Wspólne stanowisko 1999/318/WPZiB przyjęte przez Radę na podstawie art. 15 Traktatu o Unii Europejskiej dotyczące dodatkowych środków ograniczających przeciwko Federalnej Republice Jugosławii

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1999.123.1

Akt utracił moc
Wersja od: 26 lutego 2001 r.

WSPÓLNE STANOWISKO
z dnia 10 maja 1999 r.
przyjęte przez Radę na podstawie art. 15 Traktatu o Unii Europejskiej dotyczące dodatkowych środków ograniczających przeciwko Federalnej Republice Jugosławii

(1999/318/WPZiB)

(Dz.U.UE L z dnia 13 maja 1999 r.)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat o Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 15,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W dniu 8 kwietnia 1999 r. Rada doszła do wniosku, że ekstremalna i w przestępczy sposób nieodpowiedzialna polityka oraz powtarzające się naruszenia rezolucji Rady Bezpieczeństwa Narodów Zjednoczonych przez Federalną Republikę Jugosławii (FRJ) czyni zarówno koniecznym, jak i uzasadnionym użycie najostrzejszych środków, włącznie z działaniami wojskowymi.

(2) 1 Rada wyraziła swe poparcie dla utrzymania i wzmocnienia sankcji wobec reżimu, bez karania ludności serbskiej.

(3) Rada zgodziła się na wprowadzenie zakazu sprzedaży i dostaw ropy naftowej oraz produktów ropopochodnych z dniem 30 kwietnia 1999 r. i na rozszerzenie systemu sankcji Unii Europejskiej przez rozszerzenie zakazu podróżowania; zwiększenie zakresu zamrożenia środków finansowych; zakazu finansowania wywozu przez sektor prywatny wykraczającego poza istniejące moratorium na finansowane przez rząd kredyty eksportowe; rozszerzenie zakazu nowych inwestycji; rozszerzenie zakresu zakazu wywozu sprzętu służącego wewnętrznym represjom i rozciągnięcie go na towary, usługi, technologie i urządzenia służące do odbudowy lub naprawy majątku zniszczonego przez ataki lotnicze; zapobieganie udziałowi FRJ w międzynarodowych wydarzeniach sportowych; wprowadzenie zakazu wszystkich przelotów między FRJ i Wspólnotą Europejską.

(4) Unia zbada wszelkie możliwości udzielenia pomocy Czarnogórze w przezwyciężeniu obciążeń, które nakłada na nią konflikt w Kosowie.

(5) Unia Europejska uważa za ważne przyłączenie się stowarzyszonych z nią państw Europy Wschodniej i Środkowej i Cypru oraz państw EFTA, tak by niniejsze wspólne stanowisko miało jak najszersze oddziaływanie.

(6) Potrzebne jest podjęcie przez Wspólnotę działań zmierzających do wprowadzenia w życie niektórych środków wymienionych poniżej,

PRZYJMUJE NINIEJSZE WSPÓLNE STANOWISKO:

Artykuł  1 2
1.
Żadne wizy nie będą wydawane prezydentowi Milosevicowi, jego rodzinie, wszystkim ministrom i wyższym urzędnikom rządu federalnego i rządu serbskiego oraz osobom, które w swych działaniach wspierają prezydenta Milosevica.
2.
Do celów ust. 1 Rada dokonuje identyfikacji, w decyzji wykonawczej, osób odnotowanych do celów nieudzielenia im zgody na wjazd do Państw Członkowskich na podstawie któregokolwiek z niżej wymienionych kryteriów:

osoby oskarżone o zbrodnie, jak określono w art. 1-5 statutu Międzynarodowego Trybunału Karnego dla Jugosławii,

następujące osoby: prezydent Milosevic, jego rodzina, wszyscy ministrowie i wyżsi urzędnicy rządu federalnego i rządu serbskiego,

osoby, które w swych działaniach wspierają prezydenta Milosevica politycznie i/lub finansowo (w tym wydawcy, redaktorzy naczelni i członkowie partii SPS),

przywódcy sił zbrojnych i policji oraz odpowiedzialni za służby wywiadu lub służby bezpieczeństwa,

osoby zaangażowane w działania represyjne.

