Międzynarodowa Agencja Energii Atomowej-Komisja Europejska. Protokół ustaleń w sprawie europejskiej platformy wymiany danych radiologicznych (EURDEP). Bruksela.2010.07.15.
Dz.U.UE.L.2010.182.16
Akt obowiązującyProtokół ustaleń
między Komisją Europejską a Międzynarodową Agencją Energii Atomowej w sprawie europejskiej platformy wymiany danych radiologicznych (EURDEP)
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
Cel niniejszego protokołu ustaleń
Postanowienia instytucjonalne
Szczegółowe obszary współpracy
Strony, związane stosownymi zasadami i przepisami rozporządzeń finansowych, przedmiotowej polityki i procedur oraz w zależności od dostępnych środków finansowych, uzgadniają ze sobą wolę współpracy w określonych dziedzinach, w tym (choć nie wyłącznie) w następujących formach:
a) bez uszczerbku do zawartych w nich praw własności intelektualnej, Komisja użycza MAEA oprogramowania, wraz z późniejszymi aktualizacjami i zmianami, opracowanego w celu gromadzenia i przedstawiania danych o poziomach napromieniowania w czasie rzeczywistym w obszarze całej Europy (EURDEP: http://eurdep.jrc.it);
b) Komisja oraz MAEA zmierzają do zagwarantowania wszystkim krajowym dostarczycielom danych pełnego i swobodnego dostępu do danych o napromieniowaniu;
c) MAEA koordynuje wsparcie i propagowanie wymiany rezultatów monitorowania radiologicznego w czasie rzeczywistym ze wszystkimi swoimi państwami członkowskimi, które nie podpisały jeszcze stosownych porozumień z Komisją, w dążeniu do ustanowienia przez Komisję i MAEA wspólnego, komisyjno-agencyjnego globalnego systemu pod nową nazwą, bazującego na technologii EURDEP;
d) powstaną wierne kopie witryny EURDEP, tak zwane mirrory, których obsługą zajmie się Komisja i MAEA; MAEA będzie propagowała regionalne mirrory Stron zawierających dane, udostępniając stosowne oprogramowanie i rozwiązania techniczne wyłącznie utrzymującym je organizacjom;
e) Komisja wraz z MAEA skoordynują swoje wysiłki, tak by zapobiec wszelkim niespójnościom, które mogłyby utrudnić wymianę danych pochodzących z monitoringu promieniowania na skalę światową.
Ustalenia finansowe
Treść niniejszego protokołu ustaleń nie pociąga za sobą żadnych zobowiązań finansowych dla żadnej ze Stron. Przed podjęciem konkretnych kroków w celu wdrożenia niniejszego protokołu ustaleń, które wiązałyby się z nałożeniem pewnych prawnych lub finansowych zobowiązań, Strony spisują odrębną umowę, zgodną z obowiązującymi regulaminami i przepisami finansowymi obu Stron.
Personel
Wszelkiego rodzaju pracownicy Stron będą podlegali przepisom regulaminów i zasad odpowiedniej instytucji we wszystkich sprawach związanych z zatrudnieniem, ubezpieczeniem zdrowotnym i na życie, a także wszelkich uprawnień i świadczeń należnych pracownikom. Treść niniejszego protokołu ustaleń nie zawiera żadnych przesłanek dla ustanowienia jakiegokolwiek stosunku pracy pomiędzy MAEA i Komisją.
Rozpowszechnianie informacji
Komisja oraz MAEA będą wspierały możliwie najszersze rozpowszechnianie jawnych informacji dostarczanych bądź wymienianych na mocy niniejszego protokołu ustaleń, z zastrzeżeniem ewentualnej konieczności ochrony informacji zastrzeżonych. Komisja oraz MAEA zapewniają poufność informacji uznanych za poufne bądź tajne przez jedną ze Stron.
Własność intelektualna
Komisja oraz MAEA zobowiązują się do współpracy, zmierzającej do zapewnienia, że własność intelektualna i związane z nią prawa, przy pełnym włączeniu wszelkich praw autorskich oraz patentowych, obejmujących wszelkie materiały bądź wynalazki opracowane przez dowolną ze Stron, jej pracownika lub podwykonawcę w efekcie współpracy Komisji z MAEA w toku wdrażania niniejszego protokołu ustaleń może być wykorzystywana do celów realizacji przez MAEA jej statutowego celu, jakim jest ułatwianie wymiany informacji pomiędzy jej państwami członkowskimi.
Wykorzystywanie nazwy, znaku lub urzędowej pieczęci
Przywileje i immunitety
Żadne z elementów treści niniejszego protokołu ustaleń nie stanowi podstawy do uchylenia, wyraźnego bądź dorozumianego, któregokolwiek z immunitetów, przywilejów, zwolnień oraz ułatwień, przysługujących Komisji i MAEA w świetle prawa międzynarodowego, konwencji lub umów międzynarodowych, w tym również Umowy o przywilejach i immunitetach MAEA, ani też zgodnie z krajowym prawodawstwem i przepisami odpowiednich państw członkowskich obu Stron.
Ewentualne spory
Wszelkie spory między Stronami, jakie mogłyby wyniknąć wskutek lub w trakcie interpretacji lub wdrażania niniejszego protokołu ustaleń będą rozstrzygane polubownie z udziałem obu Stron.
Data wejścia w życie i zakończenia oraz status prawny współpracy
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.