Egipt-Wspólnota Europejska. Porozumienie w formie wymiany listów dotyczące tymczasowego stosowania postanowień dotyczących handlu i związanych z handlem Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego Stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony. Bruksela.2003.12.19.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2003.345.115

Akt obowiązujący
Wersja od: 21 grudnia 2003 r.

POROZUMIENIE W FORMIE WYMIANY LISTÓW
dotyczące tymczasowego stosowania postanowień dotyczących handlu i związanych z handlem Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego Stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony

A. List Wspólnoty

Bruksela, ... grudnia 2003 roku

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt odwołać się do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego Stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony, podpisanego w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2001 roku ("Układ o Stowarzyszeniu").

Do czasu wejścia w życie Układu o Stowarzyszeniu, mam zaszczyt oświadczyć Panu, że Wspólnota Europejska i Arabska Republika Egiptu stosuje tymczasowo od dnia 1 stycznia 2004 roku, artykuły 2, 6-28, 31, 33-37, 55, 82-84, 86-87, 90 i 91, odpowiednie deklaracje(1), załączniki 1-6, protokoły 1-5 oraz wymianę listów dotyczących świeżych kwiatów ciętych i pąków kwiatowych objętych podpozycją 0603 10 Wspólnej Taryfy Celnej.

Rada Współpracy ustalona na podstawie Umowy o współpracy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Arabską Republiką Egiptu, podpisanej dnia 18 stycznia 1977 roku wypełnia swoje funkcje mutatis mutandis do czasu utworzenia Rady Stowarzyszenia i Komitetu Stowarzyszenia przewidzianych w tytule VIII Układu o Stowarzyszeniu. Ustala swój regulamin wewnętrzny i może stworzyć stosownie do potrzeb, jakiekolwiek komitety i podkomitety, którym będzie mogła przekazać, całość lub część swoich uprawnień.

Podczas tymczasowego stosowania wyżej wymienionych artykułów, i gdzie stosowne, odniesienie do "Rady Stowarzyszenia" i do "Komitetu Stowarzyszenia" rozumiane jest jako odniesienie do Rady Współpracy i komitetów powołanych przez tę ostatnią.

W zakresie postanowień objętych niniejszym Postanowieniem i późniejszym stosowaniem Układu o Stowarzyszeniu, uzgadnia się, że datą wejścia w życie Układu o Stowarzyszeniu jest data wejścia w życie niniejszego Porozumienia.

W pierwszym roku stosowania, wielkości kontyngentów taryfowych są obliczane jako proporcjonalne w stosunku do wielkości bazowych, z uwzględnieniem części okresu, jaki minął przed datą wejścia w życie niniejszego Porozumienia. W zakresie niektórych produktów wymienionych w protokole 1 do Układ o Stowarzyszeniu, stosuje się następujące ustalenia: w odniesieniu do produktów objętych kodem CN 0703 20 00, 0709 90 39, 0709 90 60, 0711 20 90, 0712 90 19 ,0714 20 90, 1006, 1212 91, 1212 99 20, 1703, 2302, należy również stosować do cła specyficznego przyznaną koncesję. Ustalenia będą stosowane po wejściu w życie Układu o Stowarzyszeniu.

Postanowienia tymczasowo stosowane zastępuje się artykułami 8-36, 43-46, 48-51 Umowy o współpracy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Arabską Republiką i odpowiednie wspólne deklaracje, deklaracje i wymiany listów; jak również Umowa między Państwami Członkowskimi Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali a Arabską Republiką Egiptu podpisana w Brukseli dnia 18 stycznia 1977 roku.

Mam zaszczyt oświadczyć, że jeżeli powyższe ustalenia zostaną przyjęte przez Pana Rząd, niniejszy list oraz państwa potwierdzenie stanowią razem Umowę między Wspólnotą Europejską a Arabską Republiką Egiptu.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy naszego najwyższego poważania.

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

______

(1) Wspólne deklaracje dotyczące artykułów 14, 18, 34, 37 i załącznika 6; wspólna deklaracja o ochronie danych; deklaracje Wspólnoty Europejskiej dotyczące artykułów 11, 19, 21 i 34.

