Decyzja 1999/435/WE dotycząca definicji dorobku Schengen do celów określenia, zgodnie ze stosownymi postanowieniami Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i Traktatu o Unii Europejskiej, podstawy prawnej dla każdego z postanowień lub decyzji stanowiących dorobek Schengen

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1999.176.1

Akt obowiązujący
Wersja od: 20 maja 1999 r.

DECYZJA RADY
z dnia 20 maja 1999 r.
dotycząca definicji dorobku Schengen do celów określenia, zgodnie ze stosownymi postanowieniami Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i Traktatu o Unii Europejskiej, podstawy prawnej dla każdego z postanowień lub decyzji stanowiących dorobek Schengen

(1999/435/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 10 lipca 1999 r.)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając art. 2 ust. 1 akapit drugi zdanie pierwsze Protokołu załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, włączającego dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej (zwanego dalej "Protokołem dotyczącym Schengen"),

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Konieczne jest zdefiniowanie dorobku Schengen, aby Rada mogła ustalić podstawy prawne każdego z postanowień dorobku Schengen zgodnie z właściwymi postanowieniami Traktatów.

(2) Należy określić podstawy prawne jedynie dla postanowień lub decyzji mających charakter prawnie wiążący, stanowiących dorobek Schengen i nadal stosowanych.

(3) Rada musi zatem ustalić, dla których postanowień lub decyzji stanowiących dorobek Schengen nie jest konieczne określanie podstawy prawnej zgodnie z właściwym postanowieniem Traktatów.

(4) Przy podejmowaniu decyzji o tym, że w przypadku niektórych postanowień dorobku Schengen nie jest konieczne lub nie jest właściwe, aby Rada określała podstawę prawną zgodnie z właściwymi postanowieniami Traktatów, uwzględnione mogą zostać następujące powody:

a) Postanowienie nie ma charakteru prawnie wiążącego i porównywalne postanowienie Rada może przyjąć jedynie na podstawie aktu, który nie odsyła do żadnej podstawy prawnej przewidzianej w jednym z Traktatów.

b) Postanowienie straciło aktualność ze względu na upływ czasu i/lub wydarzenia.

c) Postanowienie dotyczy zasad instytucjonalnych, które będzie należało uważać za zastąpione przez procedury Unii Europejskiej.

d) Postanowienie jest bezprzedmiotowe, ponieważ jego meritum zawiera się już w postanowieniu prawnym Wspólnoty Europejskiej lub Unii Europejskiej lub w akcie przyjętym przez wszystkie Państwa Członkowskie.

e) Postanowienie traci swoją zasadność z powodu porozumienia, które należy zawrzeć z Norwegią i Islandią na mocy art. 6 Protokołu dotyczącego Schengen.

f) Postanowienie dotyczy dziedziny, która nie wchodzi w zakres działania Wspólnoty i nie znajduje się wśród celów Unii Europejskiej, i stąd dotyczy jednej z dziedzin, w stosunku do których Państwa Członkowskie zastrzegły sobie swobodę działania. Rozumie się przez to również postanowienia, które mogą mieć pewne znaczenie jedynie przy obliczaniu opłat pieniężnych zainteresowanych Państw Członkowskich lub między nimi.

(5) Nawet jeżeli w przypadku niektórych postanowień dorobku Schengen nie jest konieczne lub właściwe, z jednego z tych powodów, określenie przez Radę podstawy prawnej, nie skutkuje to ich likwidacją lub pozbawieniem mocy prawnej; skutki prawne nadal obowiązujących aktów prawnych przyjętych na podstawie takich postanowień pozostają nienaruszone.

(6) Prawa i obowiązki Danii reguluje art. 3 Protokołu włączającego dorobek Schengen do systemu prawnego Unii Europejskiej oraz art. 1-5 Protokołu dotyczącego stanowiska Danii,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1
1.
Zgodnie z Załącznikiem do Protokołu włączającego dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej dorobek Schengen obejmuje wszystkie akty wymienione w załączniku A do niniejszej decyzji.
2.
Dorobek Schengen określony w ust. 1 zostaje opublikowany w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich, z wyjątkiem przepisów wymienionych w art. 2 oraz przepisów, które w momencie przyjęcia niniejszej decyzji zostały przez Komitet Wykonawczy Schengen zaklasyfikowane jako "poufne".
3.
Rada zastrzega sobie prawo do opublikowania w późniejszym terminie w Dzienniku Urzędowym innych elementów dorobku Schengen, w szczególności postanowień, których opublikowanie wydaje się niezbędne w interesie ogólnym lub które Rada uważa za istotne dla interpretacji dorobku Schengen.
Artykuł  2

Nie zachodzi konieczność, aby Rada, działając na podstawie art. 2 ust. 1 akapit drugi zdanie drugie Protokołu z Schengen, określała, zgodnie z właściwymi postanowieniami Traktatów, podstawę prawną dla następujących postanowień i decyzji stanowiących część dorobku Schengen:

a) postanowienia Konwencji podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r., zawartej między Królestwem Belgii, Republiką Federalną Niemiec, Republiką Francuską, Wielkim Księstwem Luksemburga a Królestwem Niderlandów, mającej charakter wykonawczy do Układu z Schengen, jak również Aktu Końcowego i deklaracji towarzyszących ("Konwencja z Schengen"), które zostały wymienione w załączniku B część 1;

