Rozporządzenie 282/2004 wprowadzające dokument zgłoszenia i kontroli weterynaryjnych dotyczących zwierząt wwożonych do Wspólnoty pochodzących z krajów trzecich

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2004.49.11

Akt utracił moc
Wersja od: 17 października 2019 r.

ROZPORZĄDZENIE KOMISJI (WE) NR 282/2004
z dnia 18 lutego 2004 r.
wprowadzające dokument zgłoszenia i kontroli weterynaryjnych dotyczących zwierząt wwożonych do Wspólnoty pochodzących z krajów trzecich
(Tekst mający znaczenie dla EOG)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/496/EWG z dnia 15 lipca 1991 ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej zwierząt wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich oraz zmieniającą dyrektywy 89/662/EWG, 90/425/EWG oraz 90/675/EWG 1 , a zwłaszcza jej art. 3 ust. 2 i art. 7 ust. 2,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Wcześniejsze zgłoszenie przybycia zwierząt z krajów trzecich wymaga, w celu sprawnego przeprowadzenia działań w punktach kontroli granicznej, przyjęcia dokumentu formalnego zawierającego informacje związane z deklaracją celną.

(2) Procedury dotyczące zgłoszenia i kontroli weterynaryjnej zwierząt na granicy muszą być zharmonizowane z procedurami stosowanymi dla produktów pochodzenia zwierzęcego.

(3) Jako część wymienionej harmonizacji należy stosować definicję osoby odpowiedzialnej za ładunek, jaką określono w art. 2 ust. 2 lit. e) dyrektywy Rady 97/78/WE 2 .

(4) Opracowanie zintegrowanego, skomputeryzowango systemu weterynaryjnego "Traces", ustanowionego mocą decyzji Komisji 2003/623/WE 3 , obejmuje standaryzację dokumentów dotyczących zgłoszenia i kontroli, tak by zebrane dane mogły być właściwie zarządzane i przetwarzane w celu poprawy bezpieczeństwa zdrowotnego we Wspólnocie.

(5) Przepisy decyzji Komisji nr 92/527/EWG z dnia 4 listopada 1992 r. ustanawiającej wzór świadectwa wymienionego w art. 7 ust. 1 dyrektywy 91/496/EWG 4  należy odpowiednio uaktualnić oraz uchylić decyzję 92/527/EWG.

(6) Ponieważ punkty kontroli granicznej pomiędzy istniejącymi już Państwami Członkowskimi i nowymi Państwami Członkowskimi mają zostać zniesione po akcesji, należy wprowadzić środek przejściowy, aby oszczędzić im konieczności wprowadzenia nowych procedur administracyjnych na okres jednego miesiąca.

(7) Środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:

Artykuł  1

Zgłoszenie przybycia zwierząt za pomocą wspólnego dokumentu weterynaryjnego wejścia

1.  5
 Jeżeli jakiekolwiek zwierzę, o którym mowa w dyrektywie 91/496/EWG, pochodzące z kraju trzeciego trafi do Wspólnoty, osoba odpowiedzialna za ładunek w rozumieniu art. 2 ust. 2 lit. e) dyrektywy 97/78/WE przekaże informację na temat przybycia ładunku co najmniej jeden dzień roboczy przed spodziewanym terminem wjazdu zwierząt na terytorium Wspólnoty. Zawiadomienie takie dostarcza się do obsługi punktu kontroli granicznej, używając dokumentu sporządzonego zgodnie z jednym ze wzorów wspólnego dokumentu weterynaryjnego wejścia (CVED) określonych w załączniku I i w załączniku III część 2.
2. 
Dokument CVED wydaje się zgodnie z ogólnymi zasadami certyfikacji ustanowionymi w stosownym prawodawstwie Wspólnoty.
3. 
CVED zawiera oryginał i taką ilość kopii, jaka jest wymagana przez właściwe władze, w celu zastosowania się do niniejszego rozporządzenia. Osoba odpowiedzialna za ładunek wypełnia część 1 wymaganej ilości kopii CVED i przesyła je do urzędowego lekarza weterynarii odpowiedzialnego za punkt kontroli granicznej.
4. 
Bez uszczerbku dla paragrafów 1 i 3, informacja zawarta w dokumencie, może - za zgodą właściwych władz Państwa Członkowskiego - podlegać wcześniejszej notyfikacji poprzez telekomunikacyjny system lub inny system transmisji danych. W takim przypadku informacja przesyłana w formie elektronicznej musi być dokładnie taka sama, jak ta zawarta w części 1 wzoru CVED.
Artykuł  2

Kontrole weterynaryjne

Kontrole weterynaryjne i analizy laboratoryjne przeprowadza się zgodnie z decyzją Komisji 97/794/WE 6 .

Artykuł  3

Procedury, które mają zostać zrealizowane po kontrolach weterynaryjnych

1. 
Po zakończeniu kontroli weterynaryjnych określonych w art. 4 dyrektywy 91/496/EWG, część 2 CVED zostaje uzupełniona na odpowiedzialność urzędowego lekarza weterynarii kierującego punktem kontroli granicznej i zostaje podpisana przez niego lub przez innego urzędowego lekarza weterynarii działającego w jego imieniu.

W wypadku odmowy zezwolenia na wwóz, wypełnia się ramkę "szczegóły zmiany trasy przesyłki" w części 3 CVED, jeśli tylko znana będzie informacja związana ze sprawą. Informacja ta zostaje wprowadzona do systemu wymiany informacji, o którym mowa w art. 20 dyrektywy Rady nr 90/425/EWG 7 .

2. 
Oryginał CVED składa się z części 1 i 2, właściwie wypełnionych i podpisanych.
3. 
Urzędowy lekarz weterynarii, importer lub osoba odpowiedzialna za ładunek zgłasza władzom celnym w granicznym punkcie kontroli granicznej decyzję weterynaryjną dotyczącą przesyłki poprzez pokazanie oryginału CVED lub wysłanie go drogą elektroniczną.
4. 
Jeśli decyzja weterynaryjna jest pozytywna i władze celne wyraziły zgodę, oryginał CVED towarzyszy zwierzętom do miejsca przeznaczenia wyszczególnionego w dokumencie.
5. 
Kopia CVED zostaje u urzędowego lekarza weterynarii w punkcie kontroli granicznej.
6. 
Kopia CVED oraz, jeśli to wskazane - zgodnie z art. 7 dyrektywy 91/496/EWG, kopia weterynaryjnego świadectwa wwozowego, zostaje przekazana importerowi lub osobie odpowiedzialnej za ładunek.
7. 
Urzędowy lekarz weterynarii przechowuje oryginał świadectwa weterynaryjnego lub dokumentację towarzyszącą zwierzętom, jak również kopie CVED, przez co najmniej trzy lata. Jednakże zwierzętom w tranzycie lub przeładowywanym, których miejsce przeznaczenia znajduje się poza Wspólnotą, stale towarzyszy oryginalny dokument weterynaryjny i jedynie jego kopia jest przechowywana w punkcie kontroli granicznej.
Artykuł  4

