Decyzja wykonawcza 2019/1087 dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na podstawie rozporządzenia (WE) nr 88/97
Dz.U.UE.L.2019.171.117
Akt indywidualnyDECYZJA WYKONAWCZA KOMISJI (UE) 2019/1087
z dnia 19 czerwca 2019 r.
dotycząca zwolnień z rozszerzonego cła antydumpingowego na niektóre części rowerowe pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na podstawie rozporządzenia (WE) nr 88/97
(Dz.U.UE L z dnia 26 czerwca 2019 r.)
KOMISJA EUROPEJSKA,
uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej,
uwzględniając rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/1036 z dnia 8 czerwca 2016 r. w sprawie ochrony przed przywozem produktów po cenach dumpingowych z krajów niebędących członkami Unii Europejskiej 1 , w szczególności jego art. 13 ust. 4,
uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 71/97 z dnia 10 stycznia 1997 r. rozszerzające ostateczne cło antydumpingowe nałożone rozporządzeniem (EWG) nr 2474/93 na rowery pochodzące z Chińskiej Republiki Ludowej na przywóz niektórych części rowerowych z Chińskiej Republiki Ludowej oraz stanowiące o ostatecznym pobraniu rozszerzonego cła w przypadku takiego przywozu zarejestrowanego na mocy rozporządzenia (WE) nr 703/96 2 , w szczególności jego art. 3,
uwzględniając rozporządzenie Rady (UE) nr 502/2013 z dnia 29 maja 2013 r. zmieniające rozporządzenie wykonawcze Rady (UE) nr 990/2011 nakładające ostateczne cło antydumpingowe na przywóz rowerów pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej w następstwie przeglądu wygaśnięcia na podstawie art. 11 ust. 3 rozporządzenia (WE) nr 1225/2009 3 ,
uwzględniając rozporządzenie Komisji (WE) nr 88/97 z dnia 20 stycznia 1997 r. w sprawie zezwolenia na zwolnienie przywozu niektórych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej z rozszerzenia, na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 71/97, cła antydumpingowego nałożonego rozporządzeniem Rady (EWG) nr 2474/93 4 , w szczególności jego art. 4-7,
po poinformowaniu państw członkowskich,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Do przywozu do Unii podstawowych części rowerowych pochodzących z Chińskiej Republiki Ludowej ("Chiny") ma zastosowanie cło antydumpingowe ("rozszerzone cło") będące wynikiem rozszerzenia cła antydumpingowego na przywóz rowerów pochodzących z Chin rozporządzeniem (WE) nr 71/97.
(2) Zgodnie z art. 3 rozporządzenia (WE) nr 71/97 Komisja jest upoważniona do wprowadzenia niezbędnych środków zezwalających na zwolnienie z cła przywozu podstawowych części rowerowych, które nie stanowią obejścia cła antydumpingowego.
(3) Przedmiotowe środki wykonawcze zawarto w rozporządzeniu (WE) nr 88/97 ustanawiającym szczególny system zwolnień.
(4) Na tej podstawie Komisja zwolniła szereg podmiotów zajmujących się montażem rowerów z płatności rozszerzonego cła ("zwolnione strony").
(5) Jak określono w art. 16 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 88/97, Komisja publikowała w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej kolejne wykazy zwolnionych stron 5 .
(6) Ostatnią decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2018/477 6 dotyczącą zwolnień na mocy rozporządzenia (WE) nr 88/97 przyjęto w dniu 15 marca 2018 r.
(7) Do celów niniejszej decyzji stosuje się definicje podane w art. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97.
1. WNIOSKI O ZWOLNIENIE
(8) W okresie od dnia 27 kwietnia 2015 r. do dnia 7 stycznia 2019 r. Komisja otrzymała od stron wymienionych w tabelach 1 i 3 wnioski o zwolnienie wraz z informacjami wymaganymi do ustalenia dopuszczalności tych wniosków zgodnie z art. 4 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97.
(9) Stronom wnioskującym o zwolnienie umożliwiono przedstawienie uwag na temat konkluzji Komisji dotyczących dopuszczalności wniosków tych podmiotów.
(10) Zgodnie z art. 5 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97 od daty otrzymania przez Komisję odpowiednich wniosków stron wnioskujących o zwolnienie do czasu wydania decyzji co do ich zasadności płatność rozszerzonego cła w odniesieniu do wszelkiego przywozu podstawowych części rowerowych zgłaszanych do swobodnego obrotu przez te strony wymienione w tabelach 1 i 3 została zawieszona.
2. PRZYZNANIE ZWOLNIENIA
(11) Badanie zasadności wniosków przekazanych przez strony wymienione w tabeli 1 zostało zakończone.
