Komunikat zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2408/92 - Nałożenie obowiązku użyteczności publicznej w zakresie regularnych połączeń lotniczych na trasach Alghero - Rzym Fiumicino i z powrotem, Alghero - Mediolan Linate i z powrotem, Cagliari - Rzym Fiumicino i z powrotem, Cagliari - Mediolan Linate i z powrotem, Olbia - Rzym Fiumicino i z powrotem, Olbia - Mediolan Linate i z powrotem.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2008.232.7

Akt nienormatywny
Wersja od: 10 września 2008 r.

Komunikat Komisji zgodnie z art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2408/92

Nałożenie obowiązku użyteczności publicznej w zakresie regularnych połączeń lotniczych na trasach Alghero - Rzym Fiumicino i z powrotem, Alghero - Mediolan Linate i z powrotem, Cagliari - Rzym Fiumicino i z powrotem, Cagliari - Mediolan Linate i z powrotem, Olbia - Rzym Fiumicino i z powrotem, Olbia - Mediolan Linate i z powrotem

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2008/C 232/05)

(Dz.U.UE C z dnia 10 września 2008 r.)

Na mocy art. 4 ust. 1 lit. a) rozporządzenia Rady (EWG) nr 2408/92 z dnia 23 lipca 1992 r. w sprawie dostępu przewoźników lotniczych Wspólnoty do wewnątrzwspólnotowych tras lotniczych, rząd Włoch, zgodnie z propozycją przedstawioną przez Autonomiczny Region Sardynii, podjął decyzję o nałożeniu obowiązku użyteczności publicznej w zakresie obsługi regularnych połączeń lotniczych na niektórych trasach między portami lotniczymi Sardynii a głównymi lotniczymi portami krajowymi.

1. TRASY, KTÓRYCH DOTYCZY OBOWIĄZEK UŻYTECZNOŚCI PUBLICZNEJ, I OGÓLNE ZASADY DOTYCZĄCE OBOWIĄZKU

1.1. Obowiązek użyteczności publicznej dotyczy następujących tras:

Alghero - Rzym Fiumicino i z powrotem,

Alghero - Mediolan Linate i z powrotem, Cagliari - Rzym Fiumicino i z powrotem, Cagliari - Mediolan Linate i z powrotem, Olbia - Rzym Fiumicino i z powrotem, Olbia - Mediolan Linate i z powrotem.

1.2. Zgodnie z art. 9 rozporządzenia Rady (EWG) nr 95/93 z dnia 18 stycznia 1993 r. w sprawie wspólnych zasad przydzielania czasu na start lub lądowanie w portach lotniczych Wspólnoty, zmienionego rozporządzeniem (WE) nr 793/2004, zgodnie z obowiązującym ogólnym planem właściwe organy mogą zarezerwować w portach lotniczych Fiumicino i Linate czasy na start lub lądowanie niezbędne dla wykonania minimalnej liczby rejsów przewidzianych w niniejszym dokumencie.

1.3. Każdy przewoźnik zamierzający obsługiwać trasy objęte obowiązkiem użyteczności publicznej musi zaakceptować w pełni i w całości obowiązki użyteczności publicznej na każdej trasie i jest zobowiązany świadczyć usługę przez 12 kolejnych miesięcy.

1.4. Każdy przewoźnik, który przyjmuje obowiązek użyteczności publicznej, jest zobowiązany do wpłacenia kwoty zabezpieczenia wykonania przeznaczonej na zapewnienie prawidłowego świadczenia i ciągłości usługi przez najkrótszy możliwy okres, o którym mowa w punkcie poprzednim. Wysokość zabezpieczenia winna być równa co najmniej 10 % szacowanych łącznych rocznych obrotów uzyskanych z usług lotniczych przewidzianych na danej trasie. Zabezpieczenie stanowi gwarancję bankową płatną na pierwsze wezwanie i wydaną przez instytucję kredytową wybraną zgodnie z kryteriami IATA. Wspomniane zabezpieczenie wystawiane jest na rzecz ENAC - Ente Nazionale dell'Aviazione Civile (Krajowy Urząd Lotnictwa Cywilnego), który będzie miał prawo zatrzymać część zabezpieczenia tytułem kary za nieprzestrzeganie przez przewoźnika przyjętych obowiązków użyteczności publicznej.

1.5. ENAC sprawdza, czy przewoźnicy przyjmujący obowiązek użyteczności publicznej dysponują odpowiednią strukturą i czy spełniają minimalne wymagania dostępu do usług, o których mowa w pkt 1.7 poniżej, aby osiągnąć cele, w jakich nakłada się obowiązek użyteczności publicznej. W zależności od wyniku kontroli i po uzyskaniu opinii Autonomicznego Regionu Sardynii przewoźnicy uznani za odpowiednich do świadczenia obowiązków użyteczności publicznej uzyskują zezwolenie ENAC na ruch na trasach użyteczności publicznej.

1.6. W przypadku przyjęcia obowiązku użyteczności publicznej przez kilku przewoźników na tej samej trasie przewoźnicy ci będą mogli zmniejszyć częstotliwość rejsów pod warunkiem, że łączna liczba realizowanych rejsów i ich rozkład godzinowy będą zgodne z założeniami niniejszych warunków. Po uzyskaniu opinii Autonomicznego Regionu Sardynii ENAC sprawdza, czy plany lotów przewoźników przyjmujących obowiązek użyteczności publicznej spełniają minimalne wymagania co do usługi określone w niniejszym dokumencie. Minimalna liczba, częstotliwość i godziny usług świadczonych na podstawie niniejszego dokumentu zostają określone na podstawie zarezerwowanych w tym celu przydziałów czasów na start i lądowanie, stosowanych uprzednio na tych samych trasach przez przewoźników przyjmujących obowiązek użyteczności publicznej. Przewoźnicy lotniczy, którzy przyjmują obowiązek użyteczności publicznej, mogą świadczyć usługi na wskazanych trasach w zakresie większym niż minimalne wymagania co do częstotliwości i zdolności przewozowej przewidziane dla obowiązku użyteczności publicznej.

1.7. Aby móc przyjąć obowiązek użyteczności publicznej na każdej z tras, o których mowa w pkt 1.1, każdy przewoźnik winien:

a) być wspólnotowym przewoźnikiem lotniczym, posiadającym obowiązkową licencję wydawaną w rozumieniu rozporządzenia Rady (EWG) nr 2407/92;

b) wykazać się posiadaniem takiej wielkości zasobów i stabilności finansowej, które będą odpowiednie dla zapewnienia realizacji celów, w jakich nakłada się obowiązek użyteczności publicznej oraz osiąganiem łącznych obrotów wynikających z usług lotniczych w roku poprzedzającym rok nałożenia niniejszych obowiązków w wysokości co najmniej dwukrotnej wartości obrotów na trasie zaakceptowanej lub posiadaniem równoważnego kapitału własnego;

c) wykazać, że posiada na własność lub w leasingu gwarantowanym przez cały okres wywiązywania się z obowiązku użyteczności publicznej odpowiednią liczbę samolotów równą liczbie pierwszych rejsów porannych wylatujących z Sardynii (oraz dodatkowo jeden samolot rezerwowy), jak przewidziano w nałożonych obowiązkach, oraz ogólnie odpowiednią liczbę samolotów o zdolności przewozowej niezbędnej dla spełnienia warunków świadczenia obowiązków użyteczności publicznej;

