Informacje dotyczące oceny dokumentacji technicznej uznanych oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2019.115.36

Akt nienormatywny
Wersja od: 27 marca 2019 r.

Informacje dotyczące oceny dokumentacji technicznej uznanych oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych

(2019/C 115/11)

(Dz.U.UE C z dnia 27 marca 2019 r.)

Niniejsza publikacja przedstawia wyniki przeprowadzonego przez Komisję Europejską badania dokumentacji technicznej uznanych oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych zgodnie z art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 110/2008 1  i art. 9 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) nr 716/2013 2 .

Zgodnie z art. 20 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 110/2008 państwa członkowskie miały przedłożyć Komisji dokumentację techniczną dla każdego oznaczenia geograficznego zarejestrowanego w załączniku III do tego rozporządzenia nie później niż dnia 20 lutego 2015 r.

W wyznaczonym terminie Komisja otrzymała dokumentację techniczną dotyczącą 243 spośród 330 uznanych oznaczeń geograficznych. W związku z tym Komisja skreśliła 87 nazw 3  z załącznika III do rozporządzenia (WE) nr 110/2008 i oceniła otrzymaną dokumentację techniczną.

Zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 716/2013 w przedłożonej dokumentacji technicznej należało wykazać, że wymogi określone w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 110/2008 zostały spełnione. W przytoczonym wyżej artykule zawarto wymóg, aby oznaczenie geograficzne było oznaczeniem wskazującym na pochodzenie napoju spirytusowego z określonego miejsca, w przypadku gdy daną jakość, renomę bądź inną właściwość napoju spirytusowego zasadniczo przypisuje się pochodzeniu geograficznemu.

Badanie przeprowadzone przez Komisję nie obejmowało weryfikacji zgodności z innymi obowiązującymi przepisami, w tym z wymogami dotyczącymi dokumentacji technicznej w zakresie obowiązkowego butelkowania lub rozcieńczania na danym obszarze geograficznym, ponieważ nie są one związane z definicją oznaczeń geograficznych.

Komisja zakończyła rozpatrywanie przedłożonych 243 zestawów dokumentacji technicznej uznanych oznaczeń geograficznych, dochodząc do następujących wyników:

1.
korekta nazw w przypadku 12 oznaczeń geograficznych i korekta obszaru geograficznego w przypadku 1 oznaczenia geograficznego 4 ; oraz
2.
usunięcie dalszych 9 oznaczeń geograficznych, w przypadku których - w następstwie uwag Komisji skierowanych do państw członkowskich zgodnie z art. 9 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 716/2013 - państwo członkowskie wycofało dokumentację techniczną lub nie zostały usunięte stwierdzone niedociągnięcia 5 .

W związku z powyższym uznane oznaczenia geograficzne napojów spirytusowych zawarte w załączniku do niniejszego zawiadomienia spełniają warunki określone w art. 15 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 110/2008.

W celu zapewnienia pełnego przeglądu obecnie chronionych oznaczeń geograficznych wspomniany załącznik obejmuje również, oprócz uznanych oznaczeń geograficznych, następujące oznaczenia geograficzne zarejestrowane zgodnie z procedurą określoną w art. 17 rozporządzenia (WE) nr 110/2008: "Somerset Cider Brandy", "Pisco", "Újfehértói meg-gypálinka", "Ron de Guatemala", "Гроздова ракия от Търгровище"/"Grozdova rakya ot Targovishte", "Карнобатска гроздова ракия"/"Гроздова ракия от Карнобат"/"Karnostatska grozdova rakya"/"Grozdova rakya ot Karnodbat" i "Tequila".