3.
Osoby, w stosunku do których nie mają już zastosowania kryteria określone w ust. 2 skreśla się z listy osób odnotowanych do celów nieudzielenia im zgody na wjazd.
4.
Decyzje wykonawcze podjęte przez Radę są uaktualniane w miarę potrzeb, a przynajmniej co dwa miesiące.
5.
Prezydencja zapewnia wprowadzenie odpowiednich procedur w celu wykonania ust. 1-4.
6.
Wyżej wymienione ust. 2-5 stosuje się również w odniesieniu do środków zakazu udzielania wiz, przyjętych na podstawie art. 4 wspólnego stanowiska 1998/240/WPZiB i art. 1 wspólnego stanowiska 1998/725/WPZiB.
7.
W wyjątkowych przypadkach, o ile byłoby to zgodne z istotnymi celami Rady i prowadziłoby do politycznego załatwienia sprawy, mogą mieć miejsce wyłączenia, podlegające wcześniejszemu powiadomieniu pozostałych Państw Członkowskich przez Państwo Członkowskie udzielającego takiego wyłączenia.
Artykuł  2 3

Zakres zamrożenia środków finansowych trzymanych za granicą przez rządy FRJ i Serbii rozszerza się na osoby związane z prezydentem Milosevicem oraz na przedsiębiorstwa kontrolowane przez lub działające w imieniu rządów FRJ i Serbii.

Artykuł  3 4

(uchylony)

Artykuł  4 5

(uchylony)

Artykuł  5 6

(uchylony)

Artykuł  6

Prezydencja zwróci się z prośbą do państw stowarzyszonych Europy Wschodniej i Środkowej i Cypru oraz państw EFTA o przyłączenie się do niniejszego wspólnego stanowiska w celu rozszerzenia zakresu oddziaływania wymienionych wyżej środków.

Artykuł  7

Niniejsze wspólne stanowisko będzie podlegać stałemu przeglądowi.

Artykuł  8

Niniejsze wspólne stanowisko staje się skuteczne od daty jego przyjęcia.

Artykuł  9

Niniejsze wspólne stanowisko zostaje opublikowane w Dzienniku Urzędowym.

Sporządzono w Brukseli, dnia 10 maja 1999 r.

W imieniu Rady
H. EICHEL
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 95 z 27.3.1998, str. 1.

(2) Dz.U. L 345 z 19.12.1998, str. 1.

1 Motyw 2 zmieniony przez art. 1 pkt 1 wspólnego stanowiska nr 2000/56/WPZiB z dnia 24 stycznia 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.21.4) zmieniającego nin. wspólne stanowisko z dniem 24 stycznia 2000 r.
2 Art. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 2 wspólnego stanowiska nr 2000/56/WPZiB z dnia 24 stycznia 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.21.4) zmieniającego nin. wspólne stanowisko z dniem 24 stycznia 2000 r.

Z dniem 10 listopada 2000 r. zakaz wydawania wiz określony w art. 1 niniejszego wspólnego stanowiska został ograniczony do byłego prezydenta Federalnej Republiki Jugosławii, Slobodana Milosevica, oraz powiązanych z nim osób fizycznych, zgodnie z art. 1 ust. 1 wspólnego stanowiska nr 2000/696/WPZiB z dnia 10 listopada 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.287.1).

Z dniem 26 lutego 2001 r. zakaz wydawania wiz określony w art. 1 niniejszego wspólnego stanowiska został ograniczony do osób wymienionych w załączniku do wspólnego stanowiska nr 2000/696/WPZiB z dnia 10 listopada 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.287.1), zgodnie z art. 1 ust. 1 wspomnianego wspólnego stanowiska.

3 Z dniem 10 listopada 2000 r. zamrożenie funduszy trzymanych za granicą, o którym mowa w art. 2 niniejszego wspólnego stanowiska, powinno ograniczać się do Milosevica oraz powiązanych z nim osób fizycznych, zgodnie z art. 2 wspólnego stanowiska nr 2000/696/WPZiB z dnia 10 listopada 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.287.1).
4 Art. 3 uchylony przez art. 3 wspólnego stanowiska nr 2000/696/WPZiB z dnia 10 listopada 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.287.1) zmieniającego nin. wspólne stanowisko z dniem 10 listopada 2000 r.
5 Art. 4 uchylony przez art. 2 wspólnego stanowiska nr 2000/599/WPZiB z dnia 9 października 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.261.1) zmieniającej nin. wspólne stanowisko z dniem 9 października 2000 r.
6 Art. 5 uchylony przez art. 3 wspólnego stanowiska nr 2000/696/WPZiB z dnia 10 listopada 2000 r. (Dz.U.UE.L.00.287.1) zmieniającego nin. wspólne stanowisko z dniem 10 listopada 2000 r.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.