Mauretania-Wspólnota Europejska. Protokół ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz wynagrodzenie pieniężne przewidziane w Umowie o współpracy w sektorze rybołówstwa morskiego między Wspólnotą Europejską a Mauretańską Republiką Islamską na okres od dnia 1 sierpnia 2001 roku do dnia 31 lipca 2006 roku. Bruksela.2002.03.08.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2001.341.128

Akt utracił moc
Wersja od: 1 stycznia 2005 r.

PROTOKÓŁ
ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz wynagrodzenie pieniężne przewidziane w Umowie o współpracy w sektorze rybołówstwa morskiego między Wspólnotą Europejską a Mauretańską Republiką Islamską na okres od dnia 1 sierpnia 2001 roku do dnia 31 lipca 2006 roku

Artykuł  1

W okresie pięciu lat od dnia 1 sierpnia 2001 roku wielkości dopuszczalne połowów przyznane na mocy artykułu 5 Umowy ustala się w zestawieniach danych połowowych włączonych do niniejszego Protokołu.

Artykuł  2
1.
W okresie stosowania niniejszego Protokołu ogólny udział finansowy określony w artykule 7 Umowy wynosi 86 milionów EUR rocznie (w tym 82 milionów EUR tytułem wynagrodzenia pieniężnego oraz 4 miliony EUR tytułem wkładów finansowych wymienionych w artykule 5 niniejszego Protokołu).
2.
Rząd Republiki Mauretańskiej ma pełną swobodę wyboru celu, na jaki przeznaczy wynagrodzenie pieniężne.
Artykuł  3
1.
Wynagrodzenie pieniężne jest wpłacane na rachunek otwarty w Centralnym Banku Mauretanii przez instytucję finansową wyznaczoną przez władze mauretańskie.
2.
Udział finansowy za pierwszy rok, określony w artykule 2 ustęp 1, jest wpłacany nie później niż do dnia 31 grudnia 2001 roku. Udział za kolejne lata jest wpłacany nie później niż do dnia 1 sierpnia każdego roku.
Artykuł  4

Stan zasobów rybnych jest oceniany okresowo przez Wspólny Komitet na podstawie dostępnych danych naukowych.

Wielkości dopuszczalne połowów określone w artykule 1 mogą zostać dostosowane w świetle stanu zasobów rybołówstwa za zgodą obydwu stron od dnia 1 stycznia 2004 roku. W tym przypadku, ogólny udział finansowy określony w artykule 2 zostanie proporcjonalnie dostosowany za obopólnym porozumieniem.

W okresie obowiązywania niniejszego Protokołu, Komisja i władze mauretańskie podejmą wszelkie niezbędne środki w celu oceny stanu zasobów głowonoga w mauretańskiej strefie połowów. Zostanie w tym celu powołana wspólna naukowa grupa robocza, która będzie się spotykać regularnie pod egidą Mauretańskiego Narodowego Ośrodka Badań Oceanograficznych i Rybołówczych (CNROP) co najmniej raz w roku. Powyższa grupa robocza składa się z naukowców wybranych za obopólnym porozumieniem obydwu stron.

Na podstawie wniosków opracowanych przez naukową grupę roboczą oraz w świetle najlepszych dostępnych naukowych wskazówek, strony przeprowadzą konsultacje w ramach Wspólnego Komitetu określonego w artykule 10 Umowy o współpracy w drugiej połowie 2003 roku, w celu dostosowania za obopólną zgodą możliwości połowowych oraz warunków połowu głowonoga, o ile będzie to konieczne. Decyzja w sprawie przeprowadzenia przeglądu zostanie podjęta najpóźniej do dnia 31 grudnia 2003 roku.

Obie Strony zobowiązują się wyznaczyć członków naukowej grupy roboczej przed dniem 31 grudnia 2001 roku. Ustalą one również jak najszybciej termin posiedzenia Wspólnego Komitetu w celu określenia niezbędnej procedury przeglądu oraz szczegółowego harmonogramu.

