Inicjatywa Republiki Federalnej Niemice w sprawie przyjęcia decyzji Rady 2007/…/WsiSW z dnia … dotyczącej wdrożenia decyzji 2007/…/WSiSW w sprawie intensyfikacji współpracy transgranicznej, szczególnie w zwalczaniu terroryzmu i przestępczości transgranicznej.
Dz.U.UE.C.2007.267.4
Akt nienormatywny(2007/C 267/06)
(Dz.U.UE C z dnia 9 listopada 2007 r.)
RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 30 ust. 1 lit. a) i b), art. 31 ust. 1 lit. a), art. 32 oraz art. 34 ust. 2 lit. c) drugie zdanie,
uwzględniając art. 33 decyzji 2007/.../WSiSW(1)
uwzględniając inicjatywę Republiki Federalnej Niemiec,
uwzględniając opinię Parlamentu Europejskiego,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) W dniu ... 2007 r. Rada przyjęła decyzję 2007/.../ WSiSW.
(2) Na mocy decyzji 2007/.../WSiSW, do systemu uregulowań prawnych Unii Europejskiej przeniesiono podstawowe elementy Konwencji z dnia 27 maja 2005 r. między Królestwem Belgii, Republiką Federalną Niemiec, Królestwem Hiszpanii, Republiką Francuską, Wielkim Księstwem Luksemburga, Królestwem Niderlandów i Republiką Austrii w sprawie intensywniejszej współpracy transgranicznej, szczególnie w walce z terroryzmem, przestępczością transgraniczną i nielegalną migracją (zwanej dalej "konwencją z Prüm").
(3) W art. 33 decyzji 2007/.../WSiSW, przewiduje się przyjęcie przez Radę środków niezbędnych do wdrożenia decyzji 2007/.../WSiSW na poziomie Unii zgodnie z procedurą określoną w art. 34 ust. 2 lit. c) zdanie drugie Traktatu. Środki te mają opierać się na porozumieniu wykonawczym z dnia 5 grudnia 2006 r. dotyczącym administracyjnych i technicznych aspektów wprowadzania w życie i stosowania konwencji z Prüm.
(4) W niniejszej decyzji ustala się wspólne przepisy normatywne niezbędne do administracyjnej i technicznej realizacji form współpracy określonych w decyzji 2007/.../ WSiSW. W załączniku zamieszczono przepisy wykonawcze o charakterze technicznym. Ponadto Sekretariat Generalny Rady sporządzi i będzie aktualizował osobną instrukcję zawierającą jedynie faktyczne informacje, które mają przedstawić państwa członkowskie,
STANOWI, CO NASTĘPUJE:
ROZDZIAŁ I
PRZEPISY OGÓLNE
PRZEPISY OGÓLNE
Cel
Celem niniejszej decyzji jest określenie niezbędnych przepisów administracyjnych i technicznych dotyczących wdrożenia decyzji 2007/.../WSiSW w szczególności w odniesieniu do określonej w jej rozdziale 2 zautomatyzowanej wymiany danych DNA, danych daktyloskopijnych oraz danych rejestracyjnych pojazdów, jak również innych form współpracy określonych w jej rozdziale 5.