Procedury stosowane odnośnie do zwierząt podlegających kontroli celnej lub poddanych specjalnemu monitoringowi

W przypadku zwierząt wwożonych na teren Wspólnoty, zwolnionych od obowiązku przechodzenia kontroli tożsamości i/lub kontroli stanu fizycznego, zgodnie z art. 4 ust. 3 lub art. 8 ust. A pkt 1) lit. b) ppkt ii) dyrektywy 91/496/EWG, w przypadku gdy kontrola dokumentacji jest zadowalająca, urzędowy lekarz weterynarii w punkcie kontroli granicznej w miejscu wwozu na obszar Wspólnoty zgłasza ten fakt do urzędowego lekarza weterynarii w punkcie kontroli granicznej w miejscu przeznaczenia. Zgłoszenia takiego dokonuje się wykorzystując system wymiany informacji, o którym mowa w art. 20 dyrektywy 90/425/EWG. Urzędowy lekarz weterynarii w punkcie kontroli granicznej w miejscu przeznaczenia zwierząt wydaje CVED łącznie z ostateczną decyzją dotyczącą przyjęcia zwierząt. W przypadku gdy transport nie osiąga miejsca przeznaczenia lub występuje niezgodność ilościowa lub jakościowa, właściwe władze, odpowiedzialne za kontrolę graniczną w miejscu przeznaczenia, wypełniają część 3 CVED.

W przypadku tranzytu osoba odpowiedzialna za ładunek przedstawia ładunek urzędowemu lekarzowi weterynarii w punkcie kontroli granicznej w miejscu wywozu. Urzędowi lekarze weterynarii notyfikujący w punktach kontroli granicznej tranzyt zwierząt do miejsc przeznaczenia w kraju trzecim wypełniają przy wywozie część 3 CVED. Za pomocą CVED powiadamiają oni urzędowego lekarza weterynarii w miejscu kontroli granicznej, gdzie zwierzęta będące w tranzycie zostały wwiezione na obszar Wspólnoty.

Urzędowi lekarze weterynarii reprezentujący właściwe władze w miejscu przeznaczenia, zgłaszający fakt przybycia zwierząt przeznaczonych do rzeźni, do wybranej stacji kwarantanny, w rozumieniu decyzji Komisji 2000/666/WE 8 , lub do uprawnionej jednostki, instytutu lub centrum, w rozumieniu dyrektywy Rady 92/65/EWG 9 , znajdujące się w ich obszarze kompetencji, wypełniają część 3 CVED w przypadkach, kiedy transport nie osiąga miejsca przeznaczenia lub występuje niezgodność ilościowa lub jakościowa.

Artykuł  5

Koordynacja pomiędzy właściwymi władzami odpowiedzialnymi za kontrole

W celu zapewnienia, że wszystkie zwierzęta wwożone na obszar Wspólnoty zostaną objęte kontrolą weterynaryjną, właściwe władze i urzędowi lekarze weterynarii każdego z Państw Członkowskich ściśle współpracują z innymi służbami inspekcyjnymi w celu wspólnego uzyskiwania wszystkich informacji dotyczących importu zwierząt. W szczególności są to następujące informacje:

a)
informacje dostępne służbom celnym;
b)
informacje zawarte w manifestach okrętowych, kolejowych lub lotniczych;
c)
inne dostępne informacje, pochodzące od operatorów drogowych, kolejowych, portowych lub operatorów portów lotniczych.
Artykuł  6

Dostęp do baz danych i udział systemach informatycznych

W celu osiągnięcia celu określonego w art. 5 właściwe władze i służby celne państw członkowskich dokonują wzajemnej wymiany danych, zawartych w ich odpowiednich bazach danych. Systemy technologii informacyjnej, wykorzystywane przez właściwe władze i podlegające właściwej ochronie danych, mają być skoordynowane, na ile jest to możliwe, z systemami służb celnych oraz systemami operatorów handlowych, w celu przyspieszenia transferu informacji.

Artykuł  7

Wykorzystywanie certyfikacji elektronicznej

Tworzenie, wykorzystanie, przekazywanie i przechowywanie dokumentów CVED może być dokonywane przy wykorzystaniu środków elektronicznych, po uzgodnieniu z właściwymi władzami.

Informacje pomiędzy właściwymi władzami są przekazywane za pomocą środków systemu wymiany informacji, o którym mowa w art. 20 dyrektywy 90/425/EWG.

Artykuł  7a  10  

Wymogi dotyczące wypełniania elektronicznego CVED

1. 
W przypadku stosowania elektronicznego CVED jest on wypełniany w systemie TRACES i spełnia następujące wymagania:
a)
jest zgodny ze wzorem określonym w załączniku III część 2;
b)
jest podpisany podpisem elektronicznym podmiotu odpowiedzialnego za ładunek;
c)
jest podpisany zaawansowanym lub kwalifikowanym podpisem elektronicznym przez urzędowego lekarza weterynarii w punkcie kontroli granicznej lub innego urzędowego lekarza weterynarii działającego w jego imieniu;
d)
jest opatrzony zaawansowaną lub kwalifikowaną pieczęcią elektroniczną właściwego organu wydającego, do którego należy urzędowy lekarz weterynarii w punkcie kontroli granicznej lub inny urzędowy lekarz weterynarii działający w ramach jego kompetencji;
e)
jest opatrzony zaawansowaną lub kwalifikowaną pieczęcią elektroniczną w ramach systemu TRACES.
2. 
Do każdej czynności, o której mowa w ust. 1, stosuje się kwalifikowany elektroniczny znacznik czasu.
Artykuł  8 11

Przepisy przejściowe

Do dnia 1 maja 2004 r. niniejsze rozporządzenie nie stosuje się do punktów kontroli granicznej wyszczególnionych w załączniku II, które mają zostać zniesione po przystąpieniu Republiki Czeskiej, Węgier, Polski, Słowenii i Słowacji.

Artykuł  9

Uchylenie

Decyzja 92/527/EWG traci moc.

Odniesienia do uchylonej decyzji traktuje się jako odniesienia do niniejszego rozporządzenia.

Artykuł  10

Wejście w życie

Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie z dniem 31 marca 2004 r.

Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich Państwach Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 18 lutego 2004 r.
W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I  12

grafika

Wytyczne do powszechnego weterynaryjnego dokumentu wwozu (CVED) 13  dla zwierząt żywych z krajów trzecich, wwożonych na obszar Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego

Ogólne wytyczne: Certyfikat ten należy wypełniać dużymi literami. W celu potwierdzenia wyboru, zaznacz rubrykę lub postaw krzyżyk (X).

Dla każdego ładunku przedstawionego w punkcie kontroli granicznej należy wypełnić oddzielny dokument w celu weryfikacji, czy przedstawiony ładunek spełnia wymogi UE i przeznaczony jest do wolnego obrotu, czy ładunek ma być dostarczony do miejsca przeznaczenia pod kontrolą lub przeznaczony jest do przeładunku, lub transportowany jest w tranzycie.

"Kod ISO" oznacza międzynarodowy dwuliterowy kod kraju.

CZĘŚĆ  1

Część ta musi zostać wypełniona przez importera lub osobę odpowiedzialną za ładunek. Zgłoszenie wyprzedzające musi być dokonane przynajmniej na jeden dzień roboczy przed przybyciem zwierząt na obszar Wspólnoty zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. a) dyrektywy 91/496/EWG.W tym celu należy wypełnić punkty 5, 9, 11, 12, 13, 14, 16 oraz jeden lub pozostałe z punktów 18, 19 lub 20

Punkt 1. Nadawca/eksporter: należy podać nazwę organizacji komercyjnej dokonującej wysyłki ładunku (w kraju trzecim).

Punkt 2. Punkt kontroli granicznej. Jeśli ta informacja nic jest wydrukowana na dokumencie, to należy ją podać. Numer referencyjny CVED jest charakterystycznym numerem umieszczanym przez punkt kontroli granicznej wydający świadectwo (znajduje się także w rubryce 27). Numer jednostkowy jest charakterystyczny dla punktu kontroli granicznej i jest podany przy nazwie punktu granicznego w wykazie zatwierdzonych punktów kontroli granicznej, opublikowanym w Dzienniku Urzędowym.

Punkt 3. Odbiorca: wskazuje adres osoby lub organizacji komercyjnej podanej na świadectwie kraju trzeciego. Wszystkie wymienione szczegóły są obowiązkowe.

Punkt 4. Osoba odpowiedzialna za ładunek (włącznie z jej agentem lub osobą zgłaszającą): jest to osoba odpowiedzialna za ładunek w trakcie przedstawienia w punkcie kontroli granicznej i która dokonuje stosownego zgłoszenia do właściwych władz w imieniu importera: należy podać nazwisko i adres. Wymagane jest, aby ta osoba dokonała zgłoszenia do punktu kontroli granicznej, zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. a) dyrektywy 91/496/EWG. Jeżeli osoba odpowiedzialna za ładunek i odbiorca są tą samą osobą, należy oznaczyć "patrz pkt 3.

Punkt 5. Kraj pochodzenia: oznacza kraj, w którym zwierzęta przebywają przez wymagany okres (trzy miesiące w przypadku bydła, świń, owiec, kóz i parzystokopytnych przeznaczonych do uboju; hodowlanych, przechowywanych lub zarejestrowanych parzystokopytnych oraz drobiu; sześć miesięcy w przypadku hodowlanych i przechowywanych bydła i świń; owiec i kóz do hodowli przechowywania i tuczenia).

W przypadku ponownego wwozu koni, "kraj pochodzenia" oznacza kraj, z którego były ostatnio wysłane.

Punkt 6. Region, w którym zwierzęta przebywają przez taki sam okres, jak jest to określone dla kraju: jest to wymóg jedynie dla tych krajów, które są podzielone na regiony i z których wwóz jest dozwolony jedynie z jednej lub więcej części kraju, którego ta kwestia dotyczy. Kody regionalne są nadawane zgodnie z odpowiednimi zasadami.

Punkt 7. Importer: importer może znajdować się daleko od punktu kontroli granicznej; podaj nazwisko i adres. Jeśli importer i osoba odpowiedzialna za ładunek to te same osoby, należy oznaczyć "patrz pkt 4".

Punkt 8. Miejsce przeznaczenia: miejsce, do którego zwierzęta są przewożone w celu dokonania końcowego rozładunku (tj. niebędące punktami etapowymi) oraz trzymane zgodnie z obowiązującymi przepisami. Podaj nazwę, kraj, adres i kod pocztowy. Jeśli miejsce przeznaczenia jest takie samo, jak miejsce odbiorcy, należy oznaczyć: nazwisko i adres, "patrz pkt 3".

Punkt 9. Podaj miejsce i czas spodziewanego przybycia ładunku towaru do punktu kontroli granicznej. Wymaga się od importerów lub ich przedstawicieli (zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. a) dyrektywy 91/496/EWG) dokonania zgłoszenia wyprzedzającego do personelu weterynaryjnego, gdzie zwierzęta będą poddane kontroli, na jeden roboczy dzień wcześniej, z podaniem liczby zwierząt, rodzaju oraz spodziewanego czasu przybycia zwierząt.

Punkt 10. Świadectwo weterynaryjne/dokument: data wydania: dzień, w którym świadectwo/dokument były podpisane przez urzędowego lekarza weterynarii lub właściwe władze. Numer: należy podać charakterystyczny numer urzędowy certyfikatu. Dokumenty towarzyszące: dotyczy to przede wszystkim pewnych gatunków koni (paszport konia), dokumenty zootechniczne lub pozwolenia CITES.

Punkt 11. Podaj szczegóły dotyczące środków transportu, którymi dokonano wwozu:

Rodzaj transportu (powietrzny, morski, kolejowy, drogowy).

Identyfikacja środków transportu: dla transportu powietrznego, numer lotu; dla transportu morskiego, nazwa statku: dla transportu kolejowego, numer pociągu i wagonu; oraz dla transportu samochodowego, numer rejestracyjny pojazdu drogowego i numer przyczepy, jeśli taka była używana.

Referencje dokumentu handlowego: numer lotniczego listu przewozowego, numer konosamentu lub handlowy numer składu kolejowego lub pojazdu kołowego.

Punkt 12. Gatunek: określ gatunek zwierząt poprzez podanie powszechnej nazwy i nazwy hodowlanej rasy, jeżeli jest to konieczne. W przypadku zwierząt innych niż domowe (zwłaszcza te przeznaczone do zoo, na wystawy lub instytutów badawczych) należy podać nazwę naukową.

Punkt 13. Kod CN: Podaj jako minimum pierwsze cztery cyfry odpowiedniego kodu Nomenklatury Scalonej (CN), ustanowionej na mocy rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 14 , z ostatnimi zmianami.

Punkt 14. Liczba zwierząt: liczba lub ciężar w kilogramach, podany w świadectwie weterynaryjnym lub innych dokumentach.