b) 1 postanowienia protokołów i umów w sprawie przystąpienia do Układu z Schengen oraz do Konwencji z Schengen z Republiką Włoską (podpisanych w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r.), Królestwem Hiszpanii i Republiką Portugalską (podpisanych w Bonn dnia 25 czerwca 1991 r.), Republiką Grecką (podpisanych w Madrycie dnia 6 listopada 1992 r.), Republiką Austrii (podpisanych w Brukseli dnia 28 kwietnia 1995 r.) oraz Królestwem Danii, Republiką Finlandii i Królestwem Szwecji (podpisanych w Luksemburgu dnia 19 grudnia 1996 r.), które wymienione zostały w załączniku B część 2;

c) decyzje i deklaracje Komitetu Wykonawczego ustanowionego przez Konwencję z Schengen, które wymienione zostały w załączniku B część 3;

d) decyzje Grupy Centralnej, do podjęcia których została ona upoważniona przez Komitet Wykonawczy; decyzje te wymienione zostały w załączniku B część 3.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja ma skutek natychmiastowy.

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 20 maja 1999 r.

W imieniu Rady
E. BULMAHN
Przewodniczący

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  A 2

Artykuł  1

DOROBEK SCHENGEN

1.
Układ podpisany w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec a Republiką Francuską w sprawie stopniowego znoszenia kontroli wspólnych granic.
2.
Konwencja wykonawcza do Układu z Schengen, podpisanego dnia 14 czerwca 1985 r., dotyczącego stopniowego znoszenia kontroli wspólnych granic, podpisana w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r. między Królestwem Belgii, Republiką Federalną Niemiec, Republiką Francuską, Wielkim Księstwem Luksemburga a Królestwem Niderlandów oraz Akt Końcowy i towarzyszące deklaracje wspólne.
3.
Protokoły i układy o przystąpieniu do Układu z 1985 r. i do Konwencji wykonawczej z 1990 r., zawarte z Włochami (podpisane w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r.), Hiszpanią i Portugalią (podpisane w Bonn dnia 25 czerwca 1991 r.), Grecją (podpisane w Madrycie dnia 6 listopada 1992 r.), Austrią (podpisane w Brukseli dnia 28 kwietnia 1995 r.) oraz Danią, Finlandią i Szwecją (podpisane w Luksemburgu dnia 19 grudnia 1996 r.), jak również towarzyszące Akty Końcowe i deklaracje.
4.
Decyzje i deklaracje Komitetu Wykonawczego Schengen.
5.
Decyzje podjęte przez Grupę Centralną z upoważnienia Komitetu Wykonawczego.

Decyzje

SCH/Com-ex (93) 3

14.12.1993

Porozumienie administracyjno-finansowe

SEKRETARIAT GENERALNY

SCH/Com-ex (93) 9

14.12.1993

Potwierdzenie deklaracji Ministrów i Sekretarzy Stanu w sprawie środków odurzających i psychotropowych

ŚRODKI ODURZAJĄCE – WSPÓŁPRACA SĄDOWA

SCH/Com-ex (93) 10

14.12.1993

Potwierdzenie deklaracji Ministrów i Sekretarzy Stanu z dnia 19 czerwca 1992 r. i z dnia 30 czerwca 1993 r. w sprawie wdrożenia Konwencji wykonawczej

WEJŚCIE W ŻYCIE

SCH/Com-ex (93) 11

14.12.1993

Potwierdzenie deklaracji Ministrów i Sekretarzy Stanu

WEJŚCIE W ŻYCIE

SCH/Com-ex (93) 14

14.12.1993

Polepszenie w praktyce współpracy pomiędzy organami sądowymi w dziedzinie walki z handlem środkami odurzającymi

ŚRODKI ODURZAJĄCE – WSPÓŁPRACA PRAWNA

SCH/Com-ex (93) 16

14.12.1993

Przepisy finansowe dotyczące kosztów zainstalowania i funkcjonowania C.

SIS

SIS

SCH/Com-ex (93) 21

14.12.1993

Przedłużenie jednolitej wizy

WIZA

SCH/Com-ex (93) 22 Rev

14.12.1993

Poufność niektórych dokumentów

KOMITET WYKONAWCZY

SCH/Com-ex (93) 24

14.12.1993

Wspólne procedury unieważnienia, zniesienia i skrócenia okresu ważności jednolitej wizy

WIZA

SCH/Com-ex (94) 1 Rev 2

26.4.1994

Środki dostosowawcze mające na celu zniesienie przeszkód i ograniczeń dla ruchu na przejściach drogowych znajdujących się na granicach wewnętrznych

GRANICE WEWNĘTRZNE

SCH/Com-ex (94) 2

26.4.1994

Wydawanie jednolitych wiz na granicy

WIZA

SCH/Com-ex (94) 15 Rev

21.11.1994

Wprowadzenie skomputeryzowanej procedury konsultacji z władzami centralnymi przewidzianymi w art. 17 ust. 2 Konwencji wykonawczej
SCH/Com-ex (94) 16 Rev

21.11.1994

Uzyskiwanie wspólnych nalepek na wizy wjazdowe i wyjazdowe

GRANICE ZEWNĘTRZNE

SCH/Com-ex (94) 17 Rev 4

22.12.1994

Wprowadzenie i stosowanie systemu Schengen na lotniskach i portach lotniczych

LOTNISKA

SCH/Com-ex (94) 25

22.12.1994

Wymiana informacji statystycznych dotyczących wydawania jednolitych wiz

WIZA

SCH/Com-ex (94) 27

22.12.1994

Zatwierdzanie sprawozdania finansowego Schengen z 1993 r. i absolutorium dla Sekretarza Generalnego Unii Gospodarczej Beneluksu

BUDŻET – SEKRETARIAT GENERALNY

SCH/Com-ex (94) 28 Rev

22.12.1994

Zaświadczenie przewidziane w art. 75 dla przewożenia środków odurzających i substancji psychotropowych

ŚRODKI ODURZAJĄCE

SCH/Com-ex (94) 29 Rev 2

22.12.1994

Stosowanie Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 19 czerwca 1990 r.