Definicje
Na użytek niniejszej decyzji:
a) "przeszukiwanie" i "porównywanie", o których mowa w art. 3, 4 i 9 decyzji 2007/.../WSiSW, oznaczają procedury, poprzez które ustala się istnienie zgodności między danymi DNA lub danymi daktyloskopijnymi przekazanymi przez jedno państwo członkowskie a danymi DNA lub danymi daktyloskopijnymi przechowywanymi w bazach danych jednego państwa członkowskiego, kilku z nich lub wszystkich państw członkowskich;
b) "zautomatyzowane przeszukiwanie", o którym mowa w art. 12 decyzji 2007/.../WSiSW, oznacza procedurę dostępu on-line do baz danych jednego państwa członkowskiego, kilku z nich lub wszystkich państw członkowskich;
c) "dane referencyjne DNA" oznaczają profil DNA oraz oznaczenie referencyjne;
d) "profil DNA" oznacza literę lub kod numeryczny reprezentujące charakterystyczne cechy identyfikacyjne niekodującej części przeanalizowanej próbki ludzkiego DNA, tj. szczególną strukturę molekularną w różnych loci DNA;
e) "niekodująca część DNA" oznacza części chromosomów niemające wartości genetycznej, tj. takie, o których nie wiadomo by odpowiadały jakimkolwiek funkcjonalnym właściwościom organizmu;
f) "referencyjny profil DNA" oznacza profil DNA pochodzący od zidentyfikowanej osoby;
g) "niezidentyfikowany profil DNA" oznacza profil DNA uzyskany ze śladów zebranych podczas dochodzenia w sprawie przestępstwa i należący do dotychczas niezidentyfikowanej osoby;
h) "notatka" oznacza zaznaczenie przez dane państwo członkowskie na profilu DNA znajdującym się w jego bazie danych, że w wyniku przeszukiwania lub porównywania przez inne państwo członkowskie stwierdzono już zgodność z tym profilem;
i) "dane daktyloskopie" oznaczają obrazy odcisków palców, obrazy fragmentów odcisków palców, odciski dłoni, fragmenty odcisków dłoni oraz wzory takich obrazów (zakodowane minucje), o ile są one przechowywane i przetwarzane w zautomatyzowanej bazie danych;
j) "dane rejestracyjne pojazdów" oznaczają zbiór danych określony w rozdziale 3 załącznika do niniejszej decyzji;
k) "pojedynczy przypadek", o którym mowa w art. 3 ust. 1 zdanie drugie, w art. 9 ust. 1 zdanie drugie i w art. 12 ust. 1 zdanie drugie decyzji 2007/.../WSiSW, oznacza pojedyncze dochodzenie lub akta prokuratorskie. Jeżeli akta te zawierają więcej niż jeden profil DNA, komplet danych daktyloskopij-nych lub danych rejestracyjnych pojazdu, mogą one zostać przekazane razem jako jedno zapytanie.
ROZDZIAŁ II
WSPÓLNE PRZEPISY DOTYCZĄCE WYMIANY DANYCH
WSPÓLNE PRZEPISY DOTYCZĄCE WYMIANY DANYCH
Specyfikacje techniczne
Państwa członkowskie stosują wspólne specyfikacje techniczne przy wszelkich zapytaniach i odpowiedziach związanych z przeszukiwaniem i porównywaniem profili DNA, danych daktyloskopijnych i danych rejestracyjnych pojazdów. Wspomniane specyfikacje techniczne są zawarte w załączniku do niniejszej decyzji.
Sieć łączności
Elektroniczna wymiana danych DNA, danych daktyloskopijnych oraz danych rejestracyjnych pojazdów między państwami członkowskimi odbywa się z wykorzystaniem transeuropejskiej sieci telematycznej do wymiany danych pomiędzy jednostkami administracyjnymi (TESTA II) oraz jej kolejnych wersji.
Dostępność zautomatyzowanej wymiany danych
Państwa członkowskie stosują wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia możliwości zautomatyzowanego przeszukiwania lub porównywania danych DNA, danych daktyloskopijnych i danych rejestracyjnych pojazdów całą dobę i siedem dni w tygodniu. W przypadku awarii technicznej krajowe punkty kontaktowe państw członkowskich niezwłocznie informują się o tym nawzajem i uzgadniają tymczasowe sposoby wymiany danych zgodne z obowiązującymi przepisami. Zautomatyzowana wymiana danych jest przywracana możliwie jak najszybciej.