Punkt 15. Liczba paczek: podaj liczbę skrzyń, klatek lub przegród, w których zwierzęta są przewożone.

Punkt 16. Zwierzęta certyfikowane jako: jak określono w świadectwie zgodnie z ustanowionymi przepisami.

Instytucja zatwierdzona zgodnie z dyrektywą 92/65/EWG oznacza urzędowo uznany organ, instytut lub centrum. "Kwarantanna" odnosi się do decyzji 2000/666/WE w przypadku ptaków i do dyrektywy 92/65/WE w przypadku ptaków, kotów i psów. "Przekazanie" stosuje się w przypadku mięczaków. "Inne" dotyczy przypadków niewymienionych w tej klasyfikacji.

Punkt 17. Należy podać identyfikacyjne numery plomb i kontenera, jeżeli są stosowane.

Punkt 18. Przeładunek:

Użyj tej rubryki zgodnie z art. 4 ust. 3 dyrektywy 91/496/EWG w przypadku, kiedy import ładunku nie jest dokonywany w tym punkcie kontroli granicznej i zwierzęta kontynuują swoją podróż drogą morską lub powietrzną, tym samym statkiem lub samolotem, do innego punktu kontroli granicznej na obszarze Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego, gdzie dokonana zostanie odprawa importowa. Numer jednostkowy - patrz pkt 2.

Rubryka ta może być także użyta w przypadku, gdy zwierzęta wwożone są na obszar Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego z kraju trzeciego, w czasie ich podróży do innego kraju trzeciego, na pokładzie tego samego samolotu czy statku morskiego.

Punkt 19. Tranzyt: oznacza tranzyt poprzez UE/EOG zwierząt z kraju trzeciego, przeznaczonych do innego kraju trzeciego, zgodnie z art. 9 dyrektywy 91/496/EWG. Podaj kod ISO kraju trzeciego, który jest miejscem przeznaczenia.

PIG wyjścia: nazwa punktu kontroli granicznej, w którym zwierzęta opuszczą UE.

Punkt 20. Import lub wwóz tymczasowy:

Ponowny wwóz dotyczy jedynie zarejestrowanych koni do gonitw, zawodów sportowych i wydarzeń kulturalnych po dokonaniu tymczasowego wywozu (decyzja Komisji 93/195/EWG 15 .

Tymczasowy wwóz stosuje się jedynie w przypadku zarejestrowanych koni, na okres maksymalnie do 90 dni. Podaj miejsce i datę wywozu.

Punkt 21. Państwo Członkowskie tranzytu: informacja dodatkowa: podaj nazwę kraju członkowskiego (lub krajów członkowskich) UE lub EOG niezależnych od miejsca przeznaczenia: w przypadku importu lub tranzytu do kraju trzeciego.

Punkt 22. Środki transportu: podaj rodzaj transportu, który zostanie użyty po przejściu ładunku przez punkt kontroli granicznej, podaj szczegóły.

"Inne" oznacza środki transportu, które nie zostały określone dyrektywą 91/628/EWG w sprawie dobrostanu zwierząt podczas transportu.

Punkt 23. Przewoźnik: zgodnie z przepisami dotyczącymi dobrostanu zwierząt, podaj numer rejestracji przewoźnika, a w przypadku transportu powietrznego należy zapewnić, że firma jest członkiem IATA.

Punkt 24. Plan trasy: podaj, czy został przedstawiony plan trasy transportu drogowego, który towarzyszyć będzie zwierzętom zgodnie z wymaganiami dyrektywy 91/628/EWG.

Punkt 25. Podpis: stanowi również zobowiązanie podpisującego się, że przyjmie on z powrotem przewożony ładunek, który nie został wpuszczony przez kraj trzeci.

CZĘŚĆ  2

Ta część ta musi zostać wypełniona wyłącznie przez urzędowego lekarza weterynarii w punkcie kontroli granicznej

Punkt 26. Kontrola dokumentów: musi być dokonana dla wszystkich ładunków. Obejmuje ona także kontrolę zgodności z dodatkowymi gwarancjami (które zostaną podane w wykazie) dla niektórych Państw Członkowskich, w odniesieniu do gatunków niewymienionych w wykazie, w załączniku A do dyrektywy 90/425/EWG, obejmuje także zgodność z wymogami krajowymi bez względu na końcowe miejsce przeznaczenia. Dokumentacja wymagana do dokonania tej kontroli zostanie dostarczona przez importera lub przedstawiciela importera. Niezgodność z dodatkowymi wymaganymi gwarancjami lub z krajowymi wymogami oznacza, że wynik kontroli ładunku jest niezadowalający.

Punkt 27. Odnosi się do charakterystycznego numeru referencyjnego punktu kontroli granicznej wydającego świadectwo (patrz pkt 2).

Punkt 28. Kontrola identyczności: porównanie z oryginalnymi świadectwami i dokumentami.

Odstąpienie: należy wypełnić tę rubrykę, w przypadku gdy zwierzęta są przewożone z jednego punktu kontroli granicznej do innego i nie będzie dokonywana kontrola identyczności zgodnie z art. 4 ust. 3 dyrektywy 91/496/EWG.

Punkt 29. Kontrola stanu fizycznego: dotyczy wyników badań klinicznych podjętych z powodu umieralności i chorób w ładunku.

Odstąpienie: należy wypełnić tę rubrykę, w przypadku gdy zwierzęta są przewożone z jednego punktu kontroli granicznej do drugiego i nie będzie dokonywana kontrola stanu fizycznego, zgodnie z art. 4 ust. 3 dyrektywy 91/496/EWG. Rubryka ta musi być użyta w przypadku gatunków zwierząt niewymienionych w załączniku A do dyrektywy 90/425/EWG importowanych w punkcie kontroli granicznej Państwa Członkowskiego, który nie jest ich miejscem przeznaczenia, a dla których kontrola stanu fizycznego musi być dokonana w miejscu końcowego przeznaczenia zgodnie z art. 8 ust. A pkt 1) lit. b) ppkt ii) dyrektywy 91/496/EWG.

Punkt 30. Testy laboratoryjne

Przyczyna wykonania testów: podaj kategorię substancji lub patogenu, z powodu których wszczęto procedurę dochodzeniową.

"Wykonywane losowo" oznacza miesięczne pobieranie prób zgodnie z decyzją 97/794/WE.

"W oparciu o podejrzenia" obejmuje przypadki, kiedy podejrzewa się, że zwierzęta są chore lub okazują oznaki choroby lub są testowane w ramach obowiązujących klauzul ochronnych.

W toku: należy wypełnić, jeżeli nic uzyskano ostatecznych wyników testów zwierząt.

Punkt 31. Kontrola dobrostanu: należy opisać warunki transportowe oraz dobrostan zwierząt w chwili ich przybycia.