WEJŚCIE W ŻYCIE

SCH/Com-ex (95) PV 1 Rev (point n o 8)Wspólna polityka wizowa

WIZA

SCH/Com-ex (95) 7

29.06.1995

Zatwierdzenie przez Komitet Wykonawczy decyzji o zwróceniu się do Sekretariatu Generalnego Beneluks w sprawie zawarcia transakcji na fazę II sieci SIRENE

SIS – SIRENE II

SCH/Com-ex (95) 20 Rev 2

20.12.1995

Zatwierdzenie dokumentu SCH/I (95) 40 Rev 6 w sprawie procedury stosowania art. 2 ust. 2 Konwencji wykonawczej

GRANICE WEWNĘTRZNE

SCH/Com-ex (95) 21

20.12.1995

Szybka wymiana między państwami Schengen danych statystycznych i konkretnych informacji o ewentualnych zakłóceniach na granicach zewnętrznych

GRANICE ZEWNĘTRZNE

SCH/Com-ex (96) 13 Rev

27.6.1996

Zasady wydawania wiz Schengen w związku z art. 30 ust.1 lit. a) Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen

WIZA

SCH/Com-ex (96) 15 Cor 2

27.6.1996

Zmiana porozumienia administracyjno-finansowego

SEKRETARIAT GENERALNY

SCH/Com-ex (96) 27

19.12.1996

Wydawanie na granicy tranzytowych wiz morskich

WIZA

SCH/Com-ex (97) 2 Rev 2

25.4.1997

Przetarg na wstępne studium SIS II

SIS

SCH/Com-ex (97) 6 Rev 2

24.6.1997

Podręcznik Schengen dotyczący współpracy policyjnej w sprawach porządku i bezpieczeństwa publicznego

WSPÓŁPRACA POLICYJNA

SCH/Com-ex (97) 14

7.10.1997

Sprawozdanie z wykonania budżetu na zainstalowanie i funkcjonowanie C. SIS za 1995 r.

BUDŻET – SIS

SCH/Com-ex (97) 17 Rev

15.12.1997

Klucz podziału 1998/1999

SIS

SCH/Com-ex (97) 18

7.10.1997

Udział Norwegii i Islandii w kosztach zainstalowania i funkcjonowania C. SIS

SIS

SCH/Com-ex (97) 19

7.10.1997

Ustalenie budżetu operacyjnego C. SIS na 1998 r.

BUDŻET – SIS

SCH/Com-ex (97) 20

7.10.1997

Zastosowanie modelu jednolitej wizy przez Norwegię i Islandię

UMOWA O WSPÓŁPRACY

SCH/Com-ex (97) 22 Rev

15.12.1997

Ustalenie budżetu Sekretariatu Schengen na 1998 r.

BUDŻET – SEKRETARIAT

SCH/Com-ex (97) 24

7.10.1997

Rozwój SIS

SIS

SCH/Com-ex (97) 27 Rev 4

7.10.1997

Wprowadzenie w życie Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen we Włoszech

WPROWADZENIE W ŻYCIE

SCH/Com-ex (97) 28 Rev 4

7.10.1997

Stosowanie Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen w Austrii

WEJŚCIE W ŻYCIE

SCH/Com-ex (97) 29 Rev 2

7.10.1997

Stosowanie Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen w Grecji

WEJŚCIE W ŻYCIE

SCH/Com-ex (97) 32

15.12.1997

Harmonizacja polityki wizowej

WIZA

SCH/Com-ex (97) 33

15.12.1997

Zmiana art. 18 Porozumienia administracyjno - finansowego

BUDŻET

SCH/Com-ex (97) 34 Rev

15.12.1997

Stosowanie wspólnego działania dotyczącego jednolitego modelu zezwolenia na pobyt

WIZA

SCH/Com-ex (97) 35

15.12.1997

Zmiana przepisów finansowych w sprawie C. SIS

SIS

SCH/Com-ex (97) 38 Rev

15.12.1997

Przepisy finansowe dla Jednostki Zarządzającej

SIS

SCH/Com-ex (97) 39 Rev

15.12.1997

Główne zasady dotyczące środków dowodowych i poszlak w umowach o readmisji między państwami Schengen

READMISJA

SCH/Com-ex (98) 1 Rev 2

21.4.1998

Sprawozdanie z działalności Grupy roboczej
SCH/Com-ex (98) 2

21.4.1998

projekt

SIS 1+BUDŻET – SIS

SCH/Com-ex (98) 3

21.4.1997

Sprawozdanie z administrowania budżetem C. SIS za 1996 r.

BUDŻET – SIS

SCH/Com-ex (98) 5

21.4.1998

Budżet na wydatki związane z instalowaniem C. SIS w 1998 r.

BUDŻET – SIS

SCH/Com-ex (98) 6

21.4.1998

Prognoza budżetu na sieć SIRENE, faza II w 1998 r.

BUDŻET - SIS

SCH/Com-ex (98) 7

21.4.1998

Prognoza budżetu na wydatki Jednostki Zarządzającej w 1998 r.

BUDŻET – SIS

SCH/Com-ex (98) 8

21.4.1998

Prognoza budżetu na Help Desk w 1998 r.