d) zatrudniać na wskazanych trasach personel mówiący płynnie i poprawnie w języku włoskim;

e) dystrybuować i sprzedawać bilety zgodnie ze standardami IATA w co najmniej jednym z głównych systemów CRS, przez Internet, telefon, w kasach w portach lotniczych i przez sieć agencji;

f) akceptować płatność przez POS i co najmniej trzema różnymi rodzajami kart kredytowych ani nie nakładać żadnych dodatkowych opłat lub prowizji na bilety sprzedawane przez Internet;

g) złożyć oświadczenie o osiągnięciu w okresie od 1 stycznia 2007 r. do 31 grudnia 2007 r. łącznego współczynnika regularności w wysokości co najmniej 98 % i łącznego współczynnika punktualności (na podstawie standardów statystycznych IATA) w wysokości co najmniej 80 % (spóźnienia do 15 minut);

h) dostarczyć zabezpieczenie wykonania, o którym mowa w pkt 1.4 powyżej, w wymagany sposób;

i) podać wyraźny cennik taryf "wolnych", jakie zamierza zastosować dla kategorii pasażerów, którym nie przysługuje taryfa ulgowa;

j) zaświadczyć przynależność do właściwego sektorowego systemu ubezpieczeń społecznych;

k) zobowiązać się do opłacania składek na ubezpieczenie społeczne w instytucjach państwa członkowskiego, które ustanowiło obowiązek użyteczności publicznej (Włochy).

1.8. W celu zapewnienia ciągłości, wiarygodności, punktualności i bezpieczeństwa usługi przewoźnicy przyjmujący obowiązek użyteczności publicznej winni przedłożyć ENAC odpowiednią dokumentację (w języku włoskim lub angielskim) potwierdzającą spełnienie wymagań, o których mowa powyżej, a także dysponowanie zasobami organizacyjnymi, technicznymi i finansowymi, które mogą być przeznaczone na świadczenie usługi.

1.9. Przewoźnicy przyjmujący na siebie obowiązek użyteczności publicznej zobowiązują się do przestrzegania i stosowania krajowych, międzynarodowych i wspólnotowych przepisów w zakresie ochrony praw pasażerów w przypadku ewentualnych szkód poniesionych przez osoby, odmowy przyjęcia na pokład z powodu nadkompletu rezerwacji, opóźnienia, odwołania lotu, utraty, opóźnionego przybycia lub uszkodzenia bagażu; przewoźnicy zobowiązują się ponadto do stosowania wspólnotowych przepisów rozporządzenia (WE) nr 261/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie odmowy przyjęcia na pokład albo odwołania lub dużego opóźnienia lotów oraz do ścisłego zagwarantowania praw pasażerów chorych, niepełnosprawnych i o ograniczonych możliwościach poruszania się. Przyjmując obowiązek użyteczności publicznej przewoźnicy zobowiązują się do ujednolicenia swoich zasad postępowania wobec pasażerów z zasadami zawartymi w Karcie Praw Pasażera.

1.10. Przewoźnik, który przyjmuje obowiązek użyteczności publicznej, zobowiązuje się do zagwarantowania pasażerom wylatującym z Sardynii i przesiadającym się na lotniskach Fiumicino lub Linate, nawet jeżeli dalszy lot jest realizowany przez innego przewoźnika, przekazania bagażu do ich docelowego portu lotniczego.

2. OPIS OBOWIĄZKU UŻYTECZNOŚCI PUBLICZNEJ

2.1. Minimalna liczba i godziny rejsów oraz zdolność przewozowa oferowanych usług użyteczności publicznej są następujące:

2.1.1. Na trasie Alghero - Rzym Fiumicino

a) Minimalna liczba rejsów w ciągu dnia

AHO-FCO:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek333444443433
Wtorek333444443333
Środa333444444333
Czwartek333444444333
Piątek333445554333
Sobota333334443333
Niedziela333344444333

FCO-AHO:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek333444443433
Wtorek333444443333
Środa333444444333
Czwartek333444444333
Piątek333445554333
Sobota333334443333
Niedziela333344444333

Przewoźnik, który przyjmuje obowiązek użyteczności publicznej, jest zobowiązany do opracowania rocznego rozkładu rejsów w podziale na okresy i dni tygodnia. Taki rozkład rejsów winien gwarantować spełnienie wszystkich warunków i na 60 dni przed rozpoczęciem sezonu lotów, w którym zamierza się rozpocząć świadczenie usługi, winien być przedłożony ENAC i Autonomicznemu Regionowi Sardynii. W pierwszej fazie stosowania rozkładu lotów termin, o którym mowa powyżej, jest skrócony do 20 dni przed rozpoczęciem zimowego sezonu lotów w 2008 r. Połączenia należy rozumieć jako bezpośrednie a nie z międzylądowaniem.

b) Godziny rejsów

Na omawianej trasie winny być zapewnione następujące godziny rejsów dla każdej wymaganej liczby rejsów w ciągu dnia:

AHO-FCO:

3 rejsy4 rejsy5 rejsów
7.00/7.307.00/7.307.00/7.30
13.00/13.3011.30/12.0011.30/12.00
19.30/20.0015.00/15.3015.00/15.30
19.30/20.0018.00/18.30
19.30/20.00

FCO-AHO:

3 rejsy4 rejsy5 rejsów
9.00/9.309.00/9.309.00/9.30
15.00/15.3013.30/14.0013.30/14.00
21.00/21.3018.00/18.3017.00/17.30
21.00/21.3019.30/20.00
21.00/21.30

Pierwszy rejs poranny wylatujący z Alghero nie może być zaplanowany na godzinę wcześniejszą niż 7.00.

c) Oferowana zdolność przewozowa

Minimalna dzienna zdolność przewozowa winna być zagwarantowana zgodnie z poniższym schematem: AHO-FCO:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek400410450480530560650560600470520420
Wtorek380390400430450490540450520440430400
Środa400400430440460490500340550490470410
Czwartek410440450460470550530470540510480470
Piątek460500520520520520530480660550460460
Sobota380380380440450510630720650480390380
Niedziela370370390390490500730690790500490400

FCO-AHO:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek400420450450490500490410500530500420
Wtorek410410440460480550450400560480430400
Środa420420440450470510460380550510360410
Czwartek400430450480480700600400570470440440
Piątek450460480510540720820600630450420450
Sobota430430430510460650680740500490500400
Niedziela400420420420450450560470600470450400

W przypadku, gdy całkowity dzienny współczynnik wypełnienia planowych rejsów przekroczy wartość 80 % przewoźnik, który przyjął obowiązek użyteczności publicznej na danej trasie, ma prawo - po uzyskaniu uprzedniej zgody ENAC - do zwiększenia oferty przez wprowadzenie rejsów dodatkowych lub wykorzystanie samolotów o większej zdolności przewozowej tak, by w pełni odpowiedzieć na popyt bez jakichkolwiek opłat administracyjnych.