Artykuł  5

Środki określone poniżej są finansowane z wynagrodzenia pieniężnego określonego w artykule 2 ustęp 1, podzielonego w sposób następujący:

a) 800.000 EUR rocznie z przeznaczeniem na północ badawczą w celu udoskonalenia informacji na temat zasobów rybnych, monitorowanie zmian w stanie tych zasobów w mauretańskiej strefie połowów, działanie CNROP oraz udoskonalenie warunków sanitarnych w sektorze rybołówstwa;

b) 1,5 miliona EUR rocznie z przeznaczeniem na wspieranie nadzoru rybołówstwa, mającego na celu finansowanie kosztów operacyjnych DSPCM i ewentualne wprowadzenie nowych środków nadzoru;

c) 300.000 EUR rocznie z przeznaczeniem na wsparcie instytucjonalne szkolenia morskiego w celu rozwijania i umacniania zasobów ludzkich;

d) 50.000 EUR rocznie z przeznaczeniem na wsparcie instytucjonalne dla rozwoju statystyk w dziedzinie rybołówstwa;

e) 50.000 EUR rocznie z przeznaczeniem na wsparcie instytucjonalne usług ratowniczych na morzu;

f) 50.000 EUR rocznie z przeznaczeniem na wsparcie instytucjonalne dla ustaleń w sprawie zarządzania licencjami połowowymi;

g) 50.000 EUR rocznie z przeznaczeniem na wsparcie instytucjonalne dla zarządzania kadrą marynarską;

h) 400.000 EUR rocznie z przeznaczeniem na pokrycie kosztów organizacji i udziału w międzynarodowych seminariach i spotkaniach;

i) 800.000 EUR rocznie z przeznaczeniem na wspieranie rozwoju połowów o niewielkiej skali.

Powyższe środki oraz sumy, jakie będą przeznaczane na nie corocznie, zostaną określone przez Ministerstwo, które powiadomi o tym Komisję. Roczne sumy będą wpłacane na rachunek w Centralnym Banku Mauretanii otwarty przez organ finansowy wyznaczony przez władze mauretańskie, najpóźniej do dnia 31 grudnia 2001 roku w przypadku pierwszego roku, oraz w rocznicę wejścia w życie Protokołu w kolejnych latach.

Artykuł  6

Nie później niż trzy miesiące po rocznicy wejścia w życie niniejszego Protokołu, mauretańskie Ministerstwo przekaże Przedstawicielstwu Komisji sprawozdanie roczne dotyczące wykonania powyższych środków oraz osiągniętych wyników, jak również wszelkich napotkanych trudności.

Komisja zastrzega sobie prawo do zażądania dodatkowych informacji na temat powyższych wyników od właściwych władz krajowych oraz, w miarę potrzeby, przeglądu danych płatności w kontekście aktualnego wykonywania środków, po przeprowadzeniu konsultacji z władzami mauretańskimi w ramach Wspólnego Komitetu określonego w artykule 10 Umowy o współpracy.

Artykuł  7

Jeśli Komisja nie dokona wpłat określonych w artykule 2 niniejszego Protokołu, Mauretania zastrzega sobie prawo do zawieszenia stosowania Umowy o współpracy.

Artykuł  8

Umawiające się Strony wspierają wzajemną współpracę w sektorze rybołówstwa. Będą one zachęcać do zbliżenia interesów między Wspólnotą a mauretańskim sektorem prywatnym poprzez związki przedsiębiorstw, spółki joint venture i inne postaci partnerstwa w zakresie eksploatacji zasobów rybołówstwa oraz przetwarzania i sprzedaży produktów rybołówstwa.

Artykuł  9

Armatorzy wspólnotowi są właścicielami pełnych dozwolonych połowów dokonywanych przez ich statki oraz mają swobodę podejmowania decyzji co do ich sprzedaży. Jednakże Umawiające się Strony zachęcą swoje własne podmioty uczestniczące we wprowadzaniu do obrotu produktów rybołówstwa do ustanowienia stałych wspólnych konsultacji w celu uniknięcia jakiejkolwiek konkurencji, która mogłaby zagrozić stabilności rynku. Tam, gdzie jest to możliwe, armatorzy korzystają z usług portowych i innych usług świadczonych przez Mauretanię.

Artykuł  10

Armatorzy wspólnotowi mają swobodę wyboru miejscowych; agentów dla swoich statków, chociaż powinni oni posiadać obywatelstwo mauretańskie.

Nazwiska i adresy powyższych agentów zostaną przekazane do Ministerstwa.

Artykuł  11

Niniejszy Protokół wraz z załącznikami do niego wchodzi w życie z dniem, w którym Umawiające się Strony powiadomią się wzajemnie o zakończeniu procedur niezbędnych do jego wykonania.

Niniejszy Protokół stosuje się od dnia 1 sierpnia 2001 r.