BUDŻET – SIS

SCH/Com-ex (98) 9

21.4.1998

Budżet ACC

BUDŻET – SEKRETARIAT

SCH/Com-ex (98) 10

21.4.1998

Współpraca między umawiającymi się stronami w zakresie wydalania obywateli państw trzecich drogą lotniczą

READMISJA

SCH/Com-ex (98) 11

21.4.1998

C.SIS z połączeniami 15/18

SIS

SCH/Com-ex (98) 12

21.4.1998

Wymiana statystyk dotyczących wydanych wiz

WIZA

SCH/Com-ex (98) 15

23.6.1998

Budżet związany z instalowaniem SIS w 1998 r.

BUDŻET – SIS

SCH/Com-ex (98) 17

23.6.1998

Poufność niektórych dokumentów
SCH/Com-ex (98) 18 Rev

23.6.1998

Środki, jakie należy podjąć wobec państw, które stwarzają problemy w zakresie wydawania dokumentów pozwalających na wydalenie z terytorium Schengen

READMISJA– WIZA

SCH/Com-ex (98) 19

23.6.1998

Monako

WIZA – GRANICE ZEWNĘTRZNE – SIS

SCH/Com-ex (98) 21

23.6.1998

Wstawianie pieczątek do paszportów osób wnioskujących o wizę

WIZA

SCH/Com-ex (98) 24

23.6.1998

Porozumienie dotyczące zniesienia obowiązku posiadania wizy (art. 20 Konwencji wykonawczej)

WIZA

SCH/Com-ex (98) 26 def.

16.9.1998

Utworzenie stałego Komitetu ds. oceny i stosowania Konwencji wykonawczej
SCH/Com-ex (98) 27

23.6.1998

Sprawozdanie roczne za 1997 r.
SCH/Com-ex (98) 29 Rev

23.6.1998

Klauzula porządkująca, obejmująca cały dorobek Schengen w sferze techniki
SCH/Com-ex (98) 30

16.9.1998

Prognoza budżetu na fazę II sieci SIRENE w 1999 r
SCH/Com-ex (98) 31

16.9.1998

Prognoza budżetu na Jednostkę Zarządzającą w 1999 r.
SCH/Com-ex (98) 32

16.9.1998

Zatwierdzenie sprawozdania za 1997 r. dotyczącego fazy II sieci SIRENE
SCH/Com-ex (98) 33

16.9.1998

Zatwierdzenie sprawozdania za 1997 r. dotyczącego Jednostki Zarządzającej
SCH/Com-ex (98) 34

16.9.1998

Zatwierdzenie sprawozdania za lata 1996 i 1997 dotyczącego Help Desk
SCH/Com-ex (98) 35 Rev 2

16.9.1998

Przekazanie wspólnego podręcznika ubiegającym się o przystąpienie do Unii Europejskiej
SCH/Com-ex (98) 37 def. 2Plan działań mających na celu zwalczanie nielegalnej imigracji
SCH/Com-ex (98) 43 Rev

16.9.1998

Komisja ad hoc Grecja
SCH/Com-ex (98) 44

16.12.1998

Prognoza budżetu na zainstalowanie C. SIS w 1999 r.
SCH/Com-ex (98) 45

16.12.1998

Prognoza budżetu operacyjnego C. SIS w 1999 r.
SCH/Com-ex (98) 46 Rev 2

16.12.1998

Budżet na 1999 r. w części dotyczącej organu nadzorczego
SCH/Com-ex (98) 47 Rev

16.12.1998

Budżet Sekretariatu Schengen na 1999 r.
SCH/Com-ex (98) 49 Rev 3

16.12.1998

Stosowanie Konwencji wykonawczej w przypadku Grecji
SCH/Com-ex (98) 50

16.12.1998

Wykonanie budżetu (instalacja et funkcjonowanie) C.SIS za 1997 r.
SCH/Com-ex (98) 51 Rev 3

16.12.1998

Transgraniczna współpraca policyjna w zakresie zapobiegania i wykrywania przestępczości
SCH/Com-ex (98) 52

16.12.1998

Poradnik dotyczący transgranicznej współpracy policyjnej
SCH/Com-ex (98) 53 Rev 2Harmonizacja polityki wizowej; zniesienie szarej listy
SCH/Com-ex (98) 56

16.12.1998

Podręcznik dotyczący dokumentów, do których może być dołączona wiza
SCH/Com-ex (98) 57

16.12.1998

Wprowadzenie zharmonizowanego formularza dla oświadczeń o zaproszeniu, oświadczeń/zobowiązań do zapewnienia utrzymania lub zaświadczeń o przyjęciu
SCH/Com-ex (98) 58 Rev

16.12.1998

Sprawozdanie stałego komitetu o stosowaniu się Republiki Federalnej Niemiec do Konwencji wykonawczej
SCH/Com-ex (98) 59 Rev

16.12.1998

Skoordynowane działanie doradców ds. dokumentów
SCH/Com-ex (99) 1 Rev 2

28.4.1999

Normy Schengen dotyczące środków odurzających
SCH/Com-ex (99) 3

28.4.1999

Budżet Help Desk w 1999 r.
SCH/Com-ex (99) 4

28.4.1999

Koszty zainstalowania C.SIS
SCH/Com-ex (99) 5

28.4.1999

Podręcznik SIRENE
SCH/Com-ex (99) 6

28.4.1999

Współpraca w dziedzinie telekomunikacji
SCH/Com-ex (99) 7 Rev 2

28.4.1999

Oficerowie łącznikowi
SCH/Com-ex (99) 8 Rev 2

28.4.1999

Wynagrodzenie informatorów i denuncjatorów
SCH/Com-ex (99) 9 Rev

28.4.1999

Aktualizacja dorobku Schengen
SCH/Com-ex (99) 10

28.4.1999

Nielegalny handel bronią
SCH/Com-ex (99) 11 Rev 2

28.4.1999

Umowa o współpracy w sprawie postępowania z przestępstwami drogowymi
SCH/Com-ex (99) 13

