Macedonia-Unia Europejska. Umowa w sprawie statutu i działań Misji Policyjnej Unii Europejskiej w Byłej Jugosłowiańskiej Republice Macedonii (EUPOL Proxima). Skopje.2003.12.11.
Dz.U.UE.L.2004.16.66
Akt obowiązującyUMOWA
między Unią Europejską a Byłą Jugosławiańską Republiką Macedonii w sprawie statutu i działań Misji Policyjnej Unii Europejskiej w Byłej Jugosławiańskiej Republice Macedonii (EUPOL Proxima)
z jednej strony, oraz
BYŁA JUGOSŁAWIAŃSKA REPUBLIKA MACEDONII, zwana dalej "Stroną Przyjmującą",
z drugiej strony,
razem zwane dalej "Stronami",
UWZGLĘDNIAJĄC:
a) list premiera Strony Przyjmującej Crvenkovskiego z dnia 16 września 2003 roku, zapraszający UE do uruchomienia doradczej misji policyjnej i przewidujący umowę między rządem Strony Przyjmującej a UE,
b) odpowiedź sekretarza generalnego/wysokiego przedstawiciela akceptującą zaproszenie z dnia 24 października 2003 roku,
c) przyjęcie przez Radę Unii Europejskiej dnia 29 września 2003 roku wspólnego działania 2003/681/WPZiB w sprawie Misji Policyjnej UE u Strony Przyjmującej,
d) okres działania EUPOL Proxima zostanie uzgodniony przez Strony,
e) w ramach misji policyjnej eksperci UE będą monitorować, doradzać i będą mentorami policji Strony Przyjmującej,
f) podpisany dnia 9 kwietnia 2001 roku Układ o stabilizacji i stowarzyszeniu między Stroną Przyjmującą a Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi zawiera postanowienia w sprawie współpracy w zakresie wymiaru sprawiedliwości i spraw wewnętrznych,
g) pozytywnie rozwijająca się sytuacja bezpieczeństwa u Strony Przyjmującej oraz wkład w to wniesiony dzięki skutecznemu wdrożeniu operacji militarnej UE w Stronie Przyjmującej ("Concordia"),
h) trwające działania Strony Przyjmującej, wspierane przez UE i wspólnotę międzynarodową, a zmierzające do umocnienia państwa prawnego, w szczególności wspieranie reformy systemu sądownictwa karnego, podejmowanie dalszych działań zapobiegawczych i kontrolnych w stosunku do przestępczości zorganizowanej oraz rozwijanie standardów policyjnych zgodnie ze standardami uznanymi międzynarodowo,
i) wspólną ambicją jest trzymanie się przez Stronę Przyjmującą drogi do osiągnięcia członkostwa w UE i pomyślne osiągnięcie tego celu,
j) celem przewidzianych w niniejszej Umowie przywilejów i immunitetów nie są korzyści dla poszczególnych osób, ale zapewnienie skutecznego funkcjonowania Misji UE,
k) zgodnie z postanowieniami obecnej Umowy nie ulegają zmianie prawa i obowiązki Stron wynikające z międzynarodowych porozumień i innych instrumentów ustanawiających trybunały międzynarodowe, włączając w to Statut rzymski Międzynarodowego Trybunału Karnego,
UZGODNILI, CO NASTĘPUJE:
Zakres stosowania i definicje
a) "EUPOL Proxima" oznacza Misję Policyjną Unii Europejskiej u Strony Przyjmującej, ustanowioną przez Radę Unii Europejskiej w ramach wspólnego działania 2003/681/WPZiB z dnia 29 września 2003 roku, włącznie z jej elementami składowymi, siłami, jednostkami, Kwaterą Główną i personelem rozmieszczonymi na terytorium Strony Przyjmującej i powierzonymi EUPOL Proxima;
b) "Szef Misji" oznacza mianowanego przez Radę Unii Europejskiej Szefa Misji EUPOL Proxima;
c) "personel EUPOL Proxima" oznacza Szefa Misji, personel oddelegowany przez Państwa Członkowskie UE oraz państwa spoza UE zaproszone przez UE do udziału w EUPOL Proxima oraz Sztab Międzynarodowy rekrutowany na podstawie kontraktów przez EUPOL Proxima i rozmieszczony w celu przygotowania, wsparcia i wdrożenia Misji, nie obejmując kontrahentów komercyjnych ani personelu lokalnego;
d) "Kwatera Główna" oznacza główną siedzibę Kwatery Głównej EUPOL Proxima w Skopje oraz lokalne kwatery główne lub posterunki służbowe na jakimkolwiek terenie;
e) "Państwo Wysyłające" oznacza jakiekolwiek Państwo Członkowskie UE lub państwo niebędące członkiem UE, które oddelegowało personel do EUPOL Proxima;
f) "lokale" oznaczają wszelkie budynki, obiekty i tereny wymagane do prowadzenia działalności EUPOL Proxima oraz do zamieszkiwania personelu EUPOL Proxima.