W przypadku, gdy całkowity dzienny współczynnik wypełnienia planowych rejsów będzie niższy od wartości 50 % przewoźnik, który przyjął obowiązek użyteczności publicznej na danej trasie, ma prawo zwrócić się do ENAC o wyrażenie zgody, w porozumieniu z Autonomicznym Regionem Sardynii, na obsługę rejsów samolotami o mniejszej zdolności przewozowej, nie zmniejszając liczby rejsów.

W okresie świąt Bożego Narodzenia i wielkanocnych częstotliwość rejsów zwiększa się w sposób następujący:

dodatkowy 1 rejs tam i z powrotem od dnia 20 grudnia do dnia 8 stycznia,

dodatkowy 1 rejs tam i z powrotem od wtorku poprzedzającego święta wielkanocne do środy po świętach.

W okresie świątecznym związanym z dniem 1 listopada, 8 grudnia, 25 kwietnia i 1 maja częstotliwość rejsów zwiększa się jak dla okresu świąt Bożego Narodzenia i wielkanocnych.

2.1.2. Na trasie Alghero - Mediolan Linate

a) Minimalna liczba rejsów w ciągu dnia

AHO-LIN:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek222223333222
Wtorek222223333222
Środa222223333222
Czwartek222223333222
Piątek222223333222
Sobota222223333222
Niedziela222223333222

LIN-AHO:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek222223333222
Wtorek222223333222
Środa222223333222
Czwartek222223333222
Piątek222223333222
Sobota222223333222
Niedziela222223333222

Przewoźnik, który przyjmuje obowiązek użyteczności publicznej, jest zobowiązany do opracowania rocznego rozkładu rejsów w podziale na okresy i dni tygodnia. Taki rozkład rejsów winien gwarantować spełnienie wszystkich warunków i na 60 dni przed rozpoczęciem sezonu lotów, w którym zamierza się rozpocząć świadczenie usługi, winien być przedłożony ENAC i Autonomicznemu Regionowi Sardynii. W pierwszej fazie stosowania rozkładu lotów termin, o którym mowa powyżej, jest skrócony do 20 dni przed rozpoczęciem zimowego sezonu lotów w 2008 r. Połączenia należy rozumieć jako bezpośrednie a nie z międzylądowaniem.

b) Godziny rejsów

na omawianej trasie winny być zapewnione następujące godziny rejsów dla każdej wymaganej liczby rejsów w ciągu dnia:

AHO-LIN:

2 rejsy3 rejsy
7.00/7.307.00/7.30
19.30/20.0013.00/13.30
19.30/20.00

LIN-AHO:

2 rejsy3 rejsy
9.00/9.309.00/9.30
21.00/21.3015.00/15.30
21.00/21.30

Pierwszy rejs poranny wylatujący z Alghero nie może być zaplanowany na godzinę wcześniejszą niż 7.00.

c) Oferowana zdolność przewozowa

Minimalna dzienna zdolność przewozowa winna być zagwarantowana zgodnie z poniższym schematem:

AHO-LIN:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek320330350350350350350500360290330310
Wtorek320350350350350360360370270310240240
Środa280290300320330410430390330370330260
Czwartek270280280350430530500430400340400280
Piątek360370390500510550600610550450310360
Sobota280320350400430570700720390400300300
Niedziela300300300380420430500580470370340310

LIN-AHO:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek370370370370460470570610490390390310
Wtorek300300300350390350320390360320300240
Środa290300300390420340380390420350320260
Czwartek310330330350300400290440350370340280
Piątek360360390400410420380510400410300360
Sobota350350350370350460510620580400260300
Niedziela400400410410410410620590700440360310

W przypadku, gdy całkowity dzienny współczynnik wypełnienia planowych rejsów przekroczy wartość 80 % przewoźnik, który przyjął obowiązek użyteczności publicznej na danej trasie, ma prawo - po uzyskaniu uprzedniej zgody ENAC - do zwiększenia oferty przez wprowadzenie rejsów dodatkowych lub wykorzystanie samolotów o większej zdolności przewozowej tak, by w pełni odpowiedzieć na popyt bez jakichkolwiek opłat administracyjnych.

W przypadku, gdy całkowity dzienny współczynnik wypełnienia planowych rejsów będzie niższy od wartości 50 % przewoźnik, który przyjął obowiązek użyteczności publicznej na danej trasie, ma prawo zwrócić się do ENAC o wyrażenie zgody, w porozumieniu z Autonomicznym Regionem Sardynii, na obsługę rejsów samolotami o mniejszej zdolności przewozowej, nie zmniejszając liczby rejsów.

W okresie świąt Bożego Narodzenia i wielkanocnych częstotliwość rejsów zwiększa się w sposób następujący:

dodatkowy 1 rejs tam i z powrotem od dnia 20 grudnia do dnia 8 stycznia,

dodatkowy 1 rejs tam i z powrotem od wtorku poprzedzającego święta wielkanocne do środy po świętach.

W okresie świątecznym związanym z dniem 1 listopada, 8 grudnia, 25 kwietnia i 1 maja częstotliwość rejsów zwiększa się jak dla okresu świąt Bożego Narodzenia i wielkanocnych.

2.1.3. Na trasie Cagliari - Rzym Fiumicino

a) Minimalna liczba rejsów w ciągu dnia

CAG-FCO:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek101011111112131312111010
Wtorek101011111112131312111010
Środa101011111112131312111010
Czwartek101011111212131312111010
Piątek111112121313141313121111
Sobota101011111112131412111010
Niedziela101011111212131313111010

FCO-CAG:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek101011111113131212121110
Wtorek101011111112121112111010
Środa101011111112121112111010
Czwartek101011111213131113111010
Piątek101011121313131314121010
Sobota101011111112131412111011
Niedziela101011111212121312111011

Przewoźnik, który przyjmuje obowiązek użyteczności publicznej, jest zobowiązany do opracowania rocznego rozkładu rejsów w podziale na okresy i dni tygodnia. Taki rozkład rejsów winien gwarantować spełnienie wszystkich warunków i na 60 dni przed rozpoczęciem sezonu lotów, w którym zamierza się rozpocząć świadczenie usługi, winien być przedłożony ENAC i Autonomicznemu Regionowi Sardynii. W pierwszej fazie stosowania rozkładu lotów termin, o którym mowa powyżej, jest skrócony do 20 dni przed rozpoczęciem zimowego sezonu lotów w 2008 r. Połączenia należy rozumieć jako bezpośrednie a nie z międzylądowaniem.

b) Godziny rejsów

Należy zapewnić następujące godziny rejsów dla każdej wymaganej liczby rejsów w ciągu dnia:

CAG-FCO:

10 rejsów11 rejsów12 rejsów13 rejsów14 rejsów
6.306.306.306.306.3
7.00/7.307.00/7.307.00/7.307.00/7.307.00/7.3
7.30/8.007.30/8.007.30/8.007.30/8.007.30/8.0
9.00/9.308.15/8.458.15/8.458.15/8.458.15/8.4
12.00/12.309.00/9.309.00/9.309.00/9.309.00/9.3
14.30/15.0012.00/12.3012.00/12.3012.00/12.3012.00/12.3
16.00/16.3014.00/14.3013.00/13.3013.00/13.3013.00/13.3
18.00/18.3015.00/15.3014.00/14.3014.00/14.3014.00/14.3
19.30/20.0016.00/16.3015.00/15.3015.00/15.3015.00/15.30
20.30/21.0018.00/18.3016.00/16.3016.00/16.3016.00/16.30
20.30/21.0018.00/18.3017.00/17.3017.00/17.30
20.30/21.0018.00/18.3018.00/18.30
20.30/21.0020.30/21.00
21.30/22.00

FCO-CAG:

10 rejsów11 rejsów12 rejsów13 rejsów14 rejsów
8.30/9.008.30/9.008.30/9.008.30/9.008.30/9.00
9.45/10.159.45/10.159.45/10.159.45/10.159.45/10.15
13.00/13.3012.00/12.3012.00/12.3012.00/12.3011.30/12.00
15.30/16.0014.00/14.3014.00/14.3014.00/14.3013.00/13.30
16.30/17.0015.30/16.0015.30/16.0015.30/16.0014.30/15.00
17.30/18.0016.30/17.0016.30/17.0016.30/17.0015.30/16.00
18.30/19.0017.30/18.0017.30/18.0017.30/18.0016.30/17.00
19.30/20.0018.30/19.0018.30/19.0018.30/19.0017.30/18.00
20.30/21.0019.30/20.0019.30/20.0019.30/20.0018.30/19.00
21.30/22.0020.30/21.0020.30/21.0020.00/20.3019.30/20.00
21.30/22.0021.30/22.0020.30/21.0020.00/20.30
22.00/22.3021.30/22.0020.30/21.00
22.00/22.3021.30/22.00
22.00/22.30

Pierwszy rejs poranny wylatujący z Cagliari nie może być zaplanowany na godzinę wcześniejszą niż 6.30.

c) Oferowana zdolność przewozowa

Minimalna dzienna zdolność przewozowa winna być zagwarantowana zgodnie z poniższym schematem:

CAG-FCO:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek1.3501.3501.4001.5801.6001.7102.0401.8401.8901.6801.4901.270
Wtorek1.1801.1801.2001.3001.4001.5701.5501.1901.4601.3301.2801.050
Środa1.2601.3501.5401.5501.5901.7401.6501.2701.7401.6301.3701.300
Czwartek1.3201.4201.5101.5801.6201.7801.6701.3901.6801.7201.4801.400
Piątek1.4401.6501.7801.7301.9502.1601.8201.5502.0901.9501.4801.450
Sobota9601.0701.2701.3001.6101.5801.7202.1101.6901.5801.0501.000
Niedziela1.1801.2401.3001.4301.6801.4801.8001.8702.1101.6601.3801.350

FCO-CAG:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek1.3001.3601.5401.5501.7801.8801.7301.4101.7101.6401.6501.230
Wtorek1.2101.2201.2801.3101.3901.5701.4401.1801.6001.4301.3501.100
Środa1.2901.3001.4701.5901.7001.7701.6201.1401.5601.5601.2501.200
Czwartek1.2401.2901.4601.6001.7702.1101.7401.2901.6901.6601.4001.250
Piątek1.2801.4701.5101.6501.6702.0402.0401.6701.8201.7401.2501.350
Sobota1.1601.1501.3701.4501.4801.6401.9502.2201.5201.4001.1801.100
Niedziela1.4001.3301.4501.6001.8101.5701.7501.7501.7801.5401.5101.400

W przypadku, gdy całkowity dzienny współczynnik wypełnienia planowych rejsów przekroczy wartość 80 % przewoźnik, który przyjął obowiązek użyteczności publicznej na danej trasie, ma prawo - po uzyskaniu uprzedniej zgody ENAC - do zwiększenia oferty przez wprowadzenie rejsów dodatkowych lub wykorzystanie samolotów o większej zdolności przewozowej tak, by w pełni odpowiedzieć na popyt bez jakichkolwiek opłat administracyjnych.

W przypadku, gdy całkowity dzienny współczynnik wypełnienia planowych rejsów będzie niższy od wartości 50 % przewoźnik, który przyjął obowiązek użyteczności publicznej na danej trasie, ma prawo zwrócić się do ENAC o wyrażenie zgody, w porozumieniu z Autonomicznym Regionem Sardynii, na obsługę rejsów samolotami o mniejszej zdolności przewozowej, nie zmniejszając liczby rejsów.

W okresie świąt Bożego Narodzenia i wielkanocnych częstotliwość rejsów zwiększa się w sposób następujący:

dodatkowe 3 rejsy tam i z powrotem od dnia 20 grudnia do dnia 8 stycznia,

dodatkowe 3 rejsy tam i z powrotem od wtorku poprzedzającego święta wielkanocne do środy po świętach.

W okresie świątecznym związanym z dniem 1 listopada, 8 grudnia, 25 kwietnia i 1 maja częstotliwość rejsów zwiększa się jak dla okresu świąt Bożego Narodzenia i wielkanocnych.

2.1.4. Na trasie Cagliari - Mediolan Linate

a) Minimalna liczba rejsów w ciągu dnia

CAG-LIN:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek556678888765
Wtorek556678888765
Środa556678888765
Czwartek556678888765
Piątek666679999876
Sobota566679999765
Niedziela666679999766

LIN-CAG:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek556678888765
Wtorek556678888765
Środa556678888765
Czwartek556678888765
Piątek666679999876
Sobota566679999765
Niedziela666679999766

Przewoźnik, który przyjmuje obowiązek użyteczności publicznej, jest zobowiązany do opracowania rocznego rozkładu rejsów w podziale na okresy i dni tygodnia. Taki rozkład rejsów winien gwarantować spełnienie wszystkich warunków i na 60 dni przed rozpoczęciem sezonu lotów, w którym zamierza się rozpocząć świadczenie usługi, winien być przedłożony ENAC i Autonomicznemu Regionowi Sardynii. W pierwszej fazie stosowania rozkładu lotów termin, o którym mowa powyżej, jest skrócony do 20 dni przed rozpoczęciem zimowego sezonu lotów w 2008 r. Połączenia należy rozumieć jako bezpośrednie a nie z międzylądowaniem.

b) Godziny rejsów

Na omawianej trasie winny być zapewnione następujące godziny rejsów dla każdej wymaganej liczby rejsów w ciągu dnia:

CAG-LIN:

5 rejsów6 rejsów7 rejsów8 rejsów9 rejsów
7.00/7.307.00/7.307.00/7.307.00/7.307.00/7.30
8.30/9.008.30/9.008.30/9.008.30/9.008.30/9.00
12.00/12.3011.00/11.3011.00/11.3011.00/11.3011.00/11.30
16.00/16.3014.00/14.3014.00/14.3013.00/13.3012.00/12.30
20.30/21.0017.00/17.3017.00/17.3014.00/14.3013.00/13.30
20.30/21.0018.30/19.0017.00/17.3014.00/14.30
20.30/21.0018.30/19.0017.00/17.30
20.30/21.0018.30/19.00
20.30/21.00

LIN-CAG:

5 rejsów6 rejsów7 rejsów8 rejsów9 rejsów
8.30/9.008.30/9.008.30/9.008.30/9.008.30/9.00
12.00/12.309.00/9.309.00/9.309.00/9.309.00/9.30
15.00/15.3012.00/12.3012.00/12.3012.00/12.3012.00/12.30
18.00/18.3015.00/15.3014.00/14.3014.00/14.3014.00/14.30
21.30/22.0018.00/18.3015.00/15.3015.00/15.3015.00/15.30
21.30/22.0018.00/18.3016.30/17.0016.30/17.00
21.30/22.0018.00/18.3018.00/18.30
21.30/22.0020.00/20.30
21.30/22.00

Pierwszy rejs poranny wylatujący z Cagliari nie może być zaplanowany na godzinę wcześniejszą niż 7.00.

c) Oferowana zdolność przewozowa

Minimalna dzienna zdolność przewozowa winna być zagwarantowana zgodnie z poniższym schematem:

CAG-LIN:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek8108208808701.1601.4401.5601.4101.4901.080870750
Wtorek7407407507508009801.1201.3401.150900730700
Środa7707708308901.0701.1701.2601.1001.470940730790
Czwartek8008108609509901.0901.0201.1801.110970770800
Piątek8209009009401.0601.2801.1401.5101.2301.050740810
Sobota7007007307409601.6301.8001.9601.860950570730
Niedziela7707708408408601.4802.1102.3502.4201.060960800

LIN-CAG:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek7107508009701.0101.2801.1601.3201.120880890750
Wtorek6506608208308901.0601.0701.110920870670580
Środa7207508601.0501.0901.3601.2301.0601.300950680700
Czwartek8008209101.0601.2201.5301.2901.0901.190990960920
Piątek8109601.0801.2701.3501.7701.8001.5701.3701.090740910
Sobota7208209509801.1001.7702.0902.4101.490920660800
Niedziela8008108208708901.4901.9202.0501.3801.000790810

W przypadku, gdy całkowity dzienny współczynnik wypełnienia planowych rejsów przekroczy wartość 80 % przewoźnik, który przyjął obowiązek użyteczności publicznej na danej trasie, ma prawo - po uzyskaniu uprzedniej zgody ENAC - do zwiększenia oferty przez wprowadzenie rejsów dodatkowych lub wykorzystanie samolotów o większej zdolności przewozowej tak, by w pełni odpowiedzieć na popyt bez jakichkolwiek opłat administracyjnych.

W przypadku, gdy całkowity dzienny współczynnik wypełnienia planowych rejsów będzie niższy od wartości 50 % przewoźnik, który przyjął obowiązek użyteczności publicznej na danej trasie, ma prawo zwrócić się do ENAC o wyrażenie zgody, w porozumieniu z Autonomicznym Regionem Sardynii, na obsługę rejsów samolotami o mniejszej zdolności przewozowej, nie zmniejszając liczby rejsów.

W okresie świąt Bożego Narodzenia i wielkanocnych częstotliwość rejsów zwiększa się w sposób następujący:

dodatkowy 1 rejs tam i z powrotem od dnia 20 grudnia do dnia 8 stycznia,

dodatkowy 1 rejs tam i z powrotem od wtorku poprzedzającego święta wielkanocne do środy po świętach.

W okresie świątecznym związanym z dniem 1 listopada, 8 grudnia, 25 kwietnia i 1 maja częstotliwość rejsów zwiększa się jak dla okresu świąt Bożego Narodzenia i wielkanocnych.

2.1.5. Na trasie Olbia - Rzym Fiumicino

a) Minimalna liczba rejsów w ciągu dnia

OLB-FCO:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek333445876333
Wtorek333444655433
Środa333444554433
Czwartek333444564444
Piątek444455666534
Sobota333444675334
Niedziela333355787444

FCO-OLB:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek333445554343
Wtorek333444554333
Środa333445553333
Czwartek333445765334
Piątek333456876433
Sobota333445564334
Niedziela333444564445

Przewoźnik, który przyjmuje obowiązek użyteczności publicznej, jest zobowiązany do opracowania rocznego rozkładu rejsów w podziale na okresy i dni tygodnia. Taki rozkład rejsów winien gwarantować spełnienie wszystkich warunków i na 60 dni przed rozpoczęciem sezonu lotów, w którym zamierza się rozpocząć świadczenie usługi, winien być przedłożony ENAC i Autonomicznemu Regionowi Sardynii. W pierwszej fazie stosowania rozkładu lotów termin, o którym mowa powyżej, jest skrócony do 20 dni przed rozpoczęciem zimowego sezonu lotów w 2008 r. Połączenia należy rozumieć jako bezpośrednie a nie z międzylądowaniem.

b) Godziny rejsów

Na omawianej trasie winny być zapewnione następujące godziny rejsów dla każdej wymaganej liczby rejsów w ciągu dnia:

OLB-FCO:

3 rejsy4 rejsy5 rejsów6 rejsów7 rejsów8 rejsów
7.00/7.307.00/7.307.00/7.307.00/7.307.00/7.307.00/7.30
13.30/14.0011.30/12.008.30/9.008.30/9.008.30/9.008.30/9.00
19.30/20.0015.00/15.3011.30/12.0011.30/12.0011.30/12.0011.30/12.00
19.30/20.0015.00/15.3015.00/15.3015.00/15.3015.00/15.30
19.30/20.0018.00/18.3018.00/18.3017.00/17.30
19.30/20.0019.30/20.0019.30/20.00
20.30/21.0020.30/21.00
21.00/21.30

FCO-OLB:

3 rejsy4 rejsy5 rejsów6 rejsów7 rejsów8 rejsów
9.00/9.309.00/9.309.00/9.309.00/9.309.00/9.308.30/9.00
15.00/15.3013.00/13.3011.00/11.3011.00/11.3010.00/10.309.00/9.30
21.00/21.3017.00/17.3015.00/15.3013.00/13.3013.00/13.3010.00/10.30
21.00/21.3017.00/17.3017.00/17.3017.00/17.3013.00/13.30
21.00/21.3019.30/20.0019.30/20.0017.00/17.30
21.00/21.3021.00/21.3019.30/20.00
22.00/22.3021.00/21.30
22.00/22.30

Pierwszy rejs poranny wylatujący z Olbii nie może być zaplanowany na godzinę wcześniejszą niż 7.00.

c) Oferowana zdolność przewozowa

Minimalna dzienna zdolność przewozowa winna być zagwarantowana zgodnie z poniższym schematem:

OLB-FCO:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek3904004105605708101.150920840400470340
Wtorek370370440490610620970780670530400290
Środa390410450500540590730790500560460400
Czwartek400470510520530600710860640600510550
Piątek540560580640740780870980860770460550
Sobota4004504805005506108501.080820490470660
Niedziela4004104404907406901.1201.2001.030640520650

FCO-OLB:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek460470490510550700740830670380540370
Wtorek430430450500520610760850540490440270
Środa400440470600650720760700510510440330
Czwartek4104304706206307501.040910740510480500
Piątek4404404407308301.1401.2701.120940610390440
Sobota300400500510520710850970660480450620
Niedziela400410490510600610860990670610580720

W przypadku, gdy całkowity dzienny współczynnik wypełnienia planowych rejsów przekroczy wartość 80 % przewoźnik, który przyjął obowiązek użyteczności publicznej na danej trasie, ma prawo - po uzyskaniu uprzedniej zgody ENAC - do zwiększenia oferty przez wprowadzenie rejsów dodatkowych lub wykorzystanie samolotów o większej zdolności przewozowej tak, by w pełni odpowiedzieć na popyt bez jakichkolwiek opłat administracyjnych.