28.4.1999

Przyjęcie nowych wersji wspólnego podręcznika i wspólnej instrukcji konsularnej oraz uchylenie poprzednich wersji
SCH/Com-ex (99) 14

28.4.1999

Podręcznik dotyczący dokumentów, do których może być dołączona wiza
SCH/Com-ex (99) 16 Rev 2

28.4.1999

Stosunki Schengen – Beneluks
SCH/Com-ex (99) 17 Rev

28.4.1999

Prace likwidacyjne po dniu 1 maja 1999 r.
SCH/Com-ex (99) 18

28.4.1999

Polepszenie współpracy policji w zakresie zapobiegania i wykrywania czynów karalnych

Deklaracje

SCH/Com-ex (93) decl 5

14.12.1993

Podręcznik SIRENE
SCH/Com-ex (93) decl 6

14.12.1993

Środki dotyczące współpracy pomiędzy władzami sprawującymi kontrolę na granicach
SCH/Com-ex (93) decl 13

14.12.1993

Wytyczne mające za zadanie ułatwić wzajemną międzynarodową pomoc w ściganiu i zwalczaniu handlu środkami odurzającymi
SCH/Com-ex (94) decl 8

27.06.1994

Granice zewnętrzne
SCH/Com-ex (94) decl 13 Rev 2

22.12.1994

Akta procesowe, które mogą być kierowane bezpośrednio drogą pocztową
SCH/Com-ex (94) decl 14 Rev

22.12.1994

SIS
SCH/Com-ex (95) decl 2

29.6.1995

Współpraca policyjna
SCH/Com-ex (95) decl 3

29.6.1995

Transgraniczna współpraca policyjna
SCH/Com-ex (95) decl 4

20.12.1995

Wymiana informacji o wydanych wizach
SCH/Com-ex (95) decl 5

20.12.1995

Harmonizacja opłat, jakie należy pobierać za wydawanie wiz
SCH/Com-ex (96) decl 1

21.2.1996

Terroryzm
SCH/Com-ex (96) decl 2 Rev

18.4.1996

Walka z turystyką narkotykową i nielegalnym przepływem środków odurzających
SCH/Com-ex (96) decl 4 Rev

18.4.1996

Harmonizacja opłat, jakie należy pobierać za wydawanie wiz
SCH/Com-ex (96) decl 5

18.4.1996

Definicja pojęcia obcokrajowiec
SCH/Com-ex (96) decl 6 Rev 2

26.6.1996

Deklaracja dotycząca ekstradycji
SCH/Com-ex (96) decl 7 Rev

27.6.1996

Polityka w dziedzinie przewozu i readmisji między państwami Schengen
SCH/Com-ex (97) decl 1 Rev 3

25.4.1997

Wprowadzanie w życie Konwencji wykonawczej we Włoszech, Grecji i Austrii
SCH/Com-ex (97) decl 4

24.6.1997

Roczne sprawozdanie o sytuacji na granicach zewnętrznych państw stosujących już Konwencję wykonawczą, za okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 1996 r.
SCH/Com-ex (97) decl 5 Rev

24.6.1997

Wnioski z seminarium, które odbyło się w Lizbonie w dniach 14 i 15 kwietnia 1997 r. na temat wspólnych środków alternatywnych wobec środków indywidualnych przyjętych przez państwa Schengen

SCH/Com-ex (97) decl 6

25.4.1997

Problemy stwierdzone przy określaniu tożsamości i uzyskiwaniu dokumentów podróży zastępujących paszporty
SCH/Com-ex (97) decl 8

24.6.1997

Projekt pilotażowy "trasy – skradzione pojazdy"
SCH/Com-ex (97) decl 9

24.6.1997

Projekty pilotażowe "handel środkami odurzającymi" i "nielegalna imigracja"
SCH/Com-ex (97) decl 10

24.6.1997

Wprowadzenie w życie Konwencji wykonawczej we Włoszech, Grecji i Austrii
SCH/Com-ex (97) decl 11

7.10.1997

Wykaz władz włoskich, austriackich i greckich uprawnionych do występowania o dane z SIS
SCH/Com-ex (97) decl 12

7.10.1997

Wykaz władz centralnych właściwych w sprawach związanych z krajowym modułem SIS
SCH/Com-ex (97) decl 13 Rev 2

21.4.1998

Uprowadzanie małoletnich
SCH/Com-ex (97) decl 14 Rev

15.12.1997

Środki wobec państw trzecich stwarzających problemy w kwestiach związanych z readmisją
SCH/Com-ex (98) decl 1

23.6.1998

Sieć narodowych ekspertów w dziedzinie nielegalnej imigracji
SCH/Com-ex (98) decl 2 Rev

16.9.1998

Strategia oddelegowywania oficerów łącznikowych
SCH/Com-ex (98) decl 3

16.9.1998

Działanie doradców ds. dokumentów
SCH/Com-ex (98) decl 7

16.12.1998

Wykaz władz na podstawie art. 101 Konwencji wykonawczej
SCH/Com-ex (98) decl 8

16.12.1998

Postępowanie wobec obywateli państw trzecich nie spełniających warunków wjazdu lub pobytu na terytorium jednego z państw Schengen
SCH/Com-ex (98) decl 9

