Decyzja 4/2023 w sprawie przyjęcia standardowych formularzy do przekazywania informacji i danych statystycznych, przekazywania informacji za pomocą wspólnej sieci łączności oraz praktycznych ustaleń dotyczących organizacji kontaktów między centralnymi biurami łącznikowymi i wydziałami łącznikowymi
Dz.U.UE.L.2023.2475
Akt obowiązującyDECYZJA nr 4/2023 SPECJALNEGO KOMITETU HANDLOWEGO DS. WSPÓŁPRACY ADMINISTRACYJNEJ W DZIEDZINIE VAT ORAZ ODZYSKIWANIA PODATKÓW I CEŁ USTANOWIONEGO NA MOCY UMOWY O HANDLU I WSPÓŁPRACY MIĘDZY UNIĄ EUROPEJSKĄ I EUROPEJSKĄ WSPÓLNOTĄ ENERGII ATOMOWEJ, Z JEDNEJ STRONY, A ZJEDNOCZONYM KRÓLESTWEM WIELKIEJ BRYTANII I IRLANDII PÓŁNOCNEJ, Z DRUGIEJ STRONY
z dnia 19 października 2023 r.
w sprawie przyjęcia standardowych formularzy do przekazywania informacji i danych statystycznych, przekazywania informacji za pomocą wspólnej sieci łączności oraz praktycznych ustaleń dotyczących organizacji kontaktów między centralnymi biurami łącznikowymi i wydziałami łącznikowymi [2023/2475]
uwzględniając Umowę o handlu i współpracy między Unią Europejską i Europejską Wspólnotą Energii Atomowej, z jednej strony, a Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej, z drugiej strony 1 ("umowa o handlu i współpracy"), w szczególności jej Protokół w sprawie współpracy administracyjnej i zwalczania oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej oraz w sprawie wzajemnej pomocy przy odzyskiwaniu wierzytelności dotyczących podatków i ceł ("protokół"), w szczególności jego art. PVAT.39 ust. 2 lit. d), e), f), h) oraz i),
1. Współpraca administracyjna na podstawie protokołu obejmuje wzajemną wymianę informacji i danych statystycznych.
2. Narzędzia służące przekazywaniu informacji, takie jak standardowe formularze i systemy łączności elektronicznej, zostały już wdrożone w ramach rozporządzenia Rady (UE) nr 904/2010 2 i dyrektywy Rady 2010/24/UE 3 i wymagają jedynie niewielkich zmian, aby mogły być wykorzystywane na potrzeby współpracy administracyjnej i pomocy przy odzyskiwaniu wierzytelności na podstawie protokołu.
3. Należy przyjąć praktyczne ustalenia w celu wykonania art. PVAT39 ust. 2 lit. d), e), f), h) oraz i) protokołu,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Standardowe formularze do przekazywania informacji
Przekazywanie informacji za pomocą sieci CCN
Wszystkie informacje przekazywane na podstawie tytułu II i III protokołu przesyła się wyłącznie drogą elektroniczną za pośrednictwem wspólnej sieci łączności (CCN), chyba że jest to niemożliwe z przyczyn technicznych.
Organizacja kontaktów
Treść i format danych statystycznych
Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem jej przyjęcia.
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
Standardowe formularze do celów przekazywania wniosków, informacji i informacji zwrotnych na podstawie tytułu II [Współpraca administracyjna i zwalczanie oszustw w dziedzinie VAT]
Standardowe formularze do celów przekazywania wniosków, informacji i informacji zwrotnych na podstawie tytułu II [Współpraca administracyjna i zwalczanie oszustw w dziedzinie VAT]
Standardowy formularz wniosków o udzielenie informacji, spontaniczną wymianę informacji oraz o udzielenie informacji zwrotnej między państwami członkowskimi UE a Zjednoczonym Królestwem na podstawie Protokołu w sprawie współpracy administracyjnej i zwalczania oszustw w dziedzinie VAT |
A) INFORMACJE PODSTAWOWE | |
A1 | |
Państwo występujące z wnioskiem: | Państwo współpracujące: |
Organ występujący z wnioskiem: | Organ współpracujący: |
A2 | |
Urzędnik zajmujący się wnioskiem / wymianą informacji w organie występującym z wnioskiem: | Urzędnik zajmujący się wnioskiem / wymianą informacji w organie współpracującym: |
Imię i nazwisko: | Imię i nazwisko: |
E-mail: | E-mail: |
Telefon: | Telefon: |
Język: | Język: |
A3 | |
Oznaczenie referencyjne krajowe organu występującego z wnioskiem: | Oznaczenie referencyjne krajowe organu współpracującego: |
Miejsce zarezerwowane dla organu występującego z wnioskiem: | Miejsce zarezerwowane dla organu współpracującego: |
A4 | |
Data przekazania wniosku / wymiany informacji: | Data przekazania odpowiedzi: |
A5 | |
Liczba załączników do wniosku / do wymiany informacji: | Liczba załączników do odpowiedzi: |
A6 | A7 |
- Ogólny wniosek / Ogólna wymiana informacji | □ W imieniu organu współpracującego nie będę w sta nie udzielić odpowiedzi w następujących terminach: |