Tabela 1
Dodatkowy kod TARIC | Nazwa | Adres |
C049 | CycleSport North Ltd | 363 Leach Place, Walton Summit Centre, GB-Preston PR5 8AS, Zjednoczone Królestwo |
C209 | Gor Kolesa, proizvodnja koles, d.o.o. | Primorska cesta 6b, SI-3325 Šoštanj, Słowenia |
(12) Podczas badania Komisja ustaliła, że wartość części pochodzących z Chin stanowiła mniej niż 60 % całkowitej wartości części wszystkich rowerów montowanych przez CycleSport North Ltd oraz że wartość dodana do części przywiezionych w trakcie działalności montażowej Gor Kolesa, Proizvodja koles, d.o.o. była wyższa niż 25 % kosztów produkcji.
(13) W związku z tym Komisja stwierdziła, że odpowiednia działalność montażowa CycleSport North Ltd oraz Gor Kolesa, proizvodnja koles, d.o.o nie wchodzi w zakres art. 13 ust. 2 rozporządzenia (UE) 2016/1036.
(14) Z tych powodów oraz zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97 strony wymienione w tabeli 1 powyżej spełniają warunki zwolnienia z rozszerzonego cła.
(15) Zgodnie z art. 7 ust. 2 rozporządzenia (WE) nr 88/97 zwolnienia powinny obowiązywać od daty otrzymania przez Komisję wniosków stron. Dług celny z tytułu rozszerzonego cła stron wnioskujących o zwolnienie powinien zatem zostać uznany za nieważny od tego samego dnia.
(16) Strony zostały poinformowane o konkluzjach Komisji dotyczących zasadności ich wniosków i otrzymały możliwość przedstawienia uwag na ten temat.
(17) Z uwagi na fakt, że zwolnienia stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w powyższej tabeli 1, zwolnione strony powinny niezwłocznie powiadamiać Komisję 7 o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem).
(18) W przypadku zmian danych referencyjnych strona powinna przekazać wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane strony.
3. AKTUALIZACJE DANYCH DOTYCZĄCYCH STRONY ZWOLNIONEJ LUB OBJĘTEJ ZAWIESZENIEM
(19) Strony objęte zwolnieniem lub zawieszeniem wymienione w tabeli 2 poniżej poinformowały Komisję w okresie od dnia 17 maja 2018 r. do dnia 6 marca 2019 r. o zmianach w ich danych (nazwa, forma prawna i adres). Po sprawdzeniu przekazanych informacji Komisja stwierdziła, że zmiany te nie wpływają na działalność montażową w odniesieniu do warunków przyznania zwolnienia lub zawieszenia określonych w rozporządzeniu (WE) nr 88/97.
(20) Zwolnienia tych stron z cła rozszerzonego lub ich zawieszenia przyznane zgodnie z art. 7 ust. 1 rozporządzenia (WE) nr 88/97 pozostają niezmienione, należy jednak uaktualnić dane stron.
Tabela 2
Dodatkowy kod TARIC | Poprzednie odniesienie | Zmiana |
8605 | Cicli Elios di Ragona Roberto & C. S.n.c. Via G. Ferraris 1050, IT-45021 Badia Polesine (RO), Włochy | Nazwę, formę prawną i adres przedsiębiorstwa zmieniono na: Cicli Elios Srl Via G. Ferraris 996/1030, IT-45021 Badia Polesine (RO), Włochy |
8749 | Bikkel Bikes BV Magnesiumstraat 37, NL-6031RV Nederweert, Niderlandy | Nazwę przedsiębiorstwa i jego adres zmieniono na: Bikkel Bikes Group BV Magnesiumstraat 45, NL-6031RV Nederweert, Niderlandy |
A168 | CHERRI di Cherri Franco & C. s.a.s, Via Cagliari 39, IT-09016 Iglesias (CA), Włochy | Nazwę, formę prawną i adres przedsiębiorstwa zmieniono na: EGC srl Via Fontana 18, IT-45021 Milano, Włochy |
A726 | Avantisbike - Fábrico de bicicletas Lda Zona Industrial de Oiã - Lote C-21, PT-3770-068 Oiã, Portugalia | Nazwę, formę prawną i adres przedsiębiorstwa zmieniono na: Unibike OEM Factory S.A. Zona Industrial de Oiã - Lote C-21, PT-3770-059 Oiã, Portugalia |
A966 | Skilledbike Sp. z o.o. Olszanka 109, PL-33-386 Podegrodzie, Polska | Adres przedsiębiorstwa zmieniono na: Brzezna 420, PL-33-386 Podegrodzie, Polska |
A984 | Blue Factory Team S.L. Calle Torres y Villaroel 6, Elche Parque Empresial, ES-03320 Elche, Alicante, Hiszpania | Adres przedsiębiorstwa zmieniono na: C/Juan de la Cierva 62, Elche Parque Empresarial, ES-03203 Elche, Alicante, Hiszpania |
C021 | Kuisle & Kuisle GmbH Füssener Strasse 22a, DE-87675 Stötten, Niemcy | Adres przedsiębiorstwa zmieniono na: Gewerbestrasse 14, DE-87675 Stötten, Niemcy |
C207 | Kenstone Metal Company GmbH Heideland 1-7, DE-24976 Handewitt-Weding, Niemcy | Adres przedsiębiorstwa zmieniono na: Am Maikamp 8-12, DE-32107 Bad Salzuflen, Niemcy |
C209 | Gor Kolesa, proizvodnja koles, d.o.o. Partizanska cesta 12, SI-3320 Velenje, Słowenia | Adres przedsiębiorstwa zmieniono na: Primorska cesta 6b, SI-3325 Šoštanj, Słowenia |
4. ZAWIESZENIE PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM
(21) Trwa badanie zasadności wniosków przekazanych przez strony wymienione w tabeli 3 poniżej. Do czasu wydania decyzji co do zasadności wniosków płatność rozszerzonego cła przez te strony zostaje zawieszona.