16.12.1998

Wyniki i wnioski z wizyt przeprowadzanych przy wyborze przedstawicielstw zagranicznych
SCH/Com-ex (98) decl 10

16.12.1998

Bezpieczeństwo na granicach zewnętrznych Schengen jako zintegrowany system kontroli
SCH/Com-ex (98) decl 11 Rev

16.12.1998

Sprawozdanie o sytuacji na granicach zewnętrznych Schengen w 1997 r.
SCH/Com-ex (99) decl 2 Rev

28.4.1999

Struktura SIS
SCH/Com-ex (99) decl 3

28.4.1999

Sprawozdanie o kontrolach na granicach zewnętrznych obszaru Schengen, dotyczących środków odurzających
6.
Wykaz aktów prawnych przyjętych w celu wdrożenia Konwencji przez organy, którym Komitet Wykonawczy powierzył prawo podejmowania decyzji.

Decyzje Grupy Centralnej

SCH/C (95) 122 Rev 4

31.10.1995

Przyjęcie porozumienia administracyjno-finansowego dotyczącego fazy II sieci SIRENE
SCH/C (95) 122 Rev 5

23.2.1998

Zmiana przepisów finansowych dotyczących fazy II sieci SIRENE
SCH/C (98) 117

27.10.1998

Plan działania w walce z nielegalną imigracją
SCH/C (99) 25

22.3.1999

Ogólne zasady wynagradzania informatorów i denuncjatorów
SCH/C (95) 47 Rev

26.4.1999

Absolutorium dla budżetu na 1998 r.

ZAŁĄCZNIK  B 3

Artykuł  2

CZĘŚĆ 1

Konwencja podpisana w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r., zawarta między Królestwem Belgii, Republiką Federalną Niemiec, Republiką Francuską, Wielkim Księstwem Luksemburga a Królestwem Niderlandów, mająca charakter wykonawczy do Układu z Schengen:

Artykuł 2 ust. 4

Artykuł 4, odnośnie do kontroli bagaży (1)

Artykuł 10 ust. 2

Artykuł 19 ust. 2

Artykuł 28-38 i związane z nimi definicje (2)

Artykuł 60

Artykuł 70

Artykuł 74

Artykuł 77-81 (3)

Artykuł 83-90 (3)

Artykuł 120-125

Artykuł 131-135

Artykuł 137

Artykuł 139-142

Akt Końcowy: deklaracja 2

Akt Końcowy: deklaracje 4, 5 i 6

Protokół

Wspólna Deklaracja

Deklaracja ministrów i sekretarzy stanu.

CZĘŚĆ 2

1. Protokół podpisany w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r. w sprawie przystąpienia rządu Republiki Włoskiej do Układu między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec a Republiką Francuską w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanego w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r.

2. Poniższe przepisy porozumienia podpisanego w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r., w sprawie przystąpienia Republiki Włoskiej do Konwencji podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990r., wykonawczej w stosunku do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r., zawartego między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec, Republiki Francuskiej, jak również Akt Końcowy i deklaracje towarzyszące:

Artykuł 1

Artykuł 5 i 6

Akt Końcowy: część I

Część II, deklaracje 2 i 3

Deklaracja Ministrów i Sekretarzy Stanu.

3. Protokół podpisany w Bonn dnia 25 czerwca 1991 r. w sprawie przystąpienia rządu Królestwa Hiszpanii do Układu między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec a Republiką Francuską w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanego w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r., zmienionego przez Protokół w sprawie przystąpienia Republiki Włoskiej, podpisany w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r. oraz deklaracje towarzyszące.

4. Poniższe przepisy Porozumienia podpisanego w Bonn dnia 25 czerwca 1991 r. w sprawie przystąpienia Królestwa Hiszpanii do Konwencji podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r., wykonawczej w stosunku do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej, do którego Republika Włoska przystąpiła przez Porozumienie podpisane w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r., jak również Akt Końcowy i deklaracje towarzyszące:

Artykuł 1

Artykuł 5 i 6

Akt Końcowy: część I

Część II, deklaracje 2 i 3

Część III, deklaracje 1, 3 i 4

Deklaracja Ministrów i Sekretarzy Stanu.

5. Protokół podpisany w Bonn dnia 25 czerwca 1991 r. w sprawie przystąpienia rządu Republiki Portugalskiej do Układu między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanego w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r., zmienionego przez Protokół w sprawie przystąpienia Republiki Włoskiej, podpisany w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r. oraz deklaracje towarzyszące.

6. Poniższe przepisy Porozumienia podpisanego w Bonn dnia 25 czerwca 1991 r. w sprawie przystąpienia Republiki Portugalskiej do Konwencji podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r., wykonawczej w stosunku do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej, do którego Republika Włoska przystąpiła przez Porozumienie podpisane w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r., jak również Akt końcowy i deklaracje towarzyszące:

Artykuł 1

Artykuł 7 i 8

Akt Końcowy: część I

Część II, deklaracje 2 i 3

Część III, deklaracje 2, 3,4 i 5

Deklaracja Ministrów i Sekretarzy Stanu.

7. Protokół podpisany w Madrycie dnia 6 listopada 1992 r. w sprawie przystąpienia rządu Republiki Greckiej do Układu między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanego w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r., zmienionego przez Protokół w sprawie przystąpienia Republiki Włoskiej, podpisany w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r. oraz protokoły dotyczące przystąpienia rządów Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej, podpisane w Bonn dnia 25 czerwca 1991 r. oraz deklaracja towarzysząca.

