyczącego łańcucha płatności, z zastrzeżeniem że ponoszą one koszty oddelegowanego przez nie personelu, w tym koszty wynagrodzenia, ubezpieczenia od wysokiego ryzyka, dodatków oraz kosztów podróży do i z DRK, oraz że wnoszą stosowny wkład dla pokrycia wydatków bieżących projektu dotyczącego łańcucha płatności.
2.
Państwa trzecie wnoszące wkład do projektu dotyczącego łańcucha płatności mają te same prawa i obowiązki w odniesieniu do bieżącego zarządzania projektem, co Państwa Członkowskie UE.
3.
Rada niniejszym upoważnia KPB do podejmowania stosownych decyzji dotyczących akceptacji proponowanych wkładów i do ustanowienia Komitetu Uczestników.
4.
Szczegółowe uzgodnienia dotyczące udziału państw trzecich są przedmiotem umowy zawartej zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 24 Traktatu. Sekretarz Generalny/Wysoki Przedstawiciel, który wspiera Prezydencję, może negocjować takie uzgodnienia w jej imieniu. W przypadku gdy UE i państwo trzecie zawarły umowę ustanawiającą ramy dla udziału tego państwa trzeciego w operacjach zarządzania kryzysami UE, postanowienia takiej umowy stosują się w ramach projektu dotyczącego łańcucha płatności.
Artykuł  9

Uzgodnienia finansowe

1.
Kwota referencyjna przewidziana na pokrycie wydatków związanych z misją wynosi 1.600.000 EUR.
2.
Do wydatków finansowanych w ramach kwoty określonej w ust. 1 mają zastosowanie następujące przepisy:

a) wydatki są zarządzane zgodnie z regułami i procedurami Wspólnoty mającymi zastosowanie do budżetu, z takim wyjątkiem, że żadne zaliczki nie są własnością Wspólnoty. Obywatele państw trzecich są dopuszczeni do uczestniczenia w przetargach;

b) szef misji składa szczegółowe sprawozdania Komisji, przez którą jest nadzorowany, o działaniach podjętych w ramach swojej umowy.

3.
Uzgodnienia finansowe uwzględniają wymogi operacyjne misji, włącznie z wymogami dopasowania wyposażenia.
Artykuł  9a 6

Szczegółowe przepisy odnoszące się do finansowania projektu dotyczącego łańcucha płatności

1.
W okresie do dnia 15 lutego 2006 r. stosuje się następujące przepisy:

a) wydatki operacyjne związane z projektem dotyczącym łańcucha płatności są finansowane wyłącznie z wkładów Państw Członkowskich, których lista oraz wysokość wkładu każdego z nich są zamieszczone w Załączniku. Kwota referencyjna wynosi 900.000 EUR.

Z wkładów tych finansowane są, między innymi, następujące wydatki:

– koszty personelu (diety dzienne i diety specjalne, wynagrodzenie i ubezpieczenie społeczne personelu zatrudnianego na miejscu, koszty opieki zdrowotnej, przeloty i koszty podróży do DRK i na miejscu, przeloty służbowe),

– koszty ustanowienia i funkcjonowania (wynajem/ zakup i użytkowanie pojazdów, nabycie i utrzymanie sprzętu informatycznego oraz sprzętu łączności, najem biur i związane z tym usługi, materiały biurowe, inny sprzęt, służby ochrony, koszty reprezentacyjne, koszty transportu powietrznego),