B. List Egiptu

Bruksela, ... grudnia 2003 roku

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z datą dzisiejszą o następującej treści:

"Mam zaszczyt odwołać się do Układu eurośródziemnomorskiego ustanawiającego Stowarzyszenie między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony, a Arabską Republiką Egiptu, z drugiej strony, podpisanego w Luksemburgu dnia 25 czerwca 2001 roku (»Układ o Stowarzyszeniu«).

Do czasu wejścia w życie Układu o Stowarzyszeniu, mam zaszczyt oświadczyć Panu, że Wspólnota Europejska i Arabska Republika Egiptu stosuje tymczasowo od dnia 1 stycznia 2004 roku, artykuły 2, 6-28, 31, 33-37, 55, 82-84, 86-87, 90 oraz 91, odpowiednie deklaracje(1), załączniki 1-6, protokoły 1-5 oraz wymianę listów dotyczących świeżych kwiatów ciętych i pąków kwiatowych objętych podpozycją 0603 10 Wspólnej Taryfy Celnej.

Rada Współpracy ustalona na podstawie Umowy o współpracy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Arabską Republiką Egiptu podpisanej dnia 18 stycznia 1977 roku wypełnia swoje funkcje mutatis mutandis do czasu utworzenia Rady Stowarzyszenia i Komitetu Stowarzyszenia przewidzianych w tytule VIII Układu o Stowarzyszeniu. Ustala swój regulamin wewnętrzny i może stworzyć stosownie do potrzeb, jakiekolwiek komitety i podkomitety, którym będzie mogła przekazać, całość lub część swoich uprawnień.

Podczas tymczasowego stosowania wyżej wymienionych artykułów, i gdzie stosowne, odniesienie do »Rady Stowarzyszenia« i do »Komitetu Stowarzyszenia« rozumiane jest jako odniesienie do Rady Współpracy i komitetów powołanych przez tę ostatnią.

W zakresie postanowień objętych niniejszym Porozumieniem i późniejszym stosowaniem Układu o Stowarzyszeniu, uzgadnia się, że datą wejścia w życie Układu o Stowarzyszeniu jest data wejścia w życie niniejszego Porozumienia.

W pierwszym roku stosowania, wielkości kontyngentów taryfowych są obliczane jako proporcjonalne w stosunku do wielkości bazowych, z uwzględnieniem części okresu, jaki minął przed datą wejścia w życie niniejszego porozumienia. W zakresie niektórych produktów wymienionych w protokole 1 do Układ o Stowarzyszeniu, stosuje się następujące ustalenia: w odniesieniu do produktów objętych kodem CN 0703 20 00, 0709 90 39, 0709 90 60, 0711 20 90, 0712 90 19 , 0714 20 90, 1006, 1212 91, 1212 99 20, 1703, 2302, należy również stosować do cła specyficznego przyznaną koncesję. Ustalenia będą stosowane po wejściu w życie Układu o Stowarzyszeniu.

Postanowienia tymczasowo stosowane zastępuje się artykułami 8-36, 43-46, 48-51 Umowy o współpracy między Europejską Wspólnotą Gospodarczą a Arabską Republiką i odpowiednie wspólne deklaracje, deklaracje i wymiany listów; jak również Umowa między Państwami Członkowskimi Europejskiej Wspólnoty Węgla i Stali a Arabską Republiką Egiptu podpisana w Brukseli dnia 18 stycznia 1977 roku.

Mam zaszczyt oświadczyć, że jeżeli powyższe ustalenia zostaną przyjęte przez Pana Rząd, niniejszy list oraz państwa potwierdzenie stanowią razem Umowę między Wspólnotą Europejską a Arabską Republiką Egiptu.

______

(1) Wspólne deklaracje dotyczące artykułów 14, 18, 34, 37 i załącznika 6; wspólna deklaracja o ochronie danych; deklaracje Wspólnoty Europejskiej dotyczące artykułów 11, 19, 21 i 34."

Mam możność potwierdzenia zgody Rządu Arabskiej Republiki Egiptu na treści zawarte w Pana liście.

Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy naszego najwyższego poważania.

W imieniu Rządu Arabskiej Republiki Egiptu

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.