ZAŁĄCZNIK

"ZAŁĄCZNIK III

OZNACZENIA GEOGRAFICZNE
Kategoria produktuOznaczenie geograficzneKraj pochodzenia (dokładny opis

pochodzenia geograficznego znajduje

się w dokumentacji technicznej)

1. Rum
Rhum de la MartiniqueFrancja
Rhum de la GuadeloupeFrancja
Rhum de la RéunionFrancja
Rhum de la GuyaneFrancja
Rhum de sucrerie de la Baie du GalionFrancja
Rhum des Antilles françaisesFrancja
Rhum des départements français d'outre-merFrancja
Rum da MadeiraPortugalia
Ron de GuatemalaGwatemala
2. Whisky/Whiskey
Scotch WhiskyZjednoczone Królestwo (Szkocja)
Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky (1)Irlandia
Whisky breton/Whisky de BretagneFrancja
Whisky alsacien/Whisky d'AlsaceFrancja
3. Okowita zbożowa
Korn/KornbrandNiemcy, Austria, Belgia (społeczność niemieckojęzyczna)
Münsterländer Korn/KornbrandNiemcy
Sendenhorster Korn/KornbrandNiemcy
Emsländer Korn/KornbrandNiemcy
Haselünner Korn/KornbrandNiemcy
Hasetaler Korn/KornbrandNiemcy
SamanėLitwa
4. Okowita z wina gronowego
Eau-de-vie de Cognac/Eau-de-vie des Charentes/ CognacFrancja
(Nazwę "Cognac" można uzupełnić jednym z następujących określeń:
- Fine
- Grande Fine Champagne
- Grande Champagne
- Petite Fine Champagne
- Petite Champagne
- Fine Champagne
- Borderies
- Fins Bois
- Bons Bois)
Fine BordeauxFrancja
Fine de BourgogneFrancja
ArmagnacFrancja
(Nazwę "Armagnac" można uzupełnić jednym z następujących określeń:
- Bas-Armagnac
- Haut-Armagnac
- Armagnac-Ténarèze
- Blanche Armagnac)
Eau-de-vie de vin de la MarneFrancja
Eau-de-vie de vin originaire du BugeyFrancja
Eau-de-vie de vin des Côtes-du-RhôneFrancja
Eau-de-vie de FaugèresFrancja
Eau-de-vie de vin originaire du LanguedocFrancja
Aguardente de Vinho DouroPortugalia
Aguardente de Vinho RibatejoPortugalia
Aguardente de Vinho AlentejoPortugalia
Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos VerdesPortugalia
Aguardente de Vinho LourinhãPortugalia
Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakya/ Grozdova rakya from SungurlareBułgaria
Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/ Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakya/Grozdova rakya from Sliven)Bułgaria
Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakya/Muscatova rakya from StraldjaBułgaria
Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakya/Grozdova rakya from Pomorie Bułgaria
Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakya/Muscatova rakya from Bourgas

Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakya/Grozdova rakya from Suhindol

Bułgaria Bułgaria
Карловска гроздова ракия/Гроздова ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakya/Grozdova rakya from Karlovo

