Macedonia-Wspólnota Europejska. Umowa w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina. Bruksela.2001.12.18.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2001.342.11

Akt obowiązujący
Wersja od: 1 lipca 2013 r.

UMOWA
między Wspólnotą Europejską a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina

1. 1
Przywóz do Unii Europejskiej następujących produktów pochodzących z byłej jugosłowiańskiej republiki Macedonii podlega koncesjom określonym poniżej:
Kod CNWyszczególnienieStosowana stawka celnaIlości w 2013 r. (hl)Zmiany w skali roku, począwszy od 2014 r. (hl)Postanowienia szczególne
ex 2204 10 Gatunkowe wino musująceZwolnienie85 000+ 6 000(1)
ex 2204 21Wino ze świeżych winogron
ex 2204 29Wino ze świeżych winogronZwolnienie395 000- 6 000(1)
(1) Na wniosek jednej z Umawiających się Stron mogą zostać przeprowadzone konsultacje celem dostosowania kontyngentów poprzez przeniesienie ilości powyżej 6 000 hl z kontyngentu mającego zastosowanie do pozycji ex 2204 29 do kontyngentu mającego zastosowanie do pozycji ex 2204 10 oraz ex 2204 21.
2.
Wspólnota przyznaje preferencyjną zerową stawkę celną w ramach kontyngentów taryfowych, zgodnie z punktem 1, pod warunkiem że w przypadku wywozu tych ilości Była Jugosłowiańska Republika Macedonii nie wypłaca subsydiów wywozowych.
3. 2
Przywóz do byłej jugosłowiańskiej republiki Macedonii następujących produktów pochodzących z Unii Europejskiej podlega koncesjom określonym poniżej:
Kod CNWyszczególnienieStosowana stawka celnaIlości w 2013 r. (hl)Zmiany w skali roku, począwszy od 2014 r. (hl)Postanowienia szczególne
ex 2204 10Gatunkowe wino musująceZwolnienie13 800+ 300
ex 2204 21Wino ze świeżych winogron
4.
Była Jugosłowiańska Republika Macedonii przyznaje preferencyjną zerową stawkę celną w ramach kontyngentów taryfowych, zgodnie z punktem 3, pod warunkiem że w przypadku wywozu tych ilości Wspólnota nie wypłaca subsydiów wywozowych.
5.
Niniejsza Umowa obejmuje wino:
a)
które zostało wytworzone ze świeżych winogron w całości wytworzonych i zebranych na terytorium jednej z Umawiających się Stron, oraz
b)
i)
pochodzące z Unii Europejskiej, które zostało wytworzone zgodnie z zasadami regulującymi praktyki i procesy enologiczne, określone w tytule V rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 roku w sprawie wspólnej organizacji rynku wina 3 ;
ii)
pochodzące z Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii, które zostało wytworzone zgodnie z zasadami regulującymi praktyki i procesy enologiczne zgodnymi z prawem Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii. Zasady enologiczne, o których mowa, powinny być zgodne z prawodawstwem wspólnotowym.
6.
Przywóz wina objęty koncesjami przewidzianymi w niniejszej Umowie będzie objęty wymogiem przedstawienia świadectwa wydanego przez wzajemnie uznany organ urzędowy znajdujący się w wykazach sporządzanych wspólnie, w celu stwierdzenia, że dane wino jest zgodne z punktem 5 litera b).
7.
Umawiające się Strony badają, nie później niż w pierwszym kwartale 2005 roku, możliwości wzajemnego przyznania sobie dalszych koncesji, biorąc pod uwagę rozwój handlu winem między Umawiającymi się Stronami.
8.
Umawiające się Strony zapewniają, że wzajemnie przyznane korzyści nie zostaną podważone przez inne środki.
9.
Na wniosek każdej z Umawiających się Stron odbędą się konsultacje w sprawie wszelkich problemów dotyczących sposobu funkcjonowania niniejszej Umowy.
10.
Niniejszą Umowę stosuje się, z jednej strony, do terytoriów, na których stosowany jest Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską i na warunkach ustanowionych w tym Traktacie oraz, z drugiej strony, do terytorium Byłej Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii.
1 Pkt 1:

- zmieniony przez art. 6 Protokołu do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Czeskiej, Republiki Estońskiej, Republiki Cypryjskiej, Republiki Łotewskiej, Republiki Litewskiej, Republiki Węgierskiej, Republiki Malty, Rzeczypospolitej Polskiej, Republiki Słowenii i Republiki Słowackiej do Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.04.388.6) z dniem 1 maja 2004 r.

- zmieniony przez art. 5 Protokołu do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.08.99.2) z dniem 1 stycznia 2007 r.

- zmieniony przez art. 5 Protokołu do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony, a byłą jugosłowiańską republiką Macedonii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.2014.276.3) z dniem 1 lipca 2013 r.

2 Pkt 3:

- zmieniony przez art. 5 Protokołu do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony, a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.08.99.2) z dniem 1 stycznia 2007 r.

- zmieniony przez art. 5 Protokołu do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich państwami członkowskimi z jednej strony, a byłą jugosłowiańską republiką Macedonii, z drugiej strony, w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Chorwacji do Unii Europejskiej (Dz.U.UE.L.2014.276.3) z dniem 1 lipca 2013 r.

3 Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2826/2000 (Dz.U. L 328 z 23.12.2000, str. 2).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.