W przypadku, gdy całkowity dzienny współczynnik wypełnienia planowych rejsów będzie niższy od wartości 50 % przewoźnik, który przyjął obowiązek użyteczności publicznej na danej trasie, ma prawo zwrócić się do ENAC o wyrażenie zgody, w porozumieniu z Autonomicznym Regionem Sardynii, na obsługę rejsów samolotami o mniejszej zdolności przewozowej, nie zmniejszając liczby rejsów.

W okresie świąt Bożego Narodzenia i wielkanocnych częstotliwość rejsów zwiększa się w sposób następujący:

dodatkowy 1 rejs tam i z powrotem od dnia 20 grudnia do dnia 8 stycznia,

dodatkowy 1 rejs tam i z powrotem od wtorku poprzedzającego święta wielkanocne do środy po świętach.

W okresie świątecznym związanym z dniem 1 listopada, 8 grudnia, 25 kwietnia i 1 maja częstotliwość rejsów zwiększa się jak dla okresu świąt Bożego Narodzenia i wielkanocnych.

2.1.6. Na trasie Olbia - Mediolan Linate

a) Minimalna liczba rejsów w ciągu dnia

OLB-LIN:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek333336998333
Wtorek333334555333
Środa333344555333
Czwartek333347888333
Piątek33344810108333
Sobota333448998333
Niedziela333338998333

LIN-OLB:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek333336998333
Wtorek333334555333
Środa333344555333
Czwartek333347888333
Piątek33344810108333
Sobota333448998333
Niedziela333338998333

Przewoźnik, który przyjmuje obowiązek użyteczności publicznej, jest zobowiązany do opracowania rocznego rozkładu rejsów w podziale na okresy i dni tygodnia. Taki rozkład rejsów winien gwarantować spełnienie wszystkich warunków i na 60 dni przed rozpoczęciem sezonu lotów, w którym zamierza się rozpocząć świadczenie usługi, winien być przedłożony ENAC i Autonomicznemu Regionowi Sardynii. W pierwszej fazie stosowania rozkładu lotów termin, o którym mowa powyżej, jest skrócony do 20 dni przed rozpoczęciem zimowego sezonu lotów w 2008 r. Połączenia należy rozumieć jako bezpośrednie a nie z międzylądowaniem.

b) Godziny rejsów

Na omawianej trasie winny być zapewnione następujące godziny rejsów dla każdej wymaganej liczby rejsów w ciągu dnia:

OLB-LIN:

3 rejsy4 rejsy5 rejsów6 rejsów7 rejsów8 rejsów9 rejsów10 rejsów
7.00/7.307.00/7.307.00/7.307.00/7.307.00/7.307.00/7.307.00/7.307.00/7.30
13.30/14.0011.30/12.0011.30/12.009.00/9.309.00/9.309.00/9.308.30/9.008.30/9.00
19.30/20.0015.00/15.3015.00/15.3011.30/12.0011.30/12.0011.30/12.009.00/9.309.00/9.30
19.30/20.0018.00/18.3015.00/15.3015.00/15.3013.00/13.3011.30/12.0011.30/12.00
19.30/20.0018.00/18.3018.00/18.3015.00/15.3013.00/13.3013.00/13.30
19.00/19.3019.00/19.3018.00/18.3015.00/15.3015.00/15.30
20.00/20.3019.00/19.3018.00/18.3016.30/17.00
20.00/20.3019.00/19.3018.00/18.30
20.00/20.3019.00/19.30
20.00/20.30

LIN-OLB:

3 rejsy4 rejsy5 rejsów6 rejsów7 rejsów8 rejsów9 rejsów10 rejsów
9.00/9.309.00/9.309.00/9.309.00/9.309.00/9.309.00/9.309.00/9.309.00/9.30
15.00/15.3013.00/13.3013.00/13.3011.00/11.3011.00/11.3011.00/11.3010.30/11.0010.00/10.30
21.00/21.3017.00/17.3017.00/17.3013.00/13.3013.00/13.3013.00/13.3011.00/11.3011.00/11.30
21.00/21.3019.30/20.0017.00/17.3017.00/17.3015.00/15.3013.30/14.0013.00/13.30
21.00/21.3019.30/20.0019.30/20.0017.00/17.3016.00/16.3015.00/15.30
21.00/21.3020.30/21.0019.30/20.0017.00/17.3017.00/17.30
21.30/22.0020.30/21.0019.30/20.0018.00/18.30
21.30/22.0020.30/21.0019.30/20.00
21.30/22.0020.30/21.00
21.30/22.00

Pierwszy rejs poranny wylatujący z Olbii nie może być zaplanowany na godzinę wcześniejszą niż 7.00.

c) Oferowana zdolność przewozowa

Minimalna dzienna zdolność przewozowa winna być zagwarantowana zgodnie z poniższym schematem:

OLB-LIN:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek2802803005608501.4201.7401.2001.010300310280
Wtorek2702702805507807901.3501.250800360290200
Środa2402703005007007809001.090560390290230
Czwartek2303203304804607508701.140900370300300
Piątek4004004204205108301.0001.800970540340350
Sobota2903003205205801.1301.3401.8101.120380310340
Niedziela3604004605206401.1202.4902.1501.920540450400

LIN-OLB:

stylutmarkwimajczelipsiewrzpaźlisgru
Poniedziałek3004204304505009109401.000540210290320
Wtorek260300300430460620980980460280230210
Środa2202503205806008301.0201.020520440270220
Czwartek2402803606006801.4501.6001.070920380320320
Piątek2903804007007101.6102.3501.8701.290500300410
Sobota2303103703506501.6901.7902.020820460250450
Niedziela3003504105005401.0401.4601.730780450430420

W przypadku, gdy całkowity dzienny współczynnik wypełnienia planowych rejsów przekroczy wartość 80 % przewoźnik, który przyjął obowiązek użyteczności publicznej na danej trasie, ma prawo - po uzyskaniu uprzedniej zgody ENAC - do zwiększenia oferty przez wprowadzenie rejsów dodatkowych lub wykorzystanie samolotów o większej zdolności przewozowej tak, by w pełni odpowiedzieć na popyt bez jakichkolwiek opłat administracyjnych.

W przypadku, gdy całkowity dzienny współczynnik wypełnienia planowych rejsów będzie niższy od wartości 50 % przewoźnik, który przyjął obowiązek użyteczności publicznej na danej trasie, ma prawo zwrócić się do ENAC o wyrażenie zgody, w porozumieniu z Autonomicznym Regionem Sardynii, na obsługę rejsów samolotami o mniejszej zdolności przewozowej, nie zmniejszając liczby rejsów.