Odstąpienie: wypełnij to okienko, jeśli zwierzęta są przewożone z jednego punktu kontroli granicznej do innego i nie będą poddawane kontroli ich dobrostanu.

Punkt 32. Wpływ transportu na zwierzęta: podaj, ile zwierząt padło, ile jest niezdolnych do dalszej podróży, ile samic odbyło poród lub poroniło w trakcie transportu. W przypadku gdy zwierzęta były wysłane w wielkiej ilości (kurczęta jednodniowe, ryby, mięczaki itd.) podaj szacunkową liczbę martwych lub niezdolnych do podróży zwierząt.

Punkt 33. Akceptowalne do przeładunku: wypełnij, aby oznaczyć zdolność do przeładunku, jak zostało to określone w pkt 18.

Punkt 34. Akceptowalne dla procedury tranzytowej: wypełnij wskazując Państwa Członkowskie tranzytu, zgodnie z planem trasy transportu drogowego, jeśli istnieje taka potrzeba.

Punkt 35. Akceptowalne dla rynku wewnętrznego: wypełnij, jeśli potrzeba, w przypadku gdy zwierzęta są wysyłane do kontrolowanego miejsca przeznaczenia (rzeźnia, urzędowo zatwierdzona instytucja lub kwarantanna, tak jak to zostało określone w pkt 16), zatwierdzonego do wwozu na specjalnych warunkach.

ZAŁĄCZNIK  II

País: Alemania - Land: Tyskland - Land: Deutschland - Χώρα: Γερµανία - Country: Germany - Pays: Allemagne - Paese: Germania - Land: Duitsland - País: Alemanha - Maa: Saksa - Land: Tyskland
123456
Dresden Friedrichstadt0153499FHC, NHC
Forst0150399RHC, NHC-NTU, E, O
Frankfurt/Oder0150499FHC, NHC
Frankfurt/Oder0150499RHC, NHCU, E, O
Furth im Wald-Schafberg0149399RHC, NHCU, E, O
Ludwigsdorf Autobahn0152399RHC, NHCU, E, O
Pomellen0151299RHC, NHC-T(FR), NHC-NTU, E, O
Schirnding-Landstraβe0149799RHC, NHCO
Waidhaus0150099RHC, NHCU, E, O
Zinnwald0152599RHC, NHCU, E, O

País: Italia - Land: Italien - Land: Italien - Χώρα: Иταλία - Country: Italy - Pays: Italie - Paese: Italia - Land: Italië - País: Itália - Maa: Italia - Land: Italien

123456
Gorizia0301199RHC, NHCU, E, O
Prosecco-0302399RProdotti HCHC
FernettiProdotti NHCNHC
Altri AnimaliO
Tomaso Prioglio SpaU, E

País: Austria - Land: Østrig - Land: Österreich - Χώρα: Αυστρία - Country: Austria - Pays: Autriche - Paese: Austria - Land: Oostenrijk - País: Austria - Maa: Itävalta - Land: Österrike

123456
Berg1300199RHC, NHCU, E, O
Deutschkreutz1300399RHC(2), NHC-NTE, O, U(13)
Drasenhofen1300499RHC, NHCU, E, O
Heiligenkreuz1300299RHC(2), NHC, (18)
Hohenau1300799FU
Karawankentunnel1300899RHC(2), NHC-NTE, O, U(13)
Nickelsdorf1301099RHC, NHCU, E, O
Sopron1301199FHC(2), NHC-NT
Spielfeld1301299RHC, NHCU, E, O
Villach-Süd1301499FHC-NT, NHC-NT
Wien-ZB-Kledering1300599FHC(2), NHC-NT
Wullowitz1301699FNHC-NT(6)
Wullowitz1301699RHC, NHC-NTE, O, U(13)
Berg1300199RHC, NHCU, E, O

ZAŁĄCZNIK  III  16  

CZĘŚĆ  1

Wskazówki dotyczące wspólnego dokumentu weterynaryjnego wejścia dotyczącego zwierząt - wzór 2 (CVED-A2)

Uwagi ogólne

Pozycje określone w części I stanowią słowniki danych dla elektronicznej wersji CVED-A2.

Papierowe wersje elektronicznego CVED-A2 muszą zawierać niepowtarzalny znak optyczny, który może zostać odczytany maszynowo, oraz hiperłącze prowadzące do wersji elektronicznej.

Należy wybrać jedną spośród rubryk od I.20 do I.26 oraz od II.9 do II.16; w każdej rubryce należy wybrać jeden wariant.

Jeżeli w danej rubryce istnieje możliwość wybrania jednego lub kilku wariantów, jedynie wybrane warianty będą widoczne w elektronicznej wersji CVED-A2.

Jeżeli dana rubryka nie jest obowiązkowa, jej treść pojawia się w formie tekstu przekreślonego.

Kolejność rubryk we wzorze CVED-A2 oraz ich wielkość i kształt są orientacyjne.

Jeżeli wymagana jest pieczęć, jej elektronicznym odpowiednikiem jest pieczęć elektroniczna.

CZĘŚĆ I - OPIS PRZESYŁKI
RubrykaOpis
I.1Nadawca/eksporter
Podać podmiot gospodarczy wysyłający przesyłkę (w państwie trzecim).
I.2Numer referencyjny CVED
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny nadawany w TRACES (powtórzony w rubrykach II.2 i III.2).
I.3Lokalny numer referencyjny
Wskazać niepowtarzalny kod alfanumeryczny nadany przez właściwy organ.
I.4Punkt kontroli granicznej
Wybrać nazwę punktu kontroli granicznej (PKG).
I.5Kod punktu kontroli granicznej
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny nadawany PKG w TRACES (opublikowany w Dzienniku Urzędowym).
I.6Odbiorca/importer
Podać adres osoby lub podmiotu gospodarczego wskazanych na świadectwie państwa trzeciego. Wszystkie wymienione informacje są obowiązkowe.
I.7Miejsce przeznaczenia
Miejsce, do którego zwierzęta są przewożone w celu ostatecznego rozładunku (nie licząc punktów kontroli) i w

którym są utrzymywane zgodnie z obowiązującymi przepisami.

Podać nazwę, państwo, adres i kod pocztowy.

Miejsce przeznaczenia może być takie samo jak miejsce odbiorcy.

I.8Podmiot odpowiedzialny za ładunek
Jest to osoba (włącznie z przedstawicielem lub osoba zgłaszającą), która odpowiada za przesyłkę przy zgłoszeniu

do punktu kontroli granicznej i która składa niezbędne deklaracje właściwym organom w imieniu importera:

podać imię i nazwisko/nazwę i adres.