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZESTAWIENIE DANYCH POŁOWOWYCH NR 1

KATEGORIA POŁOWÓW: STATKI WYSPECJALIZOWANE W POŁOWACH SKORUPIAKÓW INNYCH NIŻ LANGUSTY

grafika

ZESTAWIENIE DANYCH POŁOWOWYCH NR 2

KATEGORIA POŁOWÓW: TRAWLERY POŁAWIAJĄCE MORSZCZUKI CZARNE(1) ORAZ STATKI UŻYWAJĄCE DENNYCH SZNURÓW HACZYKOWATYCH

grafika

ZESTAWIENIE DANYCH POŁOWOWYCH NR 3

KATEGORIA POŁOWÓW: STATKI POŁAWIAJĄCE GATUNKI GŁĘBINOWE INNE NIŻ MORSZCZUK CZARNY SPRZĘTEM INNYM NIŻ WŁOKI

grafika

ZESTAWIENIE DANYCH POŁOWOWYCH NR 4

KATEGORIA POŁOWÓW: TRAWLERY ZAMRAŻALNIE DO POŁOWÓW PELAGICZNYCH GATUNKÓW GŁĘBINOWYCH

grafika

ZESTAWIENIE DANYCH POŁOWOWYCH NR 5 1

KATEGORIA POŁOWÓW: GŁOWONOGI

grafika

ZESTAWIENIE DANYCH POŁOWOWYCH NR 6

KATEGORIA POŁOWÓW: LANGUSTY

grafika

ZESTAWIENIE DANYCH POŁOWOWYCH NR 7

KATEGORIA POŁOWÓW: SEJNERY ZAMRAŻALNIE DO POŁOWU TUŃCZYKA

grafika

ZESTAWIENIE DANYCH POŁOWOWYCH NR 8 2

KATEGORIA POŁOWÓW: STATKI DO POŁOWU TUŃCZYKA NA WĘDKĘ ORAZ STATKI UŻYWAJĄCE DO POŁOWU POWIERZCHNIOWYCH SZNURÓW HACZYKOWYCH

grafika

ZESTAWIENIE DANYCH POŁOWOWYCH NR 9 3

KATEGORIA POŁOWÓW: TRAWLERY ZAMRAŻALNIE POŁAWIAJĄCE GATUNKI PELAGICZNE

grafika

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

WARUNKI WYKONYWANIA DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWEJ PRZEZ STATKI WSPÓLNOTOWE W MAURETAŃSKIEJ STREFIE POŁOWOWEJ

grafika

Dodatek 1

Umowa połowowa Mauretania - Wspólnota Europejska

grafika

Dodatek 2

grafika

Dodatek 3

grafika

Dodatek 4

DZIENNIK POŁOWÓW TUŃCZYKA ICCAT

grafika

ZAŁĄCZNIK  II

WSPÓŁPRACA W ZAKRESIE MONITOROWANIA DZIAŁALNOŚCI POŁOWOWYCH PROWADZONYCH PRZEZ STATKI WSPÓLNOTOWE W MAURETAŃSKIEJ STREFIE POŁOWÓW

grafika

Dodatek 1

UMOWY W DZIEDZINIE RYBOŁÓSTWA MAURETANIA-WSPÓLNOTA EUROPEJSKA

grafika

Dodatek 2

Umowa połowowa Wspólnota Europejska-Mauretania

grafika

1 Z dniem 1 stycznia 2005 r. dopuszczalne wielkości połowów zostały czasowo ograniczono o 5 licencji, zgodnie z Porozumieniem w formie wymiany listów dotyczącym tymczasowego stosowania protokołu zmieniającego Protokół ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz wynagrodzenie pieniężne przewidziane w Umowie o współpracy w sektorze rybołówstwa morskiego między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską na okres od dnia 1 sierpnia 2001 r. do dnia 31 lipca 2006 r (Dz.U.UE.L.06.48.24).
2 Z dniem 1 stycznia 2005 r. liczba statków w kategorii kliprów tuńczykowych i taklowców powierzchniowych została podniesiona z 31 do 35, zgodnie z Porozumieniem w formie wymiany listów dotyczącym tymczasowego stosowania protokołu zmieniającego Protokół ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz wynagrodzenie pieniężne przewidziane w Umowie o współpracy w sektorze rybołówstwa morskiego między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską na okres od dnia 1 sierpnia 2001 r. do dnia 31 lipca 2006 r (Dz.U.UE.L.06.48.24).
3 Z dniem 1 stycznia 2005 r. liczba statków w kategorii trawlerów zamrażalni do połowów pelagicznych została podniesiona z 15 do 25 zgodnie z Porozumieniem w formie wymiany listów dotyczącym tymczasowego stosowania protokołu zmieniającego Protokół ustanawiający wielkości dopuszczalne połowów oraz wynagrodzenie pieniężne przewidziane w Umowie o współpracy w sektorze rybołówstwa morskiego między Wspólnotą Europejską a Islamską Republiką Mauretańską na okres od dnia 1 sierpnia 2001 r. do dnia 31 lipca 2006 r (Dz.U.UE.L.06.48.24).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.