W okresie świąt Bożego Narodzenia i wielkanocnych częstotliwość rejsów zwiększa się w sposób następujący:

dodatkowy 1 rejs tam i z powrotem od dnia 20 grudnia do dnia 8 stycznia,

dodatkowe 3 rejsy tam i z powrotem od wtorku poprzedzającego święta wielkanocne do środy po świętach.

W okresie świątecznym związanym z dniem 1 listopada i 8 grudnia częstotliwość rejsów zwiększa się jak dla okresu świąt Bożego Narodzenia; w okresie świątecznym związanym z dniem 25 kwietnia i 1 maja częstotliwość rejsów zwiększa się jak dla okresu świąt wielkanocnych.

3. RODZAJ SAMOLOTÓW I USŁUG NA POKŁADZIE

Każdy samolot wykorzystywany na trasach, o których mowa w pkt 1.1, powinien dysponować co najmniej 140 miejscami na pokładzie.

Na pokładzie powinien być oferowany nieodpłatny poczęstunek.

4. SPRZEDAŻ MIEJSC, REZERWACJA I LISTA OCZEKUJĄCYCH

4.1. Całkowita zdolność przewozowa każdego wykorzystywanego samolotu dla każdego rejsu, nawet w przypadku, gdy przekracza wcześniej wskazane minimalne limity, winna być oddana do sprzedaży zgodnie z zakresem obowiązku użyteczności publicznej, bez wprowadzania ograniczeń liczby miejsc dla mieszkańców regionu albo osób niebędących mieszkańcami regionu. Również przyjmowanie rezerwacji i zapisywanie na listę oczekujących winno odbywać się bez dyskryminowania poszczególnych kategorii pasażerów uprawnionych do taryfy ulgowej, przewidzianych w obowiązku użyteczności publicznej.

4.2. Ewentualne praktyki stosowane w celu bezprawnego obejścia tych zaleceń, a w szczególności odmowa sprzedaży biletów wg taryfy ulgowej mimo wolnych miejsc w samolocie, będą uznane za poważne uchybienie zobowiązaniom wynikającym ze świadczenia obowiązku użyteczności publicznej.

5. TARYFY

5.1. Struktura taryf dla wszystkich tras, których dotyczą niniejsze warunki, przewiduje:

- maksymalną taryfę ulgową za usługi obowiązkowe, która jest najwyższą możliwą do zastosowania taryfą dla poniżej wskazanych kategorii uprawnionych do taryfy ulgowej,

- taryfę wolną stosowaną w odniesieniu do wszystkich pasażerów nienależących do kategorii uprawnionych do taryfy ulgowej. Przewoźnicy, którzy przyjmują obowiązek użyteczności publicznej, zobowiązują się do rozłożenia tej taryfy na poszczególne przedziały z uwzględnieniem schematu podanego w momencie przyjęcia obowiązku użyteczności publicznej zgodnie z pkt. 1.7 lit. i) powyżej.

Przewoźnicy, którzy przyjmują obowiązek użyteczności publicznej, zobowiązują się do przedstawiania ENAC raz na kwartał rozliczenia z wykonania stosowanych taryf wolnych, z którego będzie wynikała średnia stosowana taryfa.

Taryfa ulgowa za usługi obowiązkowe rozkłada się następująco:

Trasa użyteczności publicznejMaksymalna taryfa ulgowa za usługi użyteczności publicznej
Alghero - Rzym Fiumicino49,00
Alghero - Mediolan Linate59,00
Cagliari - Rzym Fiumicino49,00
Cagliari - Mediolan Linate59,00
Olbia - Rzym Fiumicino49,00
Olbia - Mediolan Linate59,00

5.2. Podane powyżej maksymalne taryfy ulgowe za usługi użyteczności publicznej obejmują podatek VAT, ale nie obejmują opłat lotniskowych i opłaty crisis surcharge, której maksymalna dozwolona wysokość wynosi 6,00 EUR. W przypadku ustania lub ograniczenia okoliczności, które spowodowały wprowadzenie crisis surcharge, opłata ta zostanie zniesiona lub proporcjonalnie zmniejszona. Wyżej wymienione taryfy nie mogą zostać w żaden sposób podniesione z jakiegokolwiek tytułu, niezależnie od terminu określającego daną dopłatę.

5.3. Do biletów sprzedawanych wg taryfy ulgowej za usługi użyteczności publicznej na trasach objętych obowiązkiem użyteczności publicznej nie stosują się żadne ograniczenia ani kary za zmianę daty/godziny/ trasy, ani też żadna kara za zwrot biletu, za wyjątkiem nieuzasadnionego niestawienia się.

5.4. Dystrybucja i sprzedaż biletów drogą elektroniczną jest całkowicie bezpłatna i nie powoduje żadnej opłaty dodatkowej dla pasażera.

5.5. Przewoźnicy nie mogą zmieniać taryf ulgowych za usługi użyteczności publicznej.

Wysokość tych taryf została ustalona z uwzględnieniem ceny paliwa lotniczego wg notowań Platts, cargo FOB Mediterraneo, średnia za maj 2008 r., wynoszącej 1.263 USD za tonę metryczną. Każdego roku, począwszy od dnia 1 lutego 2010 r., właściwe organy dokonują korekty ustalonych taryf zgodnie ze wskaźnikiem inflacji za rok poprzedni obliczonym na podstawie ogólnego wskaźnika cen towarów konsumpcyjnych ISTAT/NIC (bez tytoniu). O zmianach powiadamiani są wszyscy przewoźnicy obsługujący połączenia lotnicze na przedmiotowych trasach i stosujący omawiane taryfy oraz Komisja Europejska w celu opublikowania w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.

5.6. W przypadku, gdy odnotowany dla każdego kwartału, począwszy od 1 listopada 2008 r., średni koszt paliwa i/lub średni kurs walutowy EUR/USD ulegnie zmianie o więcej niż 5 %, na wniosek przewoźników taryfy będą musiały zostać skorygowane proporcjonalnie do odnotowanej zmiany i do wpływu kosztu paliwa na koszty usługi ponoszone przez przewoźnika, które zwyczajowo ocenia się na 30 % wartości usługi. Parametrem odniesienia dla obliczenia zmiany jest średnia miesięczna cena paliwa za maj 2008. Cena odnosi się do średniej wartości obliczonej w miesiącu poprzednim. W celu ustalenia ceny uwzględnia się wartość wg notowania Platts dla paliwa lotniczego cargo FOB Mediterraneo wyrażoną w dolarach USA za tonę metryczną. W ten sposób otrzymana wartość przeliczana jest na euro według kursu wymiany publikowanego przez EBC. Ewentualnej korekty taryf dokonuje Ministerstwo Infrastruktury i Transportu na podstawie analizy przeprowadzonej przez ENAC, w porozumieniu z Autonomicznym Regionem Sardynii. W przypadku spadku większego niż wskazana powyżej wartość procentowa procedura jest uruchamiana z urzędu. W trakcie analizy, o której mowa powyżej, należy zapoznać się z opinią przewoźników, świadczących usługi na trasach objętych obowiązkiem użyteczności publicznej. Ewentualna korekta taryf wchodzi w życie od piętnastego dnia kwartału następującego po kwartale, w którym odnotowano zmianę, i ma zastosowanie wyłącznie do taryfy, a nie do opłat lotniskowych i opłat dodatkowych.