Гроздова ракия от Търговище/Grozdova rakya ot Targovishte

Bułgaria Bułgaria
"Карнобатска гроздова ракия"/"Гроздова ракия от Карнобат"/"Karnobatska grozdova rakya"/ "Grozdova rakya ot Karnobat"Bułgaria
Vinars TârnaveRumunia
Vinars VasluiRumunia
Vinars MurfatlarRumunia
Vinars VranceaRumunia
Vinars SegarceaRumunia
5. Brandy/Weinbrand
Brandy de JerezHiszpania
Brandy del PenedésHiszpania
Brandy italianoWłochy
Deutscher WeinbrandNiemcy
Wachauer WeinbrandAustria
Pfälzer WeinbrandNiemcy
6. Okowita z wytłoków z winogron
Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de ChampagneFrancja
Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de BourgogneFrancja
Marc du BugeyFrancja
Marc de SavoieFrancja
Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du RhôneFrancja
Marc de ProvenceFrancja
Marc du LanguedocFrancja
Marc d'Alsace GewurztraminerFrancja
Marc d'AuvergneFrancja
Marc du JuraFrancja
Aguardente Bagaceira BairradaPortugalia
Aguardente Bagaceira AlentejoPortugalia
Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos VerdesPortugalia
Orujo de GaliciaHiszpania
GrappaWłochy
Grappa di BaroloWłochy
Grappa piemontese/Grappa del PiemonteWłochy
Grappa lombarda/Grappa della LombardiaWłochy
Grappa trentina/Grappa del TrentinoWłochy
Grappa friulana/Grappa del FriuliWłochy
Grappa veneta/Grappa del VenetoWłochy
Südtiroler Grappa/Grappa dell'Alto AdigeWłochy
Grappa siciliana/Grappa di SiciliaWłochy
Grappa di Marsala (2)Włochy
Τσικουδιά/Tsikoudia/Τσίπουρο/TsipouroGrecja
Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia of CreteGrecja
Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro of MacedoniaGrecja
Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro of ThessalyGrecja
Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro of TyrnavosGrecja
Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/ZivaniaCypr
TörkölypálinkaWęgry
9. Okowita z owoców
Schwarzwälder KirschwasserNiemcy
Schwarzwälder MirabellenwasserNiemcy
Schwarzwälder WilliamsbirneNiemcy
Schwarzwälder ZwetschgenwasserNiemcy
F ränkisches ZwetschgenwasserNiemcy
Fränkisches KirschwasserNiemcy
Fränkischer ObstlerNiemcy
Mirabelle de LorraineFrancja
Kirsch d'AlsaceFrancja
Quetsch d'AlsaceFrancja
Framboise d'AlsaceFrancja
Mirabelle d'AlsaceFrancja
Kirsch de FougerollesFrancja
Südtiroler Williams/Williams dell'Alto AdigeWłochy
Südtiroler Marille/Marille dell'Alto AdigeWłochy
Südtiroler Kirsch/Kirsch dell'Alto AdigeWłochy
Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell'Alto AdigeWłochy
Südtiroler Obstler/Obstler dell'Alto AdigeWłochy
Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell'Alto AdigeWłochy
Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell'Alto AdigeWłochy
Williams friulano/Williams del FriuliWłochy
Sliwovitz del Veneto (3)Włochy
Sliwovitz del Friuli-Venezia GiuliaWłochy
Distillato di mele trentino/Distillato di mele del TrentinoWłochy
Williams trentino/Williams del TrentinoWłochy
Sliwovitz trentino/Sliwovitz del TrentinoWłochy
Aprikot trentino/Aprikot del TrentinoWłochy
Medronho do AlgarvePortugalia
Kirsch Friulano/Kirschwasser FriulanoWłochy
Kirsch Trentino/Kirschwasser TrentinoWłochy
Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto (4)Włochy
Wachauer MarillenbrandAustria
Szatmári SzilvapálinkaWęgry
Kecskeméti BarackpálinkaWęgry
Békési SzilvapálinkaWęgry
Szabolcsi AlmapálinkaWęgry
Gönci BarackpálinkaWęgry
PálinkaWęgry, Austria (w przypadku okowit z moreli wytwarzanych wyłącznie w krajach związkowych: Dolna Austria, Burgenland, Styria, Wiedeń)
Újfehértói meggypálinkaWęgry
BrinjevecSłowenia
Dolenjski sadjevecSłowenia
Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakya/Slivova rakya from TroyanBułgaria
Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakya/Slivova rakya from LovechBułgaria
PălincăRumunia
Ţuică Zetea de Medieşu AuritRumunia
Ţuică de ArgeşRumunia
Horincă de CămârzanaRumunia
Hrvatska lozaChorwacja
Hrvatska stara šljivovicaChorwacja
Slavonska šljivovicaChorwacja
Pisco (5)Peru
10. Okowita z cydru i okowita z perry
CalvadosFrancja
Calvados Pays d'AugeFrancja
Calvados DomfrontaisFrancja
Eau-de-vie de cidre de BretagneFrancja
Eau-de-vie de cidre de NormandieFrancja
Eau-de-vie de poiré de NormandieFrancja
Eau-de-vie de cidre du MaineFrancja
Aguardiente de sidra de AsturiasHiszpania
Somerset Cider Brandy (6)Zjednoczone Królestwo
15. Wódka
Svensk Vodka/Swedish VodkaSzwecja
Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of FinlandFinlandia