Wymagane jest, aby ta osoba dokonała zgłoszenia do punktu kontroli granicznej zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. a) dyrektywy 91/496/EWG.

Osoba odpowiedzialna za ładunek i odbiorca mogą być tą sama osobą.

I.9Dokumenty towarzyszące
Numer: podać niepowtarzalny urzędowy numer świadectwa.

Data wystawienia: dzień podpisania świadectwa/dokumentu przez urzędowego lekarza weterynarii lub właściwy organ.

Dokumenty towarzyszące: dotyczy to przede wszystkim pewnych rodzajów koni (paszport konia), dokumentów zootechnicznych lub zezwoleń CITES.

Numer referencyjny dokumentu handlowego: numer lotniczego listu przewozowego, numer konosamentu lub numer handlowy pociągu lub pojazdu drogowego.

I.10Powiadomienie z wyprzedzeniem
Podać przewidywaną datę i godzinę oczekiwanego przybycia przesyłek do PKG.

Importerzy lub ich przedstawiciele są zobowiązani (zgodnie z art. 3 ust. 1 lit. a) dyrektywy 91/496/EWG) do powiadomienia, z wyprzedzeniem jednego dnia roboczego, personelu weterynaryjnego punktu kontroli granicznej, gdzie zostaną zgłoszone zwierzęta, o liczbie, rodzaju i przybliżonym czasie przybycia zwierząt.

I.11Państwo pochodzenia
Oznacza to kraj, w którym zwierzęta przebywają przez wymagany okres (trzy miesiące w przypadku bydła, świń, owiec, kóz i koniowatych przeznaczonych na ubój; hodowlanych, przechowywanych lub zarejestrowanych koniowatych oraz drobiu; sześć miesięcy w przypadku hodowlanych i przechowywanych bydła i świń; owiec i kóz hodowlanych, przechowywanych lub rzeźnych). W przypadku powtórnego wprowadzenia koni oznacza to państwo, z którego były ostatnio wysyłane.
I.12Region pochodzenia
Region, w którym zwierzęta przebywają przez taki sam okres, jak jest to określone dla kraju: jest to wymóg jedynie dla tych krajów, które są podzielone na regiony i z których przywóz jest dozwolony jedynie z jednej lub więcej części kraju, którego ta kwestia dotyczy. Kody regionalne są nadawane zgodnie z odpowiednimi zasadami.
I.13Środek transportu
Podać szczegóły dotyczące środka transportu do PKG: Rodzaj transportu (powietrzny, morski, kolejowy, drogowy).

Identyfikacja środka transportu: dla transportu powietrznego - numer lotu; dla transportu morskiego - nazwa statku; dla transportu kolejowego - numer pociągu i wagonu oraz dla transportu drogowego - numer rejestracyjny pojazdu drogowego i numer przyczepy, jeśli była używana.

I.14Nie dotyczy
I.15Zakład pochodzenia
Rubrykę tę można stosować w celu wskazania nazwy i adresu (ulica, miejscowość i region/prowincja/stan, w zależności od przypadku), państwa oraz kodu ISO państwa, w którym znajduje się zakład pochodzenia. W stosownych przypadkach należy podać numer rejestracji lub numer zatwierdzenia.
I.16Nie dotyczy
I.17Numer kontenera lub pojemnika/numer plomby
W stosownych przypadkach podać wszystkie numery plomby i kontenera lub pojemnika.

W przypadku plomby urzędowej należy podać numer plomby urzędowej wskazany na świadectwie urzędowym

i zaznaczyć "plomba urzędowa" lub wskazać inną plombę wymienioną w dokumentach towarzyszących.

I.18Cel certyfikacji
Podać informację wskazaną na świadectwie zgodnie z ustanowionymi zasadami.

"Jednostka zatwierdzona na podstawie dyrektywy 92/65/EWG" oznacza urzędowo zatwierdzoną jednostkę, instytut lub ośrodek. "Kwarantanna" odnosi się do rozporządzenia (UE) nr 139/2013 (1) w odniesieniu do niektórych ptaków oraz do dyrektywy 92/65/EWG w odniesieniu do ptaków, kotów i psów. "Obszar przejściowy" ma zastosowanie do mięczaków. "Inne" dotyczy przypadków niewymienionych w innym miejscu tej klasyfikacji.

I.19Nie dotyczy
I.20Do przeładunku
Rubrykę należy wypełnić, zgodnie z art. 4 ust. 3 dyrektywy 91/496/EWG, jeżeli przywóz przesyłki nie jest dokonywany w danym PKG, a zwierzęta kontynuują podróż drogą morską lub powietrzną tym samym statkiem lub samolotem do innego PKG w celu przywozu do Unii Europejskiej lub Europejskiego Obszaru Gospodarczego. Podać przypisany numer jednostki TRACES - zob. rubryka I.5.

Rubryka ta może być także użyta w przypadku, gdy zwierzęta przybywają do UE/EOG z państwa trzeciego w czasie ich podróży do innego państwa trzeciego na pokładzie tego samego samolotu czy statku morskiego.

I.21Nie dotyczy
I.22Do tranzytu do
Oznacza to tranzyt (przewóz) przez UE/EOG zwierząt z państwa trzeciego przeznaczonych do innego państwa trzeciego zgodnie z art. 9 dyrektywy 91/496/EWG. Należy podać kod ISO państwa trzeciego przeznaczenia. PKG wyjścia: nazwa PKG, w którym zwierzęta opuszczą UE.
I.23Na rynek wewnętrzny
Rubrykę tę należy zaznaczyć w przypadku, gdy przesyłki są przeznaczone do wprowadzenia do obrotu w Unii.
I.24Nie dotyczy
I.25Do powtórnego wprowadzenia
Powtórne wprowadzenie dotyczy jedynie zarejestrowanych koni do gonitw, zawodów sportowych i wydarzeń kulturalnych po dokonaniu tymczasowego wywozu (rozporządzenie (UE) 2018/659 (2)).
I.26Do tymczasowej odprawy
Tymczasowa odprawa ma zastosowanie jedynie do zarejestrowanych koni. Należy podać miejsce i datę wyjazdu (mniej niż 90 dni po odprawie).
I.27Środek transportu po opuszczeniu PKG
Podać rodzaj transportu, który zostanie użyty po przejściu przesyłki przez PKG, oraz szczegółowe informacje (zob. wskazówki dla rubryki I.13).

"Inne" oznacza środki transportu nieobjęte rozporządzeniem (WE) nr 1/2005 (3), które dotyczy dobrostanu zwierząt podczas transportu.

