Kanada-Unia Europejska. Umowa w sprawie uczestnictwa Kanady w programach lub działaniach Unii. Montreal.2024.07.03.
Dz.U.UE.L.2024.2007
Akt obowiązującyUMOWA MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ, Z JEDNEJ STRONY, A KANADĄ, Z DRUGIEJ STRONY, W SPRAWIE UCZESTNICTWA KANADY W PROGRAMACH LUB DZIAŁANIACH UNII
z jednej strony,
oraz
Kanada,
z drugiej strony,
zwane dalej łącznie "Stronami",
PRAGNĄC ustanowić trwałe ramy współpracy między Stronami wraz z jasnymi warunkami uczestnictwa Kanady w programach lub działaniach Unii, a także mechanizm ułatwiający ustanowienie takiego uczestnictwa w poszczególnych programach lub działaniach Unii;
UWZGLĘDNIAJĄC wspólne cele, wartości i silne powiązania Stron, ustanowione w przeszłości na mocy kompleksowej umowy gospodarczo-handlowej (CETA) między Kanadą, z jednej strony, a Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z drugiej strony, sporządzonej w Brukseli w dniu 30 października 2016 r., Umowy o partnerstwie strategicznym między Unią Europejską i jej państwami członkowskimi, z jednej strony, a Kanadą, z drugiej strony, sporządzonej w Brukseli w dniu 30 października 2016 r., oraz Umowy w sprawie współpracy naukowo-technicznej między Wspólnotą Europejską i Kanadą, sporządzonej w Halifax w dniu 17 czerwca 1995 r., z późniejszymi zmianami, a także uznając wspólną wolę Stron dotyczącą dalszego rozwijania, wzmacniania, pobudzania i pogłębiania wzajemnych stosunków i współpracy w tym zakresie;
UZNAJĄC zasadnicze znaczenie wspólnych podstawowych wartości i zasad leżących u podstaw współpracy międzynarodowej między Stronami w dziedzinie badań naukowych i innowacji, takich jak etyka i uczciwość w badaniach naukowych, równość płci i równe szanse, a także wspólny cel Stron polegający na wspieraniu i ułatwianiu współpracy między organizacjami w dziedzinie badań naukowych i innowacji, w tym uniwersytetami, oraz wymianie najlepszych praktyk i atrakcyjnych karier naukowych, ułatwianiu transgranicznej i międzysektorowej mobilności naukowców, wspieraniu swobodnego przepływu wiedzy naukowej i innowacji, promowaniu poszanowania wolności nauki i wolności badań naukowych i wspieraniu działań w zakresie edukacji i komunikacji naukowej;
UZNAJĄC zamiar Stron w odniesieniu do wzajemnej współpracy i wnoszenia wkładu w działania w zakresie badań naukowych i innowacji oraz misje Unii służące wspieraniu i wzmacnianiu zdolności badawczych w celu sprostania globalnym wyzwaniom, a także w odniesieniu do pogłębienia ich konkurencyjności przemysłowej, a tym samym osiągnięcia transformacyjnego i systemowego wpływu na społeczeństwa w celu wsparcia celów zrównoważonego rozwoju Organizacji Narodów Zjednoczonych (ONZ) z korzyścią dla obu Stron;
UWZGLĘDNIAJĄC wysiłki Unii, aby poprzez połączenie sił z partnerami międzynarodowymi przewodzić działaniom podejmowanym w odpowiedzi na globalne wyzwania zgodnie z planem działania na rzecz ludzi, planety i dobrobytu zawartym w rezolucji Zgromadzenia Ogólnego ONZ A/RES/70/1 z dnia 25 września 2015 r. zatytułowanej "Przekształcamy nasz świat: Agenda na rzecz zrównoważonego rozwoju 2030" Organizacji Narodów Zjednoczonych, oraz doceniając fakt, że badania naukowe i innowacje są kluczowymi czynnikami napędzającymi innowacyjny zrównoważony wzrost i zasadniczym narzędziem jego realizacji na drodze ku konkurencyjności i atrakcyjności gospodarczej;
MAJĄC NA UWADZE, że Kanada i Unia są partnerami strategicznymi i postanawiają współpracować w dziedzinie nauki, badań naukowych i innowacji, wzajemnie szanując głębokie zaangażowanie na rzecz doskonałości badawczej oraz poszukując innowacyjnych sposobów sprostania globalnym wyzwaniom;
UZNAJĄC, że Strony zamierzają opracować ramy wzmacniające współpracę, przy jednoczesnym wzajemnym poszanowaniu krajowego podejścia do opracowywania i monitorowania programów lub działań w zakresie badań naukowych i innowacji, a także przeprowadzania przeglądów, audytów i dochodzeń zgodnie z zasadami proporcjonalności, dobrej wiary i niedyskryminacji;
MAJĄC NA UWADZE, że unijny program ramowy w zakresie badań naukowych i innowacji "Horyzont Europa" (20212027) (zwany dalej "programem »Horyzont Europa«") został ustanowiony rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/695 1 ;
UZNAJĄC ogólne zasady określone w rozporządzeniu (UE) 2021/695;
PODKREŚLAJĄC rolę partnerstw europejskich przewidzianych w programie "Horyzont Europa" w podejmowaniu niektórych z najpilniejszych wyzwań stojących przed Europą w ramach skoordynowanych inicjatyw w zakresie badań naukowych i innowacji w znacznym stopniu przyczyniających się do realizacji tych priorytetów Unii w dziedzinie badań naukowych i innowacji, które wymagają masy krytycznej i długoterminowej wizji, a także podkreślając znaczenie zaangażowania w te partnerstwa państw stowarzyszonych;
UZNAJĄC, że wzajemny udział w programach w zakresie badań naukowych i innowacji drugiej Strony powinien przynieść obopólne korzyści; uznając jednocześnie, że każda Strona zastrzega sobie prawo do ograniczenia lub warunkowania uczestnictwa w swoich programach w zakresie badań naukowych i innowacji, w tym w szczególności w działaniach związanych z ich aktywami strategicznymi, interesami strategicznymi, autonomią strategiczną lub bezpieczeństwem,
UZGADNIAJĄ, CO NASTĘPUJE:
Przedmiot
Niniejsza Umowa ustanawia warunki mające zastosowanie do uczestnictwa Kanady we wszelkich programach lub działaniach Unii objętych protokołem do niniejszej Umowy.