Oznaczenia referencyjne danych DNA i danych daktyloskopijnych
Oznaczenia referencyjne, o których mowa w art. 2 i 8 decyzji 2007/.../WSiSW, składają się z połączenia następujących oznaczeń:
1) kodu, który w przypadku stwierdzenia zgodności umożliwia państwom członkowskim pozyskanie danych osobowych i innych informacji znajdujących się w ich bazach danych i przekazanie ich do jednego państwa członkowskiego, kilku z nich lub wszystkich państw członkowskich zgodnie z art. 5 lub art. 10 decyzji 2007/.../WSiSW;
2) kodu oznaczającego pochodzenie krajowe profilu DNA lub danych daktyloskopijnych oraz
3) w odniesieniu do danych DNA, kodu oznaczającego rodzaj profilu DNA.
ROZDZIAŁ III
DANE DNA
DANE DNA
Zasady wymiany danych DNA
1. Państwa członkowskie korzystają z istniejących norm wymiany danych DNA, takich jak europejskie zestawienie norm (ESS) lub Standardowy Zestaw Loci Interpolu (ISSOL).
2. W przypadku zautomatyzowanego przeszukiwania i porównywania profili DNA procedura transmisji odbywa się w ramach struktury zdecentralizowanej.
3. W celu zapewnienia poufności i integralności danych przekazywanych innym państwom członkowskim, stosuje się odpowiednie środki, w tym szyfrowanie danych.
4. Państwa członkowskie stosują środki niezbędne do zagwarantowania integralności profili DNA udostępnianych lub przesyłanych do innych państw członkowskich celem porównania i zapewniają zgodność tych środków z normami międzynarodowymi, takimi jak ISO 17025.
5. Państwa członkowskie stosują kody państw członkowskich zgodnie z normą ISO 3166-1 alfa-2.
Zasady dotyczące zapytań i odpowiedzi związanych z danymi DNA
a) kod zapytującego państwa członkowskiego;
b) datę, godzinę i numer zapytania;
c) profile DNA i ich oznaczenia referencyjne;
d) rodzaje przekazywanych profili DNA (niezidentyfikowane lub referencyjne profile DNA);
e) informacje wymagane do kontrolowania systemów baz danych i kontroli jakości automatycznego procesu przeszukiwania.
a) wskazanie, czy stwierdzono zgodność (ile razy) lub nie;
b) datę, godzinę i numer zapytania;
c) datę, godzinę i numer odpowiedzi;
d) kody zapytującego i zapytanego państwa członkowskiego;
e) oznaczenia referencyjne zapytującego i zapytanego państwa członkowskiego;
f) rodzaje przekazywanych profili DNA (niezidentyfikowane lub referencyjne profile DNA);
g) objęte zapytaniem i zgodne profile DNA oraz
h) informacje wymagane do kontrolowania systemów baz danych i kontroli jakości automatycznego procesu przeszukiwania.
Procedura transmisji przy zautomatyzowanym przeszukiwaniu niezidentyfikowanych profili DNA zgodnie z art. 3 decyzji 2007/.../WSiSW
Procedura transmisji przy zautomatyzowanym przeszukiwaniu referencyjnych profili DNA zgodnie z art. 3 decyzji 2007/.../WSiSW
Jeżeli w trakcie przeszukiwania nie stwierdzono zgodności posiadanego referencyjnego profilu DNA z informacjami znajdującymi się w krajowej bazie danych, lub jeżeli stwierdzono zgodność z niezidentyfikowanym profilem DNA, dany referencyjny profil DNA może zostać następnie przekazany do wszystkich baz danych innych państw członkowskich, a jeżeli w trakcie przeszukiwania stwierdzono zgodność posiadanego referencyjnego profilu DNA z referencyjnymi lub niezidentyfikowanymi profilami DNA znajdującymi się w bazach danych innych państw członkowskich, to automatycznie powiadamia się o zgodności zapytujące państwo członkowskie i przekazuje mu się dane referencyjne DNA; jeżeli nie stwierdzono zgodności z informacjami znajdującymi się w bazach danych innych państw członkowskich, automatycznie powiadamia się o tym zapytujące państwo członkowskie.