(22) Z uwagi na fakt, że zawieszenia stosuje się jedynie wobec stron wyraźnie określonych w poniższej tabeli 3, strony te powinny niezwłocznie powiadamiać Komisję 8 o wszelkich zmianach w tym zakresie (na przykład w następstwie zmiany nazwy, formy prawnej lub adresu lub w związku z utworzeniem nowych podmiotów zajmujących się montażem).
(23) W przypadku zmian danych referencyjnych strona powinna przekazać wszystkie stosowne informacje, w szczególności dotyczące wszelkich powiązanych z montażem zmian w jej działalności. W stosownych przypadkach Komisja zaktualizuje dane strony.
Tabela 3
Dodatkowy kod TARIC | Nazwa | Adres |
C202 | Vanmoof B.V. | Mauritskade 55, NL-1092 AD Amsterdam, Niderlandy |
C207 | Kenstone Metal Company GmbH | Am Maikamp 8-12, DE-32107 Bad Salzuflen, Niemcy |
C307 | Merida Polska Sp. z o.o. | ul. Marii Skłodowskiej-Curie 35, PL-41-800 Zabrze, Polska |
C311 | Juan Luna Cabrera | C/Alhama 64, ES-14900 Lucena (Cordoba), Hiszpania |
C481 | FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda | Praça do Município 8, Sala 1D, PT-3750 111 Águeda, Portugalia |
C489 | P.P.H. ARTPOL Artur Kopeć | ul. Aniołowska 14, PL-42-202 Częstochowa, Polska |
C492 | MOTOKIT Veiculos e Accesórios S.A. | Rua Padre Vicente Maria da Rocha 448, 1o Esq., PT-3840-453 Vagos, Portugalia |
C499 | Frog Bikes Manufacturing Ltd | Unit A, Mamhilad Park Estate, GB-Pontypool NP4 0HZ, Zjednoczone Królestwo |
5. ZNIESIENIE ZAWIESZENIA PŁATNOŚCI CEŁ DLA STRON OBJĘTYCH BADANIEM
(24) W odniesieniu do stron wymienionych w tabeli 4 poniżej zawieszenie płatności ceł dla stron objętych badaniem powinno zostać zniesione.
Tabela 4
Dodatkowy kod TARIC | Nazwa | Adres |
C170 | Hermann Hartje KG | Deichstrasse 120-122, DE-27318 Hoya, Niemcy |
C220 | Matex International Aquitaine | Avenue Gay Lussac 6, FR-33370 Artigues-près-Bordeaux, Francja |
(25) W okresie od dnia 31 maja 2018 r. do dnia 18 stycznia 2019 r. Komisja otrzymała od obu powyższych stron wnioski o wycofanie wniosku o przyznanie zwolnienia podczas przeprowadzania analizy jego zasadności i w trakcie obowiązywania zawieszenia płatności rozszerzonego cła zostały zawieszone.
(26) Komisja przyjęła wnioski o wycofanie, zatem zawieszenie płatności rozszerzonego cła powinno zostać zniesione. Rozszerzone cło należy zatem pobrać od daty otrzymania wniosków o zwolnienie złożonych przez te strony, tj. od dnia, w którym zawieszenie zaczęło obowiązywać (29 września 2016 r. w odniesieniu do Hermann Hartje KG, Niemcy, i 9 czerwca 2017 r. w odniesieniu do Matex International Aquitaine, Francja).
(27) Komisja poinformowała strony o swoich konkluzjach, dając im możliwość przedstawienia uwag. W wyznaczonym terminie nie przedstawiono żadnych uwag.
6. COFNIĘCIE PRZYZNANEGO ZWOLNIENIA
(28) Zwolniona strona wymieniona w tabeli 5 powiadomiła Komisję w dniu 22 lutego 2018 r. o zamknięciu swojej działalności po ogłoszeniu upadłości, zgodnie z formalnym oświadczeniem właściwego organu w dniu 17 października 2017 r.
(29) W związku z tym, zgodnie z zasadą dobrej administracji, przyznanie zwolnienia z płatności rozszerzonego cła powinno zostać cofnięte.
Tabela 5
Dodatkowy kod TARIC | Nazwa | Adres |
A246 | COBRAN Srl | Via Della Zingarina 6, IT-47924 Rimini, Włochy |
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
W imieniu Komisji | |
Cecilia MALMSTRÖM | |
Członek Komisji |