Decyzja 42/2016 (2017/1872) zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2017.270.3

Akt jednorazowy
Wersja od: 19 marca 2016 r.

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR 42/2016
z dnia 18 marca 2016 r.
zmieniająca załącznik I (Sprawy weterynaryjne i fitosanitarne) do Porozumienia EOG [2017/1872]

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym (zwane dalej "Porozumieniem EOG"), w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1399 z dnia 17 sierpnia 2015 r. dotyczące odmowy przyznania zezwolenia na stosowanie preparatu Bacillus toyonensis (NCIMB 14858T) (wcześniej Bacillus cereus var. toyoi NCIMB 40112/CNCM I-1012) jako dodatku paszowego dla bydła opasowego, królików rzeźnych, kurcząt rzeźnych, prosiąt (odsadzonych od maciory), tuczników, loch przeznaczonych do rozrodu i cieląt przeznaczonych do chowu oraz odwołania zezwolenia na stosowanie preparatu Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012) jako dodatku paszowego dla indyków rzeźnych i królic hodowlanych, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 256/2002, (WE) nr 1453/2004, (WE) nr 255/2005 i (WE) nr 1200/2005 oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 166/2008, (WE) nr 378/2009 i rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 288/2013 1 .

(2) Rozporządzenie wykonawcze (UE) 2015/1399 uchyla rozporządzenia Komisji (WE) nr 166/2008 2  oraz (WE) nr 378/2009 3 , a także rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 288/2013 4 , które są uwzględnione w Porozumieniu EOG i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia EOG.

(3) Niniejsza decyzja dotyczy prawodawstwa w zakresie pasz. Prawodawstwa w zakresie pasz nie stosuje się do Liechtensteinu na czas rozszerzenia na Liechtenstein obowiązywania Umowy między Wspólnotą Europejską a Konfederacją Szwajcarską dotyczącej handlu produktami rolnymi, jak określono w dostosowaniach sektorowych do załącznika I do Porozumienia EOG. Niniejszej decyzji nie stosuje się zatem do Liechtensteinu.

(4) Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik I do Porozumienia EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W rozdziale II załącznika I do Porozumienia EOG wprowadza się następujące zmiany:

1)
w pkt 1z (rozporządzenie Komisji (WE) nr 256/2002), 1zzf (rozporządzenie Komisji (WE) nr 255/2005) i 1zzm (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1200/2005) dodaje się tiret w brzmieniu:

"- 32015 R 1399: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2015/1399 z dnia 17 sierpnia 2015 r. (Dz.U. L 217 z 18.8.2015, s. 1).";

2)
w pkt 1zw (rozporządzenie Komisji (WE) nr 1453/2004) dodaje się, co następuje:

", zmienione:

- 32015 R 1399: rozporządzeniem wykonawczym Komisji (UE) 2015/1399 z dnia 17 sierpnia 2015 r. (Dz.U. L 217 z 18.8.2015, s. 1).";

3)
po pkt 152 (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1490) wprowadza się punkt w brzmieniu:

"153. 32015 R 1399: rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/1399 z dnia 17 sierpnia 2015 r. dotyczące odmowy przyznania zezwolenia na stosowanie preparatu Bacillus toyonensis (NCIMB 14858T) (wcześniej Bacillus cereus var. toyoi NCIMB 40112/CNCM I-1012) jako dodatku paszowego dla bydła opasowego, królików rzeźnych, kurcząt rzeźnych, prosiąt (odsadzonych od maciory), tuczników, loch przeznaczonych do rozrodu i cieląt przeznaczonych do chowu oraz odwołania zezwolenia na stosowanie preparatu Bacillus cereus var. toyoi (NCIMB 40112/CNCM I-1012) jako dodatku paszowego dla indyków rzeźnych i królic hodowlanych, zmieniające rozporządzenia (WE) nr 256/2002, (WE) nr 1453/2004, (WE) nr 255/2005 i (WE) nr 1200/2005 oraz uchylające rozporządzenia (WE) nr 166/2008, (WE) nr 378/2009 i rozporządzenie wykonawcze (UE) nr 288/2013 (Dz.U. L 217 z 18.8.2015, s. 1).";

4)
skreśla się pkt 1zzzzl (rozporządzenie Komisji (WE) nr 166/2008), 1zzzzy (rozporządzenie Komisji (WE) nr 378/2009) oraz 87 (rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) nr 288/2013).
Artykuł  2

Teksty rozporządzenia wykonawczego (UE) 2015/1399 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 19 marca 2016 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG * .

Artykuł  4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 18 marca 2016 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
Claude MAERTEN
Przewodniczący
1 Dz.U. L 217 z 18.8.2015, s. 1.
2 Dz.U. L 50 z 23.2.2008, s. 11.
3 Dz.U. L 116 z 9.5.2009, s. 3.
4 Dz.U. L 86 z 26.3.2013, s. 15.
* Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.