Postanowienia ogólne
Identyfikacja
Przekraczanie granicy, przemieszczanie się i obecność na terytorium Strony Przyjmującej
Immunitety i przywileje EUPOL Proxima
Immunitety i przywileje personelu EUPOL Proxima
Tam gdzie obciążenie jakąkolwiek formą podatku zależy od miejsca zamieszkania, okresy pobytu u Strony Przyjmującej personelu oddelegowanego do EUPOL Proxima oraz personelu przyjmowanego przez Misję UE do Sztabu Międzynarodowego w drodze kontraktów nie są uważane za okresy zamieszkania do chwili zwolnienia go z obowiązków.
Personel lokalny zatrudniony przez EUPOL Proxima
Zatrudniony przez EUPOL Proxima personel lokalny będący obywatelami lub stałymi rezydentami Strony Przyjmującej korzysta ze statusu równoważnego statusowi posiadanemu zgodnie z Konwencją wiedeńską o stosunkach dyplomatycznych przez lokalnie zatrudniony personel misji dyplomatycznych na terytorium Strony Przyjmującej.
Bezpieczeństwo
Mundury i uzbrojenie
Współpraca i dostęp do informacji
– skuteczny dostęp personelu EUPOL Proxima do budynków, obiektów, miejsc i pojazdów służbowych kontrolowanych przez Stronę Przyjmującą;
– skuteczny dostęp personelu EUPOL Proxima do znajdujących się pod kontrolą Strony Przyjmującej dokumentów, materiałów i informacji związanych z mandatem Misji EUPOL.
Wsparcie i zawieranie umów przez Stronę Przyjmującą
Zmarły personel EUPOL Proxima
Telekomunikacja
Roszczenia z tytułu śmierci, uszkodzeń ciała, szkód lub utraty
Spory
Pozostałe postanowienia
Uzgodnienia dodatkowe
Szef Misji i władze administracyjne Strony Przyjmującej zawierają uzgodnienia dodatkowe, które mogą być niezbędne do wykonania niniejszej Umowy.
Wejście w życie i wygaśnięcie
A. List od Unii Europejskie
Skopje, dnia 11 grudnia 2003 r.
Rząd Byłej Jugosławiańskiej Republiki Macedonii
Szanowny Panie,
Mam honor zaproponować, aby, jeśli jest to do przyjęcia przez Pański rząd, niniejszy list i Pańskie potwierdzenie zastąpiły podpisanie Umowy między Unią Europejską a Byłą Jugosławiańską Republiką Macedonii w sprawie statusu i działalności Misji Policyjnej Unii Europejskiej w Byłej Jugosławiańskiej Republice Macedonii (EUPOL Proxima).
Załączony tekst wyżej wspomnianej Umowy został zatwierdzony decyzją Rady Unii Europejskiej dnia 11 grudnia 2003 roku.
List niniejszy jest też notyfikacją w imieniu Unii Europejskiej, zgodnie z artykułem 18 ustęp 1 Umowy.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Unii Europejskiej | |
Alexis BROUHNS | |
Specjalny Przedstawiciel UE |
B. List od Byłej Jugosławiańskiej Republiki Macedonii
Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"
Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.
.................................................
(tłumaczenie grzecznościowe)
Skopje, dnia 11 grudnia 2003 roku
Szanowny Panie,
W imieniu rządu Republiki Macedonii mam honor potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z datą dzisiejszą, dotyczącego podpisania Umowy między Republiką Macedonii a Unią Europejską w sprawie statusu i działalności Misji Policyjnej Unii Europejskiej w Republice Macedonii (EUPOL Proxima), wraz z załączonym tekstem Umowy.
Uznaję niniejszą wymianę listów za równoważną podpisaniu.
Oświadczam jednak, że Republika Macedonii nie akceptuje określenia używanego w stosunku do mojego kraju w wymienionych wyżej dokumentach, mając na względzie to, że konstytucyjna nazwa mojego kraju brzmi Republika Macedonii.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
Igor DZUNDEV
C. List od Unii Europejskiej
Skopje, dnia 11 grudnia 2003 roku
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z datą dzisiejszą.
Unia Europejska stwierdza, że wymiana listów między Unią Europejską a Byłą Jugosławiańską Republiką Macedonii, która odbyła się w miejsce podpisania Umowy między Unią Europejską a Byłą Jugosławiańską Republiką Macedonii w sprawie statusu i działalności Misji Policyjnej Unii Europejskiej w Byłej Jugosławiańskiej Republice Macedonii (EUPOL Proxima), została pomyślnie zakończona i nie można tego interpretować jako akceptacji lub uznania w jakiejkolwiek formie lub treści przez Unię Europejską nazwy innej niż "Była Jugosławiańska Republika Macedonii".
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Unii Europejskiej | |
Alexis BROUHNS | |
Specjalny Przedstawiciel UE |
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.