Meksyk-Unia Europejska. Porozumienie w formie wymiany listów dotyczące zastąpienia załącznika I i II do Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi w sprawie wzajemnego uznawania i ochrony oznaczeń napojów spirytusowych. 2020.01.16.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2020.23.3

Akt jednorazowy
Wersja od: 29 stycznia 2020 r.

POROZUMIENIE W FORMIE WYMIANY LISTÓW
między Unią Europejską a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi dotyczące zastąpienia załącznika I i II do Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi w sprawie wzajemnego uznawania i ochrony oznaczeń napojów spirytusowych

List Unii Europejskiej

Bruksela, dnia 16 stycznia 2020 r.

Szanowna Pani!

Mam zaszczyt nawiązać do posiedzenia dotyczącego dostosowań technicznych, które miało miejsce w dniu 27 listopada 2018 r. i które odbyło się na podstawie artykułu 18 Porozumienia z dnia 27 maja 1997 r. między Wspólnotą Europejską a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi w sprawie wzajemnego uznawania i ochrony oznaczeń napojów spirytusowych, który stanowi, że Umawiające się Strony mogą za obopólną zgodą zmienić postanowienia tego Porozumienia.

W wyniku wspomnianego posiedzenia zawarto porozumienie o zastąpieniu załącznika I i załącznika II do Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi w sprawie wzajemnego uznawania i ochrony oznaczeń napojów spirytusowych, zgodnie z załącznikiem do niniejszego listu i ze skutkiem od dnia 31 stycznia 2020 r.

Zwracam się z prośbą o potwierdzenie zgody Meksykańskich Stanów Zjednoczonych na powyższe ustalenia.

Z wyrazami należnego szacunku

W imieniu Unii Europejskiej

Janusz WOJCIECHOWSKI

List Meksykańskich Stanów Zjednoczonych

Meksyk, dnia 16 stycznia 2020 r.

Szanowny Panie!

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z dnia (data) r. o następującej treści:

"Mam zaszczyt nawiązać do posiedzenia dotyczącego dostosowań technicznych, które miało miejsce w dniu 27 listopada 2018 r. i które odbyło się na podstawie artykułu 18 Porozumienia z dnia 27 maja 1997 r. między Wspólnotą Europejską a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi w sprawie wzajemnego uznawania i ochrony oznaczeń napojów spirytusowych, który stanowi, że Umawiające się Strony mogą za obopólną zgodą zmienić postanowienia tego porozumienia.

W wyniku wspomnianego posiedzenia zawarto porozumienie o zastąpieniu załącznika I i załącznika II do Porozumienia między Wspólnotą Europejską a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi w sprawie wzajemnego uznawania i ochrony oznaczeń napojów spirytusowych, zgodnie z załącznikiem do niniejszego listu i ze skutkiem od dnia 31 stycznia 2020 r.

Zwracam się z prośbą o potwierdzenie zgody Meksykańskich Stanów Zjednoczonych na powyższe ustalenia.".

Mam również zaszczyt potwierdzić, że Meksykańskie Stany Zjednoczone podzielają powyższe stanowisko i że Pański list oraz wystosowany w odpowiedzi na niego niniejszy list stanowią porozumienie między Unią Europejską a rządem Meksykańskich Stanów Zjednoczonych, które stanie się skuteczne z dniem 31 stycznia 2020 r.

Z wyrazami należnego szacunku

W imieniu Meksykańskich Stanów Zjednoczonych

Graciela MÁRQUEZ COLÍN

ZAŁĄCZNIK

Załączniki I i II do Porozumienia z dnia 27 maja 1997 r. między Wspólnotą Europejską a Meksykańskimi Stanami Zjednoczonymi w sprawie wzajemnego uznawania i ochrony oznaczeń napojów spirytusowych otrzymują brzmienie:

"ZAŁĄCZNIK I

PochodzenieNazwa oznaczenia
AustriaInländerrum
AustriaJägertee/Jagertee/Jagatee
AustriaMariazeller Magenlikör
AustriaSteinfelder Magenbitter
AustriaWachauer Marillenbrand
AustriaWachauer Marillenlikör
AustriaWachauer Weinbrand
Austria Niemcy BelgiaKorn/Kornbrand
BelgiaBalegemse jenever
BelgiaHasseltse jenever/Hasselt
BelgiaO' de Flander - Oost-Vlaamse Graanjenever
BelgiaPeket - Pekêt/Pèket-Pèkèt de Wallonie
Belgia

Niderlandy

Niemcy

Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever
Belgia Niderlandy FrancjaGenièvre de grains/Graanjenever/Graangenever
Belgia Niderlandy Francja NiemcyGenièvre/Jenever/Genever (1)
BułgariaБургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Musca-tova rakya from Bourgas
BułgariaКарловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova Rakya from Karlovo
BułgariaЛовешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from Lovech
BułgariaПоморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Groz-dova rakya from Pomorie
BułgariaСливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Sli-venska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven)
BułgariaСтралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Straldja
BułgariaСунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sungurlare
BułgariaСухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol
BułgariaТроянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from Troyan (2)
ChorwacjaHrvatska loza
ChorwacjaHrvatska stara šljivovica
ChorwacjaHrvatska travarica
ChorwacjaHrvatski pelinkovac
ChorwacjaSlavonska šljivovica
ChorwacjaZadarski maraschino
CyprΖιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania
EstoniaEstonian vodka
FinlandiaSuomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktli-kör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur
FinlandiaSuomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland
FrancjaArmagnac

(Oznaczenie »Armagnac« może być uzupełnione następującymi określeniami:

- Bas-Armagnac

- Haut-Armagnac

- Armagnac-Ténarèze

- Blanche-Armagnac)

FrancjaCalvados Domfrontais
FrancjaCalvados Pays d'Auge
FrancjaCalvados
FrancjaCassis de Bourgogne
FrancjaCassis de Dijon
FrancjaCassis de Saintonge
FrancjaEau-de-vie de Cognac/Eau-de-vie des Charentes/Cognac

(Oznaczenie »Cognac« może być uzupełnione następującymi określeniami:

- Fine

- Grande Fine Champagne

- Grande Champagne

- Petite Fine Champagne

- Petite Champagne

- Fine Champagne

- Borderies

- Fins Bois

- Bons Bois)