I.28Przewoźnik
Zgodnie z przepisami dotyczącymi dobrostanu zwierząt podać numer rejestracji przewoźnika, a w przypadku transportu powietrznego upewnić się, że przedsiębiorstwo jest członkiem IATA.
I.29Data wyjazdu
Rubrykę tę można wykorzystać do wskazania przewidywanej daty i godziny wyjazdu z PKG.
I.30Dziennik podróży
Podać w przypadku, gdy został przedstawiony plan trasy przejazdu, który towarzyszyć będzie zwierzętom zgodnie z wymogami rozporządzenia (WE) nr 1/2005.
I.31Opis przesyłki
Gatunek: podać gatunek zwierzęcia, wpisując w stosownych przypadkach nazwę zwyczajową i rasę.

W przypadku zwierząt nieudomowionych (w szczególności przeznaczonych do ogrodów zoologicznych,

wystaw lub instytutów badawczych) należy podać nazwę naukową.

I.32Łączna liczba opakowań
Podać liczbę skrzyń, klatek lub boksów, w których zwierzęta są przewożone.
I.33Łączna ilość
Podać liczbę lub masę w kg zgodnie z informacjami na świadectwie weterynaryjnym lub w innych dokumentach.
I.34Łączna masa netto/łączna masa brutto (kg)
Rubrykę tę można wykorzystać, aby:

wskazać całkowitą masę netto (tj. masę samych zwierząt bez opakowań bezpośrednich i pozostałych opakowań); wskazać całkowitą masę brutto (tj. łączną masę zwierząt wraz z opakowaniem bezpośrednim i całym opakowaniem, ale z wyłączeniem kontenerów transportowych i innego sprzętu transportowego).

I.35Deklaracja
Ja, niżej podpisany, odpowiedzialny za ładunek określony powyżej, potwierdzam, że według mojej wiedzy i przekonania informacje umieszczone w części I niniejszego dokumentu są prawdziwe i kompletne, a ja zgadzam się przestrzegać wymogów prawnych określonych w dyrektywie 91/496/EWG, włączając w to obowiązek uiszczenia opłat za kontrole weterynaryjne, jak również pokrycia kosztów odesłania przesyłki, kwarantanny lub odizolowania zwierząt, lub kosztów przeprowadzenia eutanazji i usunięcia, jeśli będzie to niezbędne. Stanowi to również zobowiązanie podpisującego się, ze przyjmie on z powrotem przewożoną tranzytem przesyłkę, która nie została wpuszczona przez państwo trzecie.
(1) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 139/2013 z dnia 7 stycznia 2013 r. ustanawiające warunki dotyczące zdrowia zwierząt dla przywozu niektórych rodzajów ptaków do Unii i warunki kwarantanny dotyczące takiego przywozu (Dz.U. L 47 z 20.2.2013, s. 1).

(2) Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2018/659 z dnia 12 kwietnia 2018 r. w sprawie warunków wprowadzania do Unii żywych koniowatych oraz nasienia, komórek jajowych i zarodków koniowatych (Dz.U. L 110 z 30.4.2018, s. 1).

(3) Rozporządzenie Rady (WE) nr 1/2005 z dnia 22 grudnia 2004 r. w sprawie ochrony zwierząt podczas transportu i związanych z tym działań oraz zmieniające dyrektywy 64/432/EWG i 93/119/WE oraz rozporządzenie (WE) nr 1255/97 (Dz.U. L 3 z 5.1.2005, s. 1).

CZĘŚĆ II - KONTROLE
RubrykaOpis
II.1Poprzedni CVED
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny nadawany w TRACES dokumentowi CVED stosowanemu w sytuacji, gdy przesyłkę podzielono, lub w przypadku przeładunku (jeżeli przeprowadzane są kontrole urzędowe), zastąpienia lub anulowania.
II.2Numer referencyjny CVED
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny wskazany w rubryce I.2.
II.3Kontrola dokumentów
Wypełnić dla każdej przesyłki. Obejmuje to również kontrolę zgodności z wymogami krajowymi bez względu na ostateczne miejsce przeznaczenia. Dokumentacja wymagana do dokonania tej kontroli zostanie dostarczona przez importera lub przedstawiciela importera.
II.4Kontrola tożsamości
Porównać z oryginalnymi świadectwami i dokumentami.

Odstępstwo: zaznaczyć to pole, jeżeli zwierzęta są przewożone z jednego PKG do drugiego i nie będzie dokonywana kontrola tożsamości na podstawie art. 4 ust. 3 dyrektywy 91/496/EWG.

II.5Kontrola fizyczna
Obejmuje to wynik badania klinicznego oraz umieralność i zachorowalność zwierząt.

Odstępstwo: zaznaczyć to pole, jeżeli zwierzęta są przewożone z jednego PKG do innego i nie zostaną poddane kontroli fizycznej zgodnie z art. 4 ust. 3 dyrektywy 91/496/EWG. Pole to należy również zaznaczyć w odniesieniu do gatunków zwierząt niewymienionych w załączniku A do dyrektywy 90/425/EWG, przywożonych w PKG państwa członkowskiego, które nie jest ich ostatecznym miejscem przeznaczenia i w odniesieniu do których kontrola fizyczna musi być przeprowadzona w ostatecznym miejscu przeznaczenia zgodnie z art. 8 sekcja A pkt 1 lit. b) ppkt ii) dyrektywy 91/496/EWG.

II.6Badanie laboratoryjne
Badanie pod kątem: wybrać kategorię substancji lub patogenów, w stosunku do których wszczęto postępowanie wyjaśniające.

"Wykonywane losowo" oznacza miesięczne pobieranie prób zgodnie z decyzją 97/794/WE. "W oparciu o podejrzenia" obejmuje przypadki, kiedy podejrzewa się, że zwierzęta są chore lub mają objawy choroby lub są badane w ramach obowiązujących klauzul ochronnych. W oczekiwaniu: zaznaczyć, jeżeli zwierząt nie wysłano ze względu na oczekiwanie na wyniki.

II.7Kontrola dobrostanu
Należy opisać warunki transportowe oraz dobrostan zwierząt w chwili ich przybycia.

Odstępstwo: zaznaczyć to pole, jeżeli zwierzęta są przewożone z jednego PKG do drugiego i nie będą poddawane

kontroli dobrostanu.