Polska Wódka/Polish VodkaPolska
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodkaLitwa
Estonian vodkaEstonia
17. Geist
Schwarzwälder HimbeergeistNiemcy
18. Goryczka
Bayerischer GebirgsenzianNiemcy
Südtiroler Enzian/Genziana dell'Alto AdigeWłochy
Genziana trentina/Genziana del TrentinoWłochy
19. Napoje spirytusowe jałowcowe
Genièvre/Jenever/GeneverBelgia, Niderlandy, Francja (departamenty Nord (59) i Pas-de-Calais (62)), Niemcy (niemieckie kraje związkowe Nadrenia Północna-Westfalia i Dolna Saksonia)
Genièvre de g rains/Graanjenever/GraangeneverBelgia, Niderlandy, Francja (departamenty Nord (59) i Pas-de-Calais (62))
Jonge jenever/jonge geneverBelgia, Niderlandy
Oude jenever/oude geneverBelgia, Niderlandy
Hasseltse jenever/HasseltBelgia (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)
Balegemse jeneverBelgia (Balegem)
O' de Flander-Oost-Vlaamse GraanjeneverBelgia (Oost-Vlaanderen)
Peket-Pekêt/Pèket-Pèkèt de WallonieBelgia (Région wallonne)
Genièvre Flandre ArtoisFrancja (departamenty Nord (59) i Pas-de-Calais (62))
Ostfriesischer KorngeneverNiemcy
SteinhägerNiemcy
Gin de MahónHiszpania
Vilniaus Džinas/Vilnius GinLitwa
Spišská borovičkaSłowacja
24. Akvavit/aquavit
Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish AquavitSzwecja
25. Napoje spirytusowe anyżowe
Anís Paloma Monforte del CidHiszpania
Hierbas de MallorcaHiszpania
Hierbas IbicencasHiszpania
ChinchónHiszpania
Janeževec (7)Słowenia
29. Anis destylowany
Ouzo/ΟύζοCypr, Grecja
Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo of MitileneGrecja
Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo of PlomariGrecja
Ούζο Καλαμάτας/Ouzo of KalamataGrecja
Ούζο Θράκης/Ouzo of ThraceGrecja
Ούζο Μακεδονίας/Ouzo of MacedoniaGrecja
30. Gorzkie napoje spirytusowe/ bitter
Rheinberger KräuterNiemcy
Trejos devyneriosLitwa
Slovenska travarica (8)Słowenia
31. Wódka smakowa
Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowejPolska
Polska Wódka/Polish Vodka (9)Polska
Originali lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka (9)Litwa
32. Likier
Berliner KümmelNiemcy
Hamburger KümmelNiemcy
Münchener KümmelNiemcy
Chiemseer KlosterlikörNiemcy
Bayerischer KräuterlikörNiemcy
Irish Cream (10)Irlandia
Palo de MallorcaHiszpania
Mirto di SardegnaWłochy
Liquore di limone di SorrentoWłochy
Liquore di limone della Costa d'AmalfiWłochy
Genepì del PiemonteWłochy
Genepì della Valle d'AostaWłochy
Benediktbeurer KlosterlikörNiemcy
Ettaler KlosterlikörNiemcy
Ratafia de ChampagneFrancja
Ratafia catalanaHiszpania
Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/ Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueurFinlandia
Mariazeller MagenlikörAustria
Steinfelder MagenbitterAustria
Wachauer MarillenlikörAustria
Jägertee/Jagertee/JagateeAustria
HüttenteeNiemcy
Polish Cherry (11)Polska
Karlovarská Hořká (12)Republika Czeska
PelinkovecSłowenia
BlutwurzNiemcy
Cantueso AlicantinoHiszpania
Licor café de GaliciaHiszpania
Licor de hierbas de GaliciaHiszpania
Génépi des Alpes/Genepì delle AlpiFrancja, Włochy
Μαστίχα Χίου/Masticha of ChiosGrecja
Κίτρο Νάξου/Kitro of NaxosGrecja
Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat of CorfuGrecja
Τεντούρα/TentouraGrecja
Poncha da MadeiraPortugalia
Hrvatski pelinkovacChorwacja
34. Crème de cassis
Cassis de BourgogneFrancja
Cassis de DijonFrancja
Cassis de SaintongeFrancja
37a. Napój spirytusowy aromatyzowany tarniną lub PacharánPacharán navarroHiszpania
39. Maraschino/Marrasquino/ MaraskinoZadarski maraschinoChorwacja
40. Nocino
Nocino di ModenaWłochy
Orehovec (13)Słowenia
Pozostałe napoje spirytusowe
Pommeau de BretagneFrancja
Pommeau du MaineFrancja
Pommeau de NormandieFrancja
Svensk Punsch/Swedish PunchSzwecja
InländerrumAustria
BärwurzNiemcy
Aguardiente de hierbas de GaliciaHiszpania
Aperitivo Café de AlcoyHiszpania
Herbero de la Sierra de MariolaHiszpania
Königsberger Bärenfang (14)Niemcy
Ostpreußischer BärenfangNiemcy
Ronmiel de CanariasHiszpania
Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/FruchtgeneverBelgia, Niderlandy, Niemcy (niemieckie kraje związkowe Nadrenia Północna-Westfalia i Dolna Saksonia)
Domači rumSłowenia
Irish Poteen/Irish Poitín (15)Irlandia
TraukinėLitwa
Traukinė PalangaLitwa
Traukinė DainavaLitwa
Hrvatska travaricaChorwacja
TequilaMeksykańskie Stany Zjednoczone
(1) Oznaczenie geograficzne Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky obejmuje whisky/whiskey wytwarzane w Irlandii i Irlandii Północnej.