Definicje
Na użytek niniejszej Umowy stosuje się następujące definicje:
Ustanowienie uczestnictwa
Zgodność z zasadami programu lub działania Unii
Uczestnictwo Kanady w zarządzaniu programami lub działaniami Unii
Warunki finansowe
Programy lub działania Unii, do których ma zastosowanie mechanizm dostosowania wkładu operacyjnego
Programy lub działania Unii, do których ma zastosowanie mechanizm automatycznej korekty
Przeglądy i audyty
Ochrona interesów finansowych Unii przed nieprawidłowościami
Współpraca w zakresie przestępstw naruszających interesy finansowe Unii
Organy kanadyjskie współpracują, zgodnie z mającymi zastosowanie instrumentami współpracy międzynarodowej, w tym pomiędzy Kanadą a państwami członkowskimi lub Unią, lub w inny sposób dozwolony na mocy prawa krajowego Kanady, z organami Unii lub państw członkowskich właściwymi w zakresie prowadzenia dochodzeń w sprawie przestępstw naruszających interesy finansowe Unii i ich ścigania, w tym stawiania przed sądem domniemanych sprawców i współsprawców tych przestępstw. Wnioski składane do Kanady na podstawie mających zastosowanie instrumentów współpracy międzynarodowej mogą obejmować, w stosownych przypadkach, wnioski składane w związku z prowadzeniem postępowań przygotowawczych lub wnoszeniem i popieraniem oskarżeń przez Prokuraturę Europejską.
Wymiana informacji
Strony wymieniają informacje dotyczące przeglądów, audytów i innych działań, o których mowa w art. 9 i 10, z należytym uwzględnieniem przepisów prawa każdej ze Stron dotyczących poufności i ochrony danych.
Odzyskiwanie należności i egzekucja
Komunikacja i wymiana informacji
Instytucje i organy Unii uczestniczące w realizacji programów lub działań Unii lub w kontrolowaniu takich programów lub działań są uprawnione do bezpośredniego komunikowania się, w tym za pośrednictwem elektronicznych systemów wymiany informacji, z każdą osobą fizyczną mającą miejsce zamieszkania w Kanadzie lub każdym podmiotem prawnym mającym siedzibę w Kanadzie, otrzymującymi unijne finansowanie, a także z każdą osobą trzecią uczestniczącą w wykonaniu unijnego finansowania mającą miejsce zamieszkania lub siedzibę w Kanadzie, w celu związanym z umową o finansowaniu i inną mającą zastosowanie umową zawartą w celu realizacji tego programu lub działania Unii. Takie osoby, podmioty i osoby trzecie mogą przedkładać bezpośrednio instytucjom i organom Unii wszelkie odpowiednie informacje i dokumenty, do których przedłożenia zobowiązane są na podstawie umów o finansowaniu i innych mających zastosowanie umów zawartych w celu realizacji tego programu lub działania i zgodnie z prawodawstwem Unii mającym zastosowanie do tego programu lub działania.
Wspólny Komitet
Wspólnego Komitetu określonym w załączniku I do niniejszej Umowy.
Decyzje Wspólnego Komitetu
opracowane zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu.
Prawo właściwe
Wykonanie niniejszej Umowy odbywa się zgodnie z prawem właściwym każdej ze Stron na ich odpowiednich terytoriach.
Konsultacje
Przepisy końcowe
Съставено в Монреал на трети юли две хиляди двадесет и четвърта година.
Hecho en Montreal, el tres de julio de dos mil veinticuatro.
V Montrealu dne třetího července dva tisíce dvacet čtyři.
Udferdiget i Montreal, den treogtyvende juli to tuș ind og firetyve.
Geschehen zu Montreal am dritten Juli zweitausendvierundzwanzig.
Sõlmitud kahe tuhande kahekümne neljanda aasta juulikuu kolmandal päeval Montrealis.