8. Poniższe przepisy Porozumienia podpisanego w Madrycie dnia 6 listopada 1993 r. w sprawie przystąpienia Republiki Greckiej do Konwencji podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r., wykonawczej w stosunku do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej, do którego przystąpiły: Republika Włoska - przez Porozumienie podpisane w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r. oraz Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalska - przez Porozumienia podpisane w Bonn dnia 25 czerwca 1991 r., jak również Akt Końcowy i deklaracje towarzyszące:

Artykuł 1

Artykuł 6 i 7

Akt Końcowy: część I

Część II, deklaracje 2, 3, 4 i 5

Część III, deklaracje 1 i 3

Deklaracja Ministrów i Sekretarzy Stanu.

9. Protokół podpisany w Brukseli dnia 28 kwietnia 1995 r. w sprawie przystąpienia rządu Republiki Austrii do Układu między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanego w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r., zmienionego przez protokoły w sprawie przystąpienia rządu Republiki Włoskiej, Królestwa Hiszpanii, Republiki Portugalskiej i Republiki Greckiej, podpisanych odpowiednio dnia 27 listopada 1990 r., dnia 25 czerwca 1991 r. oraz dnia 6 listopada 1992 r.

10. Poniższe przepisy Porozumienia podpisanego w Brukseli dnia 28 kwietnia 1995 r. w sprawie przystąpienia Republiki Austrii do Konwencji podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r., wykonawczej w stosunku do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej, do którego przystąpiły: Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalska oraz Republika Grecka na podstawie Porozumień podpisanych odpowiednio dnia 27 listopada 1990 r., dnia 25 czerwca 1991 r. oraz dnia 6 listopada 1992 r., jak również Akt Końcowy:

Artykuł 1

Artykuł 5 i 6

Akt Końcowy: część I

Część II, deklaracja 2,

Część III

11. Protokół podpisany w Luksemburgu dnia 19 grudnia 1996 r. w sprawie przystąpienia rządu Królestwa Danii do Układu w sprawie stopniowego zniesienia kontroli na wspólnych granicach, podpisanego w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r. oraz deklaracja towarzysząca.

12. Poniższe przepisy porozumienia podpisanego w Luksemburgu dnia 19 grudnia 1996 r. w sprawie przystąpienia Królestwa Danii do Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. w sprawie stopniowego zniesienia kontroli na wspólnych granicach, podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r. oraz jego Akt Końcowy jak również deklaracja towarzysząca:

Artykuł 1

Artykuł 5 ust. 1

Artykuł 7 i 8

Akt Końcowy: część I

Część II, deklaracja 2

Część III

Deklaracja Ministrów i Sekretarzy Stanu

13. Protokół podpisany w Luksemburgu dnia 19 grudnia 1996 r. w sprawie przystąpienia rządu Republiki Finlandii do Układu w sprawie stopniowego zniesienia kontroli na wspólnych granicach, podpisanego w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r. oraz deklaracja towarzysząca.

14. Poniższe przepisy porozumienia podpisanego w Luksemburgu dnia 19 grudnia 1996 r. w sprawie przystąpienia Republiki Finlandii do Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r. oraz jego Akt Końcowy i deklaracja towarzysząca:

Artykuł 1

Artykuł 6 i 7

Akt Końcowy: część I

Część II, deklaracja 2

Część III

Deklaracja Ministrów i Sekretarzy Stanu

15. Protokół podpisany w Luksemburgu dnia 19 grudnia 1996 r. w sprawie przystąpienia rządu Królestwa Szwecji do Układu w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanego w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r. oraz deklaracja towarzysząca.

16. Poniższe przepisy porozumienia podpisanego w Luksemburgu dnia 19 grudnia 1996 r. w sprawie przystąpienia Królestwa Szwecji do Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r. oraz jego Akt Końcowy i deklaracja towarzysząca:

Artykuł 1

Artykuł 6 i 7

Akt Końcowy: część I

Część II, deklaracja 2

Część III

Deklaracja Ministrów i Sekretarzy Stanu

______

(1) W tym, co dotyczy kontroli bagaży, art. 4 został zastąpiony przez rozporządzenie Rady (EWG) nr 3925/91 z dnia 19 grudnia 1991 r. dotyczące zniesienia kontroli i formalności stosowanych wobec bagażu podręcznego i w ładowni osób odbywających lot wewnątrzwspólnotowy oraz bagażu osób przekraczających morze wewnątrz Wspólnoty (Dz.U. L 374 z dnia 31.12.1991, str. 4).

(2) Zastąpione przez Konwencję podpisaną w Dublinie dnia 15 czerwca 1990 r. dotyczącą określania państwa odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o azyl przedłożonego w Państwie Członkowskim Wspólnot Europejskich (Dz.U. C 254 z dnia 19.8.1997, str. 1).

(3) art. 77-81 i art. 83-90 Konwencji wykonawczej zostały zastąpione przez dyrektywę Rady 91/477/EWG w sprawie kontroli nabywania i posiadania broni. W sprawach związanych z bronią wojskową kompetencje Państw Członkowskich określa art. 296 ust. 1 lit. b) Traktatu WE.

