Komunikat zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2408/92 - Obowiązek użyteczności publicznej w odniesieniu do regularnych połączeń lotniczych na terenie Włoch.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2006.213.2

Akt nienormatywny
Wersja od: 5 września 2006 r.

Komunikat Komisji zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2408/92

Obowiązek użyteczności publicznej w odniesieniu do regularnych połączeń lotniczych na terenie Włoch

(2006/C 213/02)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(Dz.U.UE C z dnia 5 września 2006 r.)

Na mocy art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2408/92 z dnia 23 lipca 1992 r. w sprawie dostępu przewoźników lotniczych Wspólnoty do wewnątrzwspólnotowych tras lotniczych, rząd Włoch, zgodnie z decyzjami podjętymi w czasie konferencji sektora zorganizowanej pod przewodnictwem regionu Piemont, podjął decyzję o nałożeniu obowiązków użyteczności publicznej w zakresie obsługi regularnych połączeń lotniczych na następującej trasie:

1. Trasa

Cuneo - Rzym i z powrotem;

1.1. Zgodnie z art. 9 rozporządzenia Rady (EWG) nr 95/93 z dnia 18 stycznia 1993 r. w sprawie wspólnych zasad przydzielania czasu na start lub lądowanie w portach lotniczych Wspólnoty, zmienionym rozporządzeniem (WE) nr 793/2004, właściwe organy mogą zarezerwować niektóre przydziały czasu na realizację usług zgodnie z zasadami określonymi w niniejszym dokumencie.

1.2. Mając na względzie realizację celów określonych obowiązkiem użyteczności publicznej, włoski Krajowy Urząd Lotnictwa Cywilnego (ENAC) zweryfikuje, czy przewoźnicy dysponują właściwą strukturą i czy jest ona zgodna z minimalnymi wymogami dotyczącymi dostępu do obsługi połączenia.

2. Podział obowiązków użyteczności publicznej

2.1 Minimalna częstotliwość lotów:

minimalna częstotliwość lotów na podanej trasie jest następująca:

– 2 loty dziennie w obie strony od poniedziałku do piątku przez cały rok;

– 1 lot dziennie w obie strony w sobotę i w niedzielę przez cały rok.

Całkowita zdolność przewozowa każdego statku powietrznego powinna być oddana do sprzedaży bez żadnych ograniczeń ilościowych zgodnie z systemem obowiązków użyteczności publicznej.

2.2. Rozkład lotów:

Na trasie Cuneo - Rzym należy przewidzieć:

od poniedziałku do piątku

– 1 lot w godzinach 06.45 - 07.45

– 1 lot w godzinach 17.30 - 18.30

w sobotę i w niedzielę

– 1 lot w godzinach 06.45 - 07.45

Na trasie Rzym - Cuneo należy przewidzieć:

od poniedziałku do piątku

– 1 lot w godzinach 08.00 - 09.00

– 1 lot w godzinach 19.00 - 20.30

w sobotę i w niedzielę

– 1 lot w godzinach 19.00 - 20.30

2.3. Statki powietrzne lub oferowana zdolność przewozowa:

Usługi należy wykonywać przez cały rok przy wykorzystaniu statków powietrznych z kabiną ciśnieniową z silnikiem turbośmigłowym lub turboodrzutowym o liczbie miejsc nie mniejszej niż 40.

W przypadku zapotrzebowania na rynku, oferowana zdolność przewozowa zostanie zwiększona, dzięki wprowadzeniu lotów dodatkowych, co nie będzie skutkować żadnym dodatkowym dofinansowaniem.

Przewoźnik, który przyjmie obowiązki podejmie wszystkie niezbędne środki, aby ułatwić dostęp do samolotów osobom niepełnosprawnym i osobom o ograniczonej zdolności ruchowej, bez uszczerbku dla przepisów bezpieczeństwa uzasadniających zakaz wstępu na pokład.

2.4. Taryfy:

a) Maksymalne dopuszczalne taryfy na każdej trasie wynoszą:

Cuneo - Rzym 118,00 EUR

Rzym - Cuneo 118,00 EUR

Wszystkie podane taryfy nie zawierają podatku VAT i opłat lotniskowych. Nie jest dozwolone stosowanie jakichkolwiek dopłat typu "surcharge".