– koszty administracyjne, w tym koszty kontroli i opłaty bankowe;

b) bez uszczerbku dla cywilnego charakteru misji, uczestniczące Państwa Członkowskie, o których mowa w Załączniku, mogą, do celów niniejszego wspólnego działania, mając na uwadze wezwanie do wnoszenia wkładów, zbiórkę funduszy pochodzących z tych wkładów, zarządzanie nimi, ich wykorzystanie i nadzór nad nimi oraz wymagane ustalenia administracyjne, skorzystać w szczególności z personelu mechanizmu ustanowionego decyzją 2004/197/WPZiB(4), wyjątkowo do dnia 15 lutego 2006 r. i z uwzględnieniem faktu, że projekt będzie finansowany zgodnie z ust. 2 począwszy od dnia 16 lutego 2006 r. Budżet tego mechanizmu pozostanie nienaruszony;

c) szacowane dochody i wydatki określane są w budżecie projektu dotyczącego łańcucha płatności w celu finansowania w okresie do dnia 15 lutego 2006 r.;

d) Wspólnoty Europejskie lub Sekretariat Generalny Rady, lub mechanizm, o którym mowa w lit. b), nie ponoszą w żadnym przypadku odpowiedzialności wobec uczestniczącego Państwa Członkowskiego, o którym mowa w Załączniku, w związku ze skorzystaniem z tego mechanizmu.

2.
W okresie od dnia 16 lutego do dnia 2 maja 2006 r. wydatki operacyjne związane z projektem dotyczącym łańcucha płatności są pokrywane z budżetu ogólnego Unii Europejskiej zgodnie z następującymi przepisami:

a) kwota referencyjna wynosi 940.000 EUR;

b) wydatki są zarządzane zgodnie z zasadami i procedurami Wspólnoty Europejskiej mającymi zastosowanie do budżetu, z takim wyjątkiem, że żadne zaliczki nie są własnością Wspólnoty. Obywatele państw trzecich są dopuszczeni do uczestniczenia w przetargach;

c) szef misji składa szczegółowe sprawozdania Komisji, która nadzoruje jego działania, o działalności podjętej w ramach umowy, o której mowa w art. 5;

d) uzgodnienia finansowe uwzględniają wymogi operacyjne misji, w tym wymogi kompatybilności wyposażenia.

Artykuł  10

Koordynacja i łączność

1.
Zgodnie ze swoim mandatem, SPUE zapewnia koordynację z innymi podmiotami UE oraz w odniesieniu do władz państwa przyjmującego.
2.
Bez uszczerbku dla układu podporządkowania, szef misji działa we współpracy z EUPOL "Kinszasa", by zapewnić spójność obu misji w szerszym kontekście działań UE w DRK.
3.
Bez uszczerbku dla układu podporządkowania, szef misji działa również we współpracy z delegacją Komisji.
4.
Szef misji współpracuje z innymi obecnymi międzynarodowymi podmiotami, w szczególności z MONUC oraz z państwami trzecimi zaangażowanymi w DRK.
Artykuł  11

Działanie wspólnotowe

Rada dostrzega intencje Komisji, aby, w razie potrzeby, ukierunkować swoje działania pod kątem realizacji celów niniejszego wspólnego działania.

Artykuł  12

Udostępnianie informacji niejawnych

1.
Sekretarz Generalny/Wysoki Przedstawiciel jest upoważniony, w odpowiedzi na potrzeby operacyjne misji, do udostępniania ONZ, państwom trzecim oraz państwu przyjmującemu informacji i dokumentów niejawnych UE powstałych do celów misji, zgodnie z przepisami Rady dotyczącymi bezpieczeństwa.
2.
Sekretarz Generalny/Wysoki Przedstawiciel jest upoważniony do udostępniania ONZ, państwom trzecim oraz państwu przyjmującemu dokumentów jawnych UE, związanych z treścią obrad Rady dotyczących misji i objętych tajemnicą zawodową, zgodnie z art. 6 ust. 1 regulaminu Rady.
Artykuł  13

Status misji i jej personelu

1.
Status misji i jej personelu jest ustalany w porozumieniu z kompetentnymi władzami DRK.
2.
Państwo Członkowskie lub instytucja wspólnotowa, które oddelegowały członka personelu, są odpowiedzialne za wszelkie roszczenia związane z oddelegowaniem, ze strony lub dotyczące tego członka personelu. Państwo Członkowskie lub instytucja wspólnotowa, o których mowa, są odpowiedzialne za wnoszenie wszelkich powództw przeciwko oddelegowanemu członkowi personelu.
Artykuł  14

Ocena misji

KPB ocenia najpóźniej sześć miesięcy po rozpoczęciu misji jej pierwsze rezultaty i przedstawia swoje wnioski Radzie oraz, w razie potrzeby, zaleca Radzie podjęcie decyzji o przedłużeniu lub zmianie mandatu misji.