CZĘŚĆ 3

Decyzje Komitetu Wykonawczego

Deklaracja

Przedmiot

Podstawa prawna(1)

SCH/Com-ex (93) 3

14.12.1993

Porozumienie administracyjno - finansowe

lit. f)

SCH/Com-ex (93) 9

14.12.1993

Potwierdzenie deklaracji Ministrów i Sekretarzy Stanu w sprawie środków odurzających i substancji psychotropowych

lit. a)

SCH/Com-ex (93) 11

14.12.1993

Potwierdzenie deklaracji Ministrów i Sekretarzy Stanu

lit. a)

SCH/Com-ex (94) 27

22.12.1994

Rachunki Schengen za 1993 r. zostają zatwierdzone, a Sekretarzowi Generalnemu Unii Gospodarczej Państw Beneluksu zostaje udzielone absolutorium

lit. f)

SCH/Com-ex (95) 7

29.6.1995

Zatwierdzenie przez Komitet Wykonawczy decyzji o zwróceniu się do Sekretariatu Generalnego Beneluksu o zawarcie transakcji na fazę II sieci SIRENE

lit. f)

SCH/Com-ex (96) 15 corr 2

27.6.1996

Zmiana porozumienia administracyjno -finansowego

lit. f)

SCH/Com-ex (97) 14

7.10.1997

Wykonanie budżetu na zainstalowanie i funkcjonowanie C. SIS w 1995 r.

lit. b)

SCH/Com-ex (97) 17 Rev

15.12.1997

Klucz podziału 1998/1999

lit. f)

SCH/Com-ex (97) 19

7.10.1997

Ustalenie budżetu operacyjnego C. SIS w 1998 r.

lit. b)

SCH/Com-ex (97) 20

7.10.1997

Zastosowanie wzorca jednolitej wizy przez Norwegię i Islandię

lit. e)

SCH/Com-ex (97) 22 Rev

15.12.1997

Ustalenie budżetu Sekretariatu Schengen na 1998 r.

lit. f)

SCH/Com-ex (97) 27 Rev 4

7.10.1997

Stosowanie Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen we Włoszech

lit. b)

SCH/Com-ex (97) 28 Rev 4

7.10.1997

Stosowanie Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen w Austrii

lit. b)

SCH/Com-ex (97) 33

15.12.1997

Zmiana art. 18 porozumienia finansowego

lit. f)

SCH/Com-ex (97) 38 Rev

15.12.1997

Przepisy finansowe dotyczące Jednostki Zarządzającej

lit. c)

SCH/Com-ex (98) 2

21.4.1998

Projekt SIS 1+

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 3

21.4.1998

Sprawozdanie z administrowania budżetem C. SIS w 1996 r.

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 5

21.4.1998

Prognoza budżetu na zainstalowanie C. SIS na 1998 r.

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 6

21.4.1998

Prognoza budżetu na sieć SIRENE faza II na 1998 r.

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 7

21.4.1998

Prognoza budżetu na wydatki Jednostki Zarządzającej na 1998 r.

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 8

21.4.1998

Prognoza budżetu na 1998 r. na Help Desk

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 9

21.4.1998

Wykaz władz centralnych właściwych w sprawach związanych z krajowym modułem SIS

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 15

23.6.1998

Budżet na instalowanie SIS w 1998 r.

BUDŻET – SIS

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 24

23.6.1998

Porozumienie o zniesieniu obowiązku wizowego (art. 20 Konwencji wykonawczej)

WIZA

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 27

23.6.1998

Sprawozdanie roczne za 1997 r.

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 30

16.9.1998

Projekt budżetu na fazę II sieci SIRENE na 1999 r.

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 31

16.9.1998

Projekt budżetu dla Jednostki Zarządzającej na 1999 r.

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 32

16.9.1998

Przyjęcie sprawozdania o wydatkach poniesionych w 1997 r. na fazę II sieci SIRENE

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 33

16.9.1998

Przyjęcie sprawozdania o wydatkach poniesionych w 1997 r. w części dotyczącej Jednostki Zarządzającej

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 34

16.9.1998

Przyjęcie sprawozdania o wydatkach poniesionych w latach 1996 i 1997 na Help Desk

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 44

16.12.1998

Budżet planowany na instalowanie C. SIS w 1999 r.

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 45

16.12.1998

Planowany budżet operacyjny C. SIS w 1999 r.

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 46 Rev 2

16.12.1998

Budżet dla wspólnego organu nadzorczego w 1999 r.

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 47 Rev

16.12.1998

Budżet dla Sekretariatu Schengen na 1999 r.

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 50

16.12.1998

Wykonanie budżetu (instalowanie i funkcjonowanie) C. SIS na 1997 r.

lit. f)

SCH/Com-ex (98) 58 Rev

16.12.1998

Sprawozdanie Stałego Komitetu w sprawie stosowania się do Konwencji wykonawczej przez Republikę Federalną Niemiec

lit. b)

SCH/Com-ex (99) 1 Rev 2

28.4.1999

Normy Schengen dotyczące środków odurzających

lit. a)

SCH/Com-ex (99) 9 Rev

28.4.1999

Uaktualnienie dorobku Schengen

lit. b)

SCH/Com-ex (99) 16 Rev 2

28.4.1999

Stosunki Schengen – Beneluks

lit. f)

SCH/Com-ex (99) 17 Rev

28.4.1999

Prace likwidacyjne po dniu 1 maja 1999 r.

lit. f)

(1) Oznaczenia (litery) znajdujące się w tej kolumnie odpowiadają kryteriom określonym w

wyliczeniu 4.

1 Art. 2 lit. b) zmieniona przez pkt 1 sprostowania z dnia 22 sierpnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.217.48).
2 Załącznik A zmieniony przez pkt 2 i 3 sprostowania z dnia 22 sierpnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.217.48).
3 Załącznik B zmieniony przez pkt 4 sprostowania z dnia 22 sierpnia 2007 r. (Dz.U.UE.L.07.217.48).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.