II.8Wpływ transportu na zwierzęta
Podać, ile zwierząt padło, ile jest niezdolnych do dalszej podróży oraz ile samic odbyło poród lub poroniło w trakcie transportu. W przypadku zwierząt wysyłanych w dużej liczbie (kurczęta jednodniowe, ryby, mięczaki itp.) należy podać szacunkową liczbę martwych lub niezdolnych do podróży zwierząt.
II.9Zatwierdzone do przeładunku
Wypełnić w stosownych przypadkach, aby wskazać zdolność do przeładunku, jak określono w danej rubryce. I.20
II.10Nie dotyczy
II.11Zatwierdzone do tranzytu
Wypełnić, w stosownych przypadkach wskazując państwa członkowskie tranzytu zgodnie z planem trasy przejazdu.
II.12Zatwierdzone na rynek wewnętrzny
Wypełnić w stosownych przypadkach, gdy zwierzęta są wysyłane do kontrolowanego miejsca przeznaczenia (rzeźnia, urzędowo zatwierdzona jednostka lub kwarantanna, jak określono w rubryce I.18), zatwierdzonego do przywozu na specjalnych warunkach.
II.13Nie dotyczy
II.14Nie dotyczy
II.15Zatwierdzone do tymczasowej odprawy
Ta rubryka ma zastosowanie jedynie do zarejestrowanych koni. Zezwala się na ich przebywanie na terytorium UE/EOG wyłącznie do daty określonej w rubryce I.26, przy czym okres ten nie może przekraczać 90 dni.
II.16Niezatwierdzone
Wypełnić w przypadku przesyłek, które nie spełniają wymogów UE lub są podejrzane.

W przypadku odmowy zezwolenia na przywóz należy jasno określić procedurę, którą należy wykonać. "Ubój" oznacza, że mięso tych zwierząt może być przeznaczone do spożycia przez ludzi, jeżeli przejdzie badanie poubojowe. "Eutanazja" oznacza zniszczenie lub eliminację zwierząt, a ich mięso nie może być przeznaczone do spożycia.

II.17Przyczyna odmowy
Wypełnić w przypadku, gdy należy podać stosowne informacje. Zaznaczyć właściwe pole.

"Brak świadectwa/nieważne świadectwo" dotyczy zezwoleń importowych lub dokumentów tranzytowych

wymaganych przez państwa trzecie lub państwa członkowskie.

II.18Informacje dotyczące kontrolowanych miejsc przeznaczenia
Podać numer zatwierdzenia i adres łącznie z kodem pocztowym wszystkich miejsc przeznaczenia, gdzie wymagana jest dodatkowa kontrola weterynaryjna. Dotyczy to rubryk II.9, II.11, II.12 oraz II.15. W przypadku rubryki II.15 wystarczy podać adres pierwszego zakładu. W przypadku jednostek, które muszą pozostać anonimowe, podać przypisany im numer, ale nie adres.
II.19Przesyłka ponownie zaplombowana
Stosuje się w przypadku, gdy oryginalna plomba na przesyłce została zniszczona przy otwieraniu. Należy prowadzić zbiorczą listę wszystkich plomb, których użyto do tego celu.
II.20Identyfikacja PKG
Pieczęć urzędowa PKG lub właściwego organu
II.21Urzędnik certyfikujący
Imię i nazwisko oraz podpis urzędowego lekarza weterynarii, a także data.
II.22Opłaty za kontrole
Na potrzeby wewnętrzne.
II.23Numer dokumentu celnego
Na potrzeby służb celnych w celu dodania stosownych informacji (np. numeru T1 albo T5 świadectwa celnego), gdy przesyłki pozostają pod kontrolą celną przez pewien okres. Informacje te zazwyczaj dodaje się po złożeniu podpisu przez lekarza weterynarii.
II.24Kolejny CVED
Podać kod alfanumeryczny jednego lub większej liczby następnych CVED.
CZĘŚĆ III - DALSZE POSTĘPOWANIE Z PRZESYŁKĄ
III.1Poprzedni CVED
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny wskazany w rubryce II.1.
III.2Numer referencyjny CVED
Jest to niepowtarzalny kod alfanumeryczny wskazany w rubryce I.2.
III.3Kolejny CVED
Podać kod alfanumeryczny jednego lub większej liczby CVED wskazanych w rubryce II.24.
III.4Informacje dotyczące odesłania
Wskazać wykorzystany środek transportu, jego dane identyfikacyjne, nazwę państwa i jego kod ISO. Podać datę odesłania i nazwę PKG wyjścia, jak tylko informacje te będą znane.
III.5Dalsze postępowanie z przesyłką
Wskazać organ odpowiedzialny za poświadczenie odbioru i zgodności z wymogami przesyłki, do której odnosi się dany CVED: PKG wyjścia, PKG ostatecznego miejsca przeznaczenia lub jednostkę kontroli. Wskazać dalsze miejsce przeznaczenia lub przyczyny niespełniania wymogów lub zmiany statusu zwierząt (np. nieważne miejsce przeznaczenia, brakujące lub nieważne świadectwo, niedopasowanie dokumentów, brakujące lub nieprawidłowe oznakowanie, niezadowalające badania, podejrzewane zwierzęta, martwe zwierzęta, utracone zwierzęta lub przekształcenie we wprowadzenie stałe).
III.6Urzędnik certyfikujący
Podpis urzędnika certyfikującego właściwego organu w przypadku odesłania przesyłki i dalszego postępowania z przesyłką.

CZĘŚĆ  2

Wzór CVED-A2

1 Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 56. Dyrektywa ostatnio zmieniona dyrektywą 96/43/WE (Dz.U. L 162 z 1.7.1996, str. 1).
2 Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 9.
3 Dz.U. L 216 z 28.8.2003, str. 58.
4 Dz.U. L 332 z 18.11.1992, str. 22.
5 Art. 1 ust. 1 zmieniony przez art. 2 pkt 1 rozporządzenia nr 1714/2019 z dnia 30 września 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.261.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 października 2019 r.
6 Dz.U. L 323 z 26.11.1997, str. 31.
7 Dz.U. L 224 z 18.8.1990, str. 29.
8 Dz.U. L 278 z 31.10.2000, str. 26.
9 Dz.U. L 268 z 14.9.1992, str. 54.
10 Art. 7a dodany przez art. 2 pkt 2 rozporządzenia nr 1714/2019 z dnia 30 września 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.261.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 października 2019 r.
11 Art. 8 zmieniony przez art. 1 pkt 1 rozporządzenia nr 585/2004 z dnia 26 marca 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.91.17) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 31 marca 2004 r.
12 Załącznik I zmieniony przez art. 1 pkt 2 rozporządzenia nr 585/2004 z dnia 26 marca 2004 r. (Dz.U.UE.L.04.91.17) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 31 marca 2004 r.
13 Wytyczne mogą być drukowane i rozpowszechniane oddzielnie od samego certy.
14 Dz.U. L 256 z 7.9.1987, str. 1.
15 Dz.U. L 86 z 6.4. 1993, str. 1.
16 Załącznik III dodany przez art. 2 pkt 3 rozporządzenia nr 1714/2019 z dnia 30 września 2019 r. (Dz.U.UE.L.2019.261.1) zmieniającego nin. rozporządzenie z dniem 17 października 2019 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.