MóvipsaX, ipsię lonXíou топ ėionę ôúo yiXiáösg šíkoch тестера.
Done at Montreal, on the third day of July in the year two thousand and twenty four.
Fait á Montreal, Ie trois juillet deux mille vingt-quatre.
Arna dhéanamh i Montreal, an tríú lá d'Iúil sa bhliain dhá mhíle fiche a ceathair.
U Montrealu, dana trečeg srpnja godine dvije tisuče dvadeset i četvrte.
Fatto a Montreal, addi tre luglio duemilaventiquattro.
Monreälä, divi tūkstoši divdesmit ceturtä gada trešajä julijä.
Priimta Monrealyje du tūkstančiai dvidešimt ketvirtųjų metų liepos trečią dieną.
Kelt Montrealban, a kétezerhuszonnegyedik év július havának harmadik napján.
Maghmul f Montreal, fit-tielet gumata ta' Lulju tas-sena elfejn u erbgha u ghoxrin.
Gedaan te Montreal, de derde juli tweeduizend vierentwintig.
Sporządzono w Montrealu dnia trzeciego lipca dwa tysiące dwudziestego czwartego roku.
Feito em Montreal, aos trés dias de julho de dois mil e vinte e quatro.
întocmit la Montreal la trei iulie două mii douăzeci ș i patru.
V Montreale tretieho júla dvetisícdvadsaťštyri.
V Montrealu, tretjega julija dva tisoč štiriindvajset.
Tehty Montrealissa kolmantena päivänä heinakuuta vuonna kaksituhattakaksikymmentäneljä.
Utfärdat i Montreal den tredje juli ar tjugohundratjugofyra.
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
REGULAMIN WEWNĘTRZNY WSPÓLNEGO KOMITETU
REGULAMIN WEWNĘTRZNY WSPÓLNEGO KOMITETU
Zadania
Wspólny Komitet ustanowiony na mocy art. 15 niniejszej Umowy wykonuje zadania i obowiązki, określone w art. 15 i 16 niniejszej Umowy.
Skład i przewodnictwo
Sekretariat
Posiedzenia
Udział w posiedzeniach
Dokumenty
Dokumenty w formie pisemnej, przedłożone do debaty we Wspólnym Komitecie, są numerowane i przekazywane Unii i Kanadzie przez sekretariat.
Korespondencja
Porządek obrad
Przejrzystość i dostęp do dokumentów
Protokół
Protokół zawiera listę obecności z wyszczególnieniem imion i nazwisk, tytułów i funkcji wszystkich uczestników posiedzenia.
Decyzje
Ochrona danych osobowych
Publikowanie dokumentów, o których mowa w art. 9, 10 i 11, odbywa się zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami obu Stron w zakresie ochrony danych, w tym ochrony danych osobowych.
Grupy robocze i organy doradcze
Języki
Językiem roboczym Wspólnego Komitetu jest język angielski.
Wydatki
PROTOKÓŁ W SPRAWIE STOWARZYSZENIA KANADY Z PROGRAMEM RAMOWYM W ZAKRESIE BADAŃ NAUKOWYCH I INNOWACJI "HORYZONT EUROPA" (2021-2027)
Zakres stowarzyszenia
Kanada uczestniczy jako państwo stowarzyszone w filarze II "Globalne wyzwania i europejska konkurencyjność przemysłowa" programu ramowego w zakresie badań naukowych i innowacji "Horyzont Europa" (zwanego dalej programem "Horyzont Europa"), o którym mowa w art. 4 ust. 1 lit. b) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/695 3 , realizowanego za pośrednictwem programu szczegółowego ustanowionego decyzją Rady (UE) 2021/764 4 , w ich najbardziej aktualnych wersjach, oraz wnosi wkład do niego.
Dodatkowe zasady i warunki uczestnictwa w programie "Horyzont Europa"
Wzajemność
Otwarta nauka
Strony wzajemnie promują i popierają praktyki w zakresie otwartej nauki w swoich programach, projektach i działaniach zgodnie z zasadami programu "Horyzont Europa" i stosownymi środkami Kanady.
Szczegółowe przepisy dotyczące wkładu finansowego, mechanizmu dostosowania i mechanizmu automatycznej korekty
Zawieszenie za obopólną zgodą
Przepisy końcowe
ZAŁĄCZNIK I: Zasady dotyczące wkładu finansowego Kanady do programu "Horyzont Europa" (2021-2027)
ZAŁĄCZNIK II: Wykaz równoważnych programów, projektów i działań Kanady wzajemnie otwartych dla podmiotów unijnych
ZAŁĄCZNIK I
Zasady dotyczące wkładu finansowego Kanady do programu "Horyzont Europa" (2021-2027)
Zasady dotyczące wkładu finansowego Kanady do programu "Horyzont Europa" (2021-2027)
ZAŁĄCZNIK II
Wykaz równoważnych programów, projektów i działań Kanady wzajemnie otwartych dla podmiotów unijnych
Wykaz równoważnych programów, projektów i działań Kanady wzajemnie otwartych dla podmiotów unijnych