- Wniosek o udzielenie informacji | - 3 miesiące |
- Spontaniczna wymiana informacji | - 1 miesiąc w przypadku informacji, które są już w moim posiadaniu |
□ Wnosi się o informację zwrotną dotyczącą spontanicznej wymiany informacji | Powód opóźnienia: |
- Wniosek o udzielenie informacji / spontaniczną wymianę informacji w związku ze zwalczaniem oszustw | |
- Wniosek o udzielenie informacji | |
- Oszustwo typu "znikający podmiot gospodarczy" - Kontrola rejestracji / Działalność gospodarcza | |
- Spontaniczne udzielenie informacji | |
□ Wnosi się o informację zwrotną dotyczącą spontanicznego udzielenia informacji | |
□ Spodziewany czas odpowiedzi: | |
□ Organ współpracujący państwa zezwala na przekaza nie informacji innemu państwu (art. PVAT.6 ust. 6 Protokołu w sprawie współpracy administracyjnej i zwalczania oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanejoraz w sprawie wzajemnej pomocy przy odzyskiwaniu wierzytelności dotyczących podatków i ceł) □ Wnosi się o informację zwrotną dotyczącą odpowie dzi | |
Zgodnie z art. PVAT.6 ust. 4 Protokołu w sprawie współpracy administracyjnej i zwalczania oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej oraz w sprawie wzajemnej pomocy przy odzyskiwaniu wierzytelności dotyczących podatków i ceł państwo udzielające informacji, na podstawie uzasadnionego wniosku, zezwala na ich wykorzystanie do celów innych niż cele, o których mowa w art. PVAT.2 ust. 1 tego protokołu. |
Organ występujący z wnioskiem | Organ współpracujący | Organ współpracujący 4 | |||||
B1 Numer identyfikacyjny VAT (w razie jego braku, numer identyfikacji podatkowej) | B1 Numer identyfikacyjny VAT (w razie jego braku, numer identyfikacji podatkowej) - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić | -Potwierdzam-Nie potwierdzam | |||||
Numer VAT: | Numer VAT: | Numer VAT: | |||||
□ Numer VAT niedostępny | □ Numer VAT niedostępny | □ Numer VAT niedostępny | |||||
Numer identyfikacji podatkowej: | Numer identyfikacji podatkowej: | Numer identyfikacji podatkowej: | |||||
B2 Imię i nazwisko: | B2 Imię i nazwisko: - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić | -Potwierdzam-Nie potwierdzam Imię i nazwisko: | |||||
B3 Nazwa handlowa | B3 Nazwa handlowa - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić | -Potwierdzam-Nie potwierdzam Nazwa handlowa: | |||||
B4 Adres | B4 Adres - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić | -Potwierdzam-Nie potwierdzam Adres: | |||||
B5 następujące daty w formacie (RRRR/MM/DD): | B5 następujące daty w formacie (RRRR/MM/DD): - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić | -Potwierdzam-Nie potwierdzam | |||||
a) wydanie numeru VAT / numeru identyfikacji podatkowej | a) wydanie numeru VAT / numeru identyfikacji podatkowej | a) wydanie numeru VAT / numeru identyfikacji podatkowej | |||||
b) unieważnienie numeru VAT / numeru identyfikacji podatkowej | b) unieważnienie numeru VAT / numeru identyfikacji podatkowej | b) unieważnienie numeru VAT / numeru identyfikacji podatkowej | |||||
c) zarejestrowanie | c) zarejestrowanie | c) zarejestrowanie | |||||
B6 Data rozpoczęcia działalności | B6 Data rozpoczęcia działalności - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić Data rozpoczęcia działalności | -Potwierdzam-Nie potwierdzam Data rozpoczęcia działalności | |||||
B7 Data zaprzestania działalności | B7 Data zaprzestania działalności - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić Data zaprzestania działalności | -Potwierdzam-Nie potwierdzam Data zaprzestania działalności | |||||
B8 Imiona i nazwiska kierowników/ dyrektorów | B8 Imiona i nazwiska kierowników/ dyrektorów - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić | -Potwierdzam-Nie potwierdzam | |||||
B9 Imiona i nazwiska właścicieli, współpracowników, wspólników, pełnomocników, zainteresowanych stron lub osób posiadających inne prawa w przedsiębiorstwie | B9 Imiona i nazwiska właścicieli, współpracowników, wspólników, pełnomocników, zainteresowanych stron lub osób posiadających inne prawa w przedsiębiorstwie - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić | -Potwierdzam-Nie potwierdzam | |||||
B10 Charakter działalności | B10 Charakter działalności - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić | -Potwierdzam-Nie potwierdzam | |||||
a) Status prawny przedsiębiorstwa | a) Status prawny przedsiębiorstwa | a) Status prawny przedsiębiorstwa | |||||
b