(2) Do usunięcia.

(3) Do usunięcia.

(4) Do usunięcia.

(5) Ochrona oznaczenia geograficznego Pisco na mocy niniejszego rozporządzenia pozostaje bez uszczerbku dla używania nazwy Pisco w odniesieniu do produktów pochodzących z Chile chronionych na mocy układu z 2002 r. ustanawiającego stowarzyszenie między Unią a Chile.

(6) Obok oznaczenia geograficznego Somerset Cider Brandy musi zostać umieszczona nazwa handlowa "cider spirit".

(7) Do usunięcia.

(8) Do usunięcia.

(9) Produkt ten musi posiadać na etykiecie nazwę handlową "wódka smakowa". Określenie "smakowa" można zastąpić nazwą dominującego smaku.

(10) Oznaczenie geograficzne Irish Cream obejmuje stosowny likier wytwarzany w Irlandii oraz Irlandii Północnej.

(11) Do usunięcia.

(12) Do usunięcia.

(13) Do usunięcia.

(14) Do usunięcia.

(15) Oznaczenie geograficzne Irish Poteen/Irish Poitín obejmuje odpowiadający mu napój spirytusowy wytwarzany w Irlandii oraz Irlandii Północnej."

1 Rozporządzenie (WE) nr 110/2008 z dnia 15 stycznia 2008 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych (Dz.U. L 39 z 13.2.2008, s. 16).
2 Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 716/2013 z dnia 25 lipca 2013 r. ustanawiające zasady stosowania rozporządzenia (WE) nr 110/2008 Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych (Dz.U. L 201 z 26.7.2013, s. 21).
3 Rozporządzenie Komisji (UE) 2016/1067 z dnia 1 lipca 2016 r. zmieniające załącznik III do rozporządzenia (WE) nr 110/2008 (Dz.U. L 178 z 2.7.2016, s. 1).
4 Rozporządzenie Komisji (UE) 2018/1098 z dnia 2 sierpnia 2018 r. w sprawie zmiany i sprostowania załącznika III do rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 110/2008 w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych (Dz.U. L 197 z 3.8.2018, s. 7).
5 Rozporządzenie jeszcze nie przyjęte. Procedurę przyjęcia rozporządzenia zainicjowano po głosowaniu w Komitecie ds. Napojów Spirytusowych w dniu 4 grudnia 2018 r. Oznaczenia geograficzne, które mają zostać usunięte, są wskazane w załączniku.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.