Artykuł  15

Wejście w życie, okres obowiązywania i wydatki

1. 7
Niniejsze wspólne działanie wchodzi w życie z dniem jego przyjęcia.

Niniejsze wspólne działanie stosuje się do dnia 30 czerwca 2007 r.

2.
Wydatki, o których mowa w art. 9, są uzasadnione od momentu przyjęcia niniejszego wspólnego działania.
Artykuł  16

Publikacja

Niniejsze wspólne działanie zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 2 maja 2005 r.
W imieniu Rady
J. ASSELBORN
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 97 z 15.4.2005, str. 57.

(2) Dz.U. L 234 z 3.7.2004, str. 13. Wspólne działanie ostatnio zmienione wspólnym działaniem 2005/96/WPZiB (Dz.U. L 31 z 4.2.2005, str. 70).

(3) Dz.U. L 367 z 14.12.2004, str. 30.

(4) Dz.U. L 63 z 28.2.2004, str. 68. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2005/68/WPZiB (Dz.U. L 27 z 29.1.2005, str. 59).

ZAŁĄCZNIK  8

Lista wkładów Państw Członkowskich, o których mowa w art. 9a ust. 1 lit. a)

Belgia 175.000 EUR

Francja 175.000 EUR

Luksemburg 50.000 EUR

Niderlandy 150.000 EUR

Zjednoczone Królestwo 175.000 EUR

Szwecja 175.000 EUR

1 Art. 2:

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 wspólnego działania nr 2005/868/WPZiB z dnia 1 grudnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.318.29) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 1 grudnia 2005 r.

- zmieniony przez art. 1 pkt 1 wspólnego działania nr 2007/192/WPZiB z dnia 27 marca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.87.22) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 27 marca 2007 r.

2 Art. 3 zmieniony przez art. 1 pkt 2 wspólnego działania nr 2005/868/WPZiB z dnia 1 grudnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.318.29) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 1 grudnia 2005 r.
3 Art. 3 lit. a) zmieniona przez art. 1 pkt 2 wspólnego działania nr 2007/192/WPZiB z dnia 27 marca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.87.22) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 27 marca 2007 r.
4 Art. 3 lit. b):

- zmieniona przez art. 1 pkt 1 wspólnego działania nr 2006/303/WPZiB z dnia 25 kwietnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.112.18) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 25 kwietnia 2006 r.

- zmieniona przez art. 1 pkt 2 wspólnego działania nr 2007/192/WPZiB z dnia 27 marca 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.87.22) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 27 marca 2007 r.

5 Art. 8a dodany przez art. 1 pkt 3 wspólnego działania nr 2005/868/WPZiB z dnia 1 grudnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.318.29) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 1 grudnia 2005 r.
6 Art. 9a dodany przez art. 1 pkt 4 wspólnego działania nr 2005/868/WPZiB z dnia 1 grudnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.318.29) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 1 grudnia 2005 r.
7 Art. 15 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 2 wspólnego działania nr 2006/303/WPZiB z dnia 25 kwietnia 2006 r. (Dz.U.UE.L.06.112.18) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 25 kwietnia 2006 r.
8 Załącznik dodany przez art. 1 pkt5 wspólnego działania nr 2005/868/WPZiB z dnia 1 grudnia 2005 r. (Dz.U.UE.L.05.318.29) zmieniającego nin. wspólne działanie z dniem 1 grudnia 2005 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.