Należy zapewnić przynajmniej jeden system całkowicie bezpłatnej dystrybucji i sprzedaży biletów, niewymagający od pasażerów ponoszenia dodatkowych kosztów.

Wszyscy pasażerowie podróżujący na trasie Cuneo - Rzym i z powrotem mają prawo do korzystania z wymienionych wyżej taryf.

b) Każdego roku właściwe organy dokonują korekty maksymalnych taryf zgodnie ze wskaźnikiem inflacji z poprzedniego roku obliczonym na podstawie ogólnego wskaźnika cen towarów konsumpcyjnych ISTAT/FOI. O zmianach powiadamiani są wszyscy przewoźnicy obsługujący połączenia lotnicze na wspomnianych trasach oraz Komisja Europejska w celu opublikowania ich w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

c) W przypadku, gdy odnotowany dla każdego półrocza średni kurs walutowy EUR/USD i/lub koszt paliwa lotniczego ulegnie zmianie na poziomie wyższym niż 5 %, taryfy będą musiały być skorygowane proporcjonalnie do odnotowanej zmiany, w zakresie w jakim koszt paliwa wpływa na koszt przelotu.

Ewentualne zmiany taryf ustalane są co sześć miesięcy przez Ministerstw Transportu w porozumieniu z przewodniczącym regionu Piemont, na podstawie przeglądu przeprowadzonego przez parytetowy komitet techniczny składający się z przedstawiciela ENAC i przedstawiciela regionu Piemont, przeprowadzający konsultacje z przewoźnikami obsługującymi przedmiotowe trasy.

Wszelkie korekty wchodzą w życie począwszy od następnego półrocza.

O dokonanych zmianach powiadamiani są wszyscy przewoźnicy obsługujący połączenia lotnicze na wspomnianych trasach oraz Komisja Europejska w celu opublikowania ich w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

2.5. Ciągłość wykonywania usług:

W celu zapewnienia ciągłości, regularności i punktualności lotów, przewoźnicy lotniczy przyjmujący na siebie niniejsze obowiązki użyteczności publicznej, zobowiązują się:

– zagwarantować usługi przez co najmniej 12 kolejnych miesięcy, nie zawieszając ich bez uprzedniego sześciomiesięcznego okresu wypowiedzenia;

– ujednolicić zasady postępowania wobec pasażerów z zasadami zawartymi w Karcie Praw Pasażera, aby zapewnić zgodność z obowiązującymi przepisami krajowymi, wspólnotowymi i międzynarodowymi;

– złożyć kaucję eksploatacyjną na poczet zabezpieczenia prawidłowej realizacji i ciągłości obsługi. Powyższa kaucja musi wynosić co najmniej 800 000,00 EUR w formie poręczenia ubezpieczeniowego, wystawionego na rzecz włoskiego Krajowego Urzędu Lotnictwa Cywilnego (ENAC), który wykorzysta je dla zabezpieczenia przyjętych przez przewoźnika obowiązków;

– wykonywać w każdym roku przynajmniej 98 % przewidzianych lotów z dopuszczalnym limitem 2 % odwołanych lotów z przyczyn bezpośrednio zależnych od przewoźnika, za wyjątkiem przypadków działania siły wyższej;

– przekazać do urzędu nadzorującego tytułem kary, kwotę 3 000,00 EUR za każdy odwołany lot ponad dopuszczalny limit 2 %. Pozyskane w ten sposób środki posłużą finansowaniu ciągłości terytorialnej miasta Cuneo.

2.6 Składanie ofert:

Przewoźnicy, którzy zamierzają przyjąć obowiązek użyteczności publicznej zawarty w niniejszym dokumencie, powinni dokonać formalnego zgłoszenia w terminie 30 dni od daty publikacji w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej komunikatu Komisji w sprawie nałożenia wyżej wymienionego obowiązku. Zgłoszenie takie należy skierować do Krajowego Urzędu Lotnictwa Cywilnego.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.