FrancjaEau-de-vie de cidre de Bretagne
FrancjaEau-de-vie de cidre de Normandie
FrancjaEau-de-vie de cidre du Maine
FrancjaEau-de-vie de Faugères
FrancjaEau-de-vie de poiré de Normandie
FrancjaEau-de-vie de vin de la Marne
FrancjaEau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône
FrancjaEau-de-vie de vin originaire du Bugey
FrancjaEau-de-vie de vin originaire du Languedoc
FrancjaFine Bordeaux
FrancjaFine de Bourgogne
FrancjaFramboise d'Alsace
FrancjaGenièvre Flandres Artois
FrancjaKirsch d'Alsace
FrancjaKirsch de Fougerolles
FrancjaMarc d'Alsace Gewürztraminer
FrancjaMarc d'Auvergne
FrancjaMarc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne
FrancjaMarc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne
FrancjaMarc de Provence
FrancjaMarc de Savoie
FrancjaMarc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône
FrancjaMarc du Bugey
FrancjaMarc du Jura (3)
FrancjaMarc du Languedoc
FrancjaMirabelle d'Alsace
FrancjaMirabelle de Lorraine
FrancjaPommeau de Bretagne
FrancjaPommeau de Normandie
FrancjaPommeau du Maine
FrancjaQuetsch d'Alsace
FrancjaRatafia de Champagne
FrancjaRhum de la Guadeloupe
FrancjaRhum de la Guyane
FrancjaRhum de la Martinique
FrancjaRhum de la Réunion
FrancjaRhum de sucrerie de la Baie du Galion
FrancjaRhum des Antilles françaises
FrancjaRhum des départements français d'outre-mer
FrancjaWhisky alsacien/Whisky d'Alsace
FrancjaWhisky Breton/Whisky de Bretagne (4)
NiemcyBärwurz
NiemcyBayerischer Gebirgsenzian
NiemcyBayerischer Kräuterlikör
NiemcyBenediktbeurer Klosterlikör
NiemcyBerliner Kümmel
NiemcyBlutwurz
NiemcyChiemseer Klosterlikör
NiemcyDeutscher Weinbrand
NiemcyEmsländer Korn/Kornbrand
NiemcyEttaler Klosterlikör
NiemcyFränkischer Obstler
NiemcyFränkisches Kirschwasser
NiemcyFränkisches Zwetschgenwasser
NiemcyHamburger Kümmel
NiemcyHaselünner Korn/Kornbrand
NiemcyHasetaler Korn/Kornbrand
NiemcyHüttentee
NiemcyMünchener Kümmel
NiemcyMünsterländer Korn/Kornbrand
NiemcyOstfriesischer Korngenever
NiemcyOstpreußischer Bärenfang
NiemcyPfälzer Weinbrand
NiemcyRheinberger Kräuter (5)
NiemcySchwarzwälder Himbeergeist
NiemcySchwarzwälder Kirschwasser
NiemcySchwarzwälder Mirabellenwasser
NiemcySchwarzwälder Williamsbirne
NiemcySchwarzwälder Zwetschgenwasser
NiemcySendenhorster Korn/Kornbrand
NiemcySteinhäger
Grecja CyprOuzo/Ούζο
GrecjaΚίτρο Νάξου/Kitro of Naxos
GrecjaΚουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of Corfu
GrecjaΜαστίχα Χίου/Masticha of Chios
GrecjaΟύζο Θράκης/Ouzo of Thrace
GrecjaΟύζο Καλαμάτας/Ouzo of Kalamata
GrecjaΟύζο Μακεδονίας/Ouzo of Macedonia
GrecjaΟύζο Μυτιλήνης/Ouzo of Mitilene
GrecjaΟύζο Πλωμαρίου/Ouzo of Plomari
GrecjaΤεντούρα/Tentoura
GrecjaΤσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of Crete
GrecjaΤσικουδιά/Tsikoudia/Τσίπουρο/Tsipouro
GrecjaΤσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of Thessaly
GrecjaΤσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of Macedonia
GrecjaΤσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of Tyrnavos
WęgryBékési Szilvapálinka
WęgryGönci Barackpálinka
WęgryKecskeméti Barackpálinka
WęgrySzabolcsi Almapálinka
WęgrySzatmári Szilvapálinka
WęgryTörkölypálinka
WęgryÚjfehértói meggypálinka
Węgry AustriaPálinka
IrlandiaIrish Cream
IrlandiaIrish Poteen/Irish Poitín
IrlandiaIrish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky
WłochyAprikot trentino/Aprikot del Trentino
WłochyBrandy italiano
WłochyDistillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino
WłochyGenepì del Piemonte
WłochyGenepì della Valle d'Aosta
WłochyGenziana trentina/Genziana del Trentino
WłochyGrappa
WłochyGrappa di Barolo
WłochyGrappa friulana/Grappa del Friuli
WłochyGrappa lombarda/Grappa della Lombardia
WłochyGrappa piemontese/Grappa del Piemonte