Procedura transmisji przy zautomatyzowanym porównywaniu niezidentyfikowanych profili DNA zgodnie z art. 4 decyzji 2007/.../WSiSW
ROZDZIAŁ IV
DANE DAKTYLOSKOPIJNE
DANE DAKTYLOSKOPIJNE
Zasady wymiany danych daktyloskopijnych
Możliwości przeszukiwania danych daktyloskopijnych
Zasady dotyczące zapytań i odpowiedzi związanych z danymi daktyloskopijnymi
ROZDZIAŁ V
DANE REJESTRACYJNE POJAZDÓW
DANE REJESTRACYJNE POJAZDÓW
Zasady zautomatyzowanego przeszukiwania danych rejestracyjnych pojazdów
Koszty
Państwa członkowskie ponoszą koszty powstałe w wyniku zarządzania oprogramowaniem EUCARIS, o którym mowa w art. 15, oraz korzystania z niego.
ROZDZIAŁ VI
WSPÓŁPRACA POLICYJNA
WSPÓŁPRACA POLICYJNA
a) właściwe organy każdego państwa członkowskiego w odniesieniu do interwencji;
b) konkretny cel interwencji;
c) przyjmujące państwo członkowskie, w którym interwencja ma miejsce;
d) obszar geograficzny przyjmującego państwa członkowskiego, w którym interwencja ma miejsce;
e) okres objęty interwencją;
f) konkretna pomoc, jakiej przyjmującemu państwu członkowskiemu ma udzielić wysyłające państwo lub państwa członkowskie, obejmująca funkcjonariuszy lub innych pracowników, aspekty materialne i finansowe;
g) funkcjonariusze uczestniczący w interwencji;
h) funkcjonariusz odpowiedzialny za operację;
i) uprawnienia, jakie przysługują funkcjonariuszom i innym pracownikom pochodzącym z wysyłającego państwa lub z wysyłających państw członkowskich podczas interwencji w przyjmującym państwie członkowskim;
j) konkretna broń, amunicja i sprzęt, które mogą wykorzystywać wysłani funkcjonariusze podczas interwencji zgodnie z decyzją 2007/.../WSiSW;
k) aspekt logistyczny działań w odniesieniu do transportu, zakwaterowania i bezpieczeństwa;
l) podział kosztów wspólnej interwencji, jeśli jest inny, niż określono w art. 34 zdanie pierwsze decyzji 2007/.../ WSiSW;
m) wszelkie inne wymagane elementy.
ROZDZIAŁ VII
PRZEPISY KOŃCOWE
PRZEPISY KOŃCOWE
Załącznik i instrukcja
Niezależne organy ochrony danych
Zgodnie z art. 18 ust. 2 niniejszej decyzji państwa członkowskie informują Sekretariat Generalny Rady o niezależnych organach ochrony danych lub organach sądowych, o których mowa w art. 30 ust. 5 decyzji 2007/.../WSiSW.
Przygotowanie decyzji, o których mowa w art. 25 ust. 2 decyzji 2007/.../WSiSW
Ocena wymiany danych
Stosunek niniejszej decyzji do porozumienia wykonawczego do konwencji z Prüm
Do państw członkowskich związanych konwencją z Prüm mają zastosowanie odpowiednie przepisy niniejszej decyzji i załącznika do niej, po ich całkowitym wdrożeniu, zamiast odpowiadających tym przepisom postanowień zawartych w porozumieniu wykonawczym do konwencji z Prüm. Wszelkie pozostałe postanowienia porozumienia wykonawczego pozostają w mocy między umawiającymi się stronami konwencji z Prüm.
Stosowanie
Niniejsza decyzja wchodzi w życie dwadzieścia dni po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli dnia
W imieniu Rady | |
Przewodniczący | |
______
(1) Dz.U. L
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.