Dominikana-Wspólnota Europejska. Protokół ustaleń w sprawie ochrony przywozu mleka w proszku w Republice Dominikańskiej. Bruksela.1998.09.22.
Dz.U.UE.L.1998.218.46
Akt utracił mocPROTOKÓŁ USTALEŃ
między Wspólnotą Europejską a Republiką Dominikańską w sprawie ochrony przywozu mleka w proszku w Republice Dominikańskiej
CZĘŚĆ 1 - TARYFA CELNA DLA KRAJÓW O NAJWYŻSZYM STOPNIU UPRZYWILEJOWANIA
Sekcja 1-B: Kontyngent taryfowy
1. W następstwie niniejszego Protokołu Ustaleń (tabela XXIII Załącznik do Protokołu z Marrakeszu) Rząd Republiki Dominikańskiej wprowadza poprawki do tabeli stawek celnych na produkty rolne w celu włączenia do niej następującego kontyngentu taryfowego:
Opis produktu: | Mleko w proszku, pełne lub odtłuszczone |
Pozycja taryfowa (HS): | 040210 |
040221 | |
040229 | |
Stosowana taryfa: | 20 % |
Stopa podstawowa: | 84 % |
Stawka graniczna: | 56 % |
Wielkość kontyngentu taryfowego: | 32.000 ton |
Okres stosowania: | 1998-2004 |
2. Kontyngent taryfowy ustanowiony niniejszą Umową zostanie rozdzielony między dostawców zgodnie z artykułem XXIII Układu Ogólnego w sprawie taryf celnych i handlu (GATT 94) w następujący sposób:
Wspólnota Europejska | 22.400 ton | 70 % |
Nowa Zelandia | 4.800 ton | 15 % |
Pozostali dostawcy | 4.800 ton | 15 % |
Ogółem | 32.000 ton | 100 % |
3. Wspólnota zarządza swoim udziałem w kontyngencie taryfowym zgodnie z mechanizmem udzielania pozwoleń na wywóz jak ustanowiono w rozporządzeniach Wspólnoty.
4. Każdy członek WTO może mieć udział w kontyngencie taryfowym w kategorii "pozostali dostawcy".
5. Komisja Wspólnot Europejskich powiadomi Republikę Dominikańską o każdej istniejącej lub przewidywanej trudności dotyczącej dostaw Wspólnoty w ramach kontyngentu taryfowego. Jeżeli Wspólnota nie może dostarczyć towaru w ramach swojego kontyngentu taryfowego przewidzianego niniejszą Umową, Republika Dominikańska ma prawo po powiadomieniu Wspólnoty z dwumiesięcznym wyprzedzeniem do ponownego przydzielenia niewykorzystanej ilości kontyngentu taryfowego pozostałym dostawcom, o ile problem dostaw nie zostanie rozstrzygnięty w tym okresie. Przyjmuje się, że postanowienie to nie zostanie wykorzystywane w celu ograniczenia możliwości Wspólnoty w zakresie dostaw towarów w stosunku do lat poprzedzających niniejszą Umowę.
6. Intencją Republiki Dominikańskiej nie jest wprowadzenie niniejszej Umowy w celu sztucznego ograniczenia podaży i w ten sposób spowodowania wzrostu cen na rynku krajowym. W związku z powyższym będzie ona prowadziła systematyczną ocenę sytuacji na rynku i w miarę potrzeb zwiększy kontyngent taryfowy, zgodnie z poniższym celem.
7. Za pośrednictwem niniejszej Umowy ustanawia się również, że poprawki do tabeli XXIII, jak określono w ustępie pierwszym niniejszego Protokołu, obowiązują w 1998 roku, czwartym roku od momentu ustanowienia zobowiązań Rundy Urugwajskiej.
8. Republika Dominikańska stosuje tabelę stawek celnych na produkty rolne (tabela XXIII Załącznik do Protokołu z Marrakeszu) wraz z poprawkami wprowadzonymi przez niniejszy Protokół. Kontyngent taryfowy obowiązuje od dnia 1 lipca do dnia 30 czerwca. W odniesieniu do okresu 1998/1999 stosuje się postanowienia przejściowe, o ile nowe postanowienia wejdą w życie po dniu 1 lipca.
W imieniu Republiki Dominikańskiej | W imieniu Wspólnoty Europejskiej |