5.7. Taryfy ulgowe za usługi użyteczności publicznej w zakresie podanym powyżej winny być stosowane obowiązkowo co najmniej dla:

- mieszkańców Sardynii,

- osób niepełnosprawnych(*),

- osób w wieku od 2 do 21 lat(*),

- osób w wieku powyżej 70 lat(*),

- studentów szkół wyższych do ukończenia 27 roku życia(*).

Dzieci poniżej 2 roku życia podróżują bezpłatnie pod warunkiem, że nie zajmują miejsca siedzącego.

5.8. Bilet w taryfie ulgowej obejmuje, bez jakichkolwiek dodatkowych opłat, transport bagażu podręcznego pasażera w zakresie i limitach dopuszczalnych we właściwych przepisach, a także bagażu podstawowego o łącznej wadze 20 kg na jednego pasażera.

6. CIĄGŁOŚĆ, REGULARNOŚĆ I PUNKTUALNOŚĆ USŁUG

6.1. Zgodnie z art. 4. ust. 1 lit. c) rozporządzenia (EWG) nr 2408/92 przewoźnik, który przyjmuje obowiązek użyteczności publicznej, winien zagwarantować usługę przez co najmniej 12 kolejnych miesięcy i nie może jej zawiesić.

6.2. W celu zapewnienia ciągłości, regularności i punktualności lotów przewoźnicy lotniczy przyjmujący niniejszy obowiązek użyteczności publicznej, zobowiązują się:

- wykonywać w każdym roku przynajmniej 98 % lotów przewidzianych w rozkładach lotów z dopuszczalnym limitem 2 % odwołanych lotów,

- przekazać do urzędu nadzorującego tytułem kary kwotę 2.500 EUR za każdy odwołany lot ponad dopuszczalny limit 2 %,

- przyznać każdemu pasażerowi, który złoży odpowiedni wniosek, kredyt w wysokości 20,00 EUR do wykorzystania przy zakupie kolejnego biletu w przypadku opóźnienia przylotu z winy przewoźnika o ponad 60 minut w stosunku do planowego przylotu,

- odpowiednio informować o powyższym pasażerów i udostępniać na pokładzie swoich samolotów formularze wniosku o kredyt, które zostaną opracowane w momencie podpisania umowy.

6.3. Ze stosowania powyższych zasad wyłącza się loty odwołane i opóźnione ze względu na warunki meteorologiczne, strajki lub wydarzenia, za które przewoźnik nie jest odpowiedzialny i/lub na które nie ma wpływu.

7. KARY

7.1. Przewoźnicy, którzy mimo przyjęcia obowiązku użyteczności publicznej nie będą świadczyć usługi przez 12 kolejnych miesięcy, zostaną wyłączeni na 5 kolejnych lat z możliwości przyjęcia obowiązków użyteczności publicznej ustanowionych przez Włochy; na takich przewoźników zostanie ponadto nałożona kara w wysokości zabezpieczenia wpłaconego zgodnie z pkt 1.4.

7.2. W celu zapewnienia ścisłego przestrzegania niniejszych obowiązków przez przewoźników przyjmujących obowiązek użyteczności publicznej ustanawia się przy urzędzie ds. transportu Autonomicznego Regionu Sardynii (Assessorato ai Trasporti della Regione Autonoma della Sardegna) wspólny komitet ds. nadzorowania wypełniania obowiązku użyteczności publicznej (zwany dalej komitetem), który składa się z jednego członka mianowanego przez regionalnego inspektora ds. transportu, jednego członka mianowanego przez ENAC i jednego członka mianowanego przez każdego przewoźnika, który przyjął obowiązek użyteczności publicznej.

7.3. Komitet, któremu przewodniczy regionalny inspektor ds. transportu, zbiera się z zasady raz na kwartał, za wyjątkiem sytuacji ocenionych przez przewodniczącego jako nadzwyczajne, i wykorzystuje informacje zgromadzone przez dyrekcje portów lotniczych w Sardynii, przedsiębiorstwa zarządzające portami lotniczymi, obywateli lub organizacje konsumenckie, w zakresie stosowania niniejszych obowiązków użyteczności publicznej. Komitet wykrywa ewentualne nieprawidłowości w wypełnianiu obowiązku użyteczności publicznej opisanego w niniejszym dokumencie, dokumentuje je i proponuje ENAC zastosowanie środków w celu przywrócenia prawidłowości usługi lub nałożenia odpowiednich do przypadku kar, sugerując ich rodzaj i wymiar.

8. MOMENT ROZPOCZĘCIA I CZAS TRWANIA OBOWIĄZKU UŻYTECZNOŚCI PUBLICZNEJ

8.1. Świadczenie obowiązków użyteczności publicznej ustanowionych w niniejszym dokumencie staje się obowiązkowe od początku sezonu zimowego IATA 2008.

8.2. Konieczność utrzymania obowiązku użyteczności publicznej na danej trasie a także wymiar nałożonego obowiązku winny być weryfikowane za każdym razem, gdy kolejny przewoźnik zgłosi swój zamiar świadczenia usług na tej trasie i przyjmie obowiązek użyteczności publicznej, a w każdym razie co najmniej raz w roku.

9. POINFORMOWANIE O PRZYJĘCIU OBOWIĄZKU

9.1. Przewoźnicy, którzy zamierzają obsługiwać trasę objętą obowiązkiem użyteczności publicznej, winni złożyć formalną i kompletną zgodę na przyjęcie obowiązku użyteczności publicznej do Krajowego Urzędu Lotnictwa Cywilnego (ENAC), podając dla każdej przyjętej trasy szczegółowe plany eksploatacji na dwa kolejne sezony lotnicze, przez które wykonywany będzie obowiązek. W celu umożliwienia oceny spełnienia wymagań, o których mowa w pkt 1.7, i zapewnienia wolnych przedziałów czasowych niezbędnych do wykonania usługi, a także w celu uniknięcia przyjmowania obowiązku użyteczności publicznej tylko na krótkie korzystne okresy krótsze niż wymienione w pkt 1.3 Krajowy Urząd Lotnictwa Cywilnego (ENAC) wyraża zgodę na świadczenie usługi na danej trasie tylko od początku każdego z okresów lotniczych w każdym roku.

W celu umożliwienia prawidłowej obsługi danej trasy zgoda na przyjęcie obowiązku winna zostać złożona do Krajowego Urzędu Lotnictwa Cywilnego (ENAC) najpóźniej na sześćdziesiąt dni przed rozpoczęciem sezonu lotniczego, na który przewoźnik zamierza przyjąć obowiązek.

9.2. W pierwszym etapie stosowania niniejszego systemu termin, o którym mowa powyżej, jest skrócony do 20 dni przed rozpoczęciem zimowego sezonu lotniczego 2008.

Niniejsze obowiązki użyteczności publicznej zastępują obowiązki opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej C 72 z 24.3.2006, str. 4.

______

(*) Bez względu na miejsce urodzenia, miejsce zamieszkania i obywatelstwo.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.