WłochyGrappa siciliana/Grappa di Sicilia
WłochyGrappa trentina/Grappa del Trentino
WłochyGrappa veneta/Grappa del Veneto
WłochyKirsch Friulano/Kirschwasser Friulano
WłochyKirsch Trentino/Kirschwasser Trentino
WłochyLiquore di limone della Costa d'Amalfi
WłochyLiquore di limone di Sorrento
WłochyMirto di Sardegna
WłochyNocino di Modena
WłochySliwovitz del Friuli-Venezia Giulia
WłochySliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino
WłochySüdtiroler Enzian/Genziana dell'Alto Adige
WłochySüdtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto Adige
WłochySüdtiroler Grappa/Grappa dell'Alto Adige
WłochySüdtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto Adige
WłochySüdtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto Adige
WłochySüdtiroler Marille/Marille dell'Alto Adige
WłochySüdtiroler Obstler/Obstler dell'Alto Adige
WłochySüdtiroler Williams/Williams dell'Alto Adige
WłochySüdtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto Adige
WłochyWilliams friulano/Williams del Friuli
WłochyWilliams trentino/Williams del Trentino
WłochyGénépi des Alpes/Genepì delle Alpi
Francja
LitwaOriginali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka
LitwaSamanė
LitwaTrauktinė
LitwaTrauktinė Dainava
LitwaTrauktinė Palanga
LitwaTrejos devynerios
LitwaVilniaus Džinas/Vilnius Gin
Niderlandy BelgiaJonge jenever/jonge genever
Niderlandy BelgiaOude jenever/oude genever
PolskaHerbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej
PolskaPolska Wódka/Polish Vodka
PortugaliaAguardente Bagaceira Alentejo
PortugaliaAguardente Bagaceira Bairrada
PortugaliaAguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes
PortugaliaAguardente de Vinho Alentejo
PortugaliaAguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes
PortugaliaAguardente de Vinho Douro
PortugaliaAguardente de Vinho Lourinhã
PortugaliaAguardente de Vinho Ribatejo
PortugaliaMedronho do Algarve
PortugaliaPoncha da Madeira
PortugaliaRum da Madeira
RumuniaHorincă de Cămârzana
RumuniaPălincă
RumuniaȚ uică de Argeș
RumuniaȚ uică Zetea de Medieș u Aurit
RumuniaVinars Murfatlar
RumuniaVinars Segarcea
RumuniaVinars Târnave
RumuniaVinars Vaslui
RumuniaVinars Vrancea
SłowacjaSpišská borovička
SłoweniaBrinjevec
SłoweniaDolenjski sadjevec
SłoweniaDomači rum
SłoweniaPelinkovec
HiszpaniaAguardiente de hierbas de Galicia
HiszpaniaAguardiente de sidra de Asturias
HiszpaniaAnís Paloma Monforte del Cid
HiszpaniaAperitivo Café de Alcoy
HiszpaniaBrandy de Jerez
HiszpaniaBrandy del Penedés
HiszpaniaCantueso Alicantino
HiszpaniaChinchón
HiszpaniaGin de Mahón
HiszpaniaHerbero de la Sierra de Mariola
HiszpaniaHierbas de Mallorca
HiszpaniaHierbas Ibicencas
HiszpaniaLicor café de Galicia
HiszpaniaLicor de hierbas de Galicia
HiszpaniaOrujo de Galicia
HiszpaniaPacharán navarro
HiszpaniaPalo de Mallorca
HiszpaniaRatafia catalana
HiszpaniaRonmiel de Canarias
SzwecjaSvensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit
SzwecjaSvensk Punsch/Swedish Punch
SzwecjaSvensk Vodka/Swedish Vodka
Zjednoczone KrólestwoScotch Whisky
(1) Nie wnosi się o ochronę nazwy »ginebra«, jako że słowo »ginebra« jest używane jako określenie opisowe napoju spirytusowego w Meksyku.

(2) Ochrona nazwy »Troyan« jest ograniczona wyłącznie do nazwy »Troyan« i nie ma zastosowania do jej odmian.

(3) Ochrona tej nazwy nie ma wpływu na wcześniejsze znaki towarowe zarejestrowane w Meksyku.

(4) Ochrona tej nazwy nie ma wpływu na wcześniejsze znaki towarowe zarejestrowane w Meksyku.

(5) Nie wnosi się o ochronę samej nazwy »berger«.

ZAŁĄCZNIK II

PochodzenieNazwa oznaczenia
MeksykTequila
MeksykMezcal
MeksykSotol
MeksykCharanda
MeksykBacanora
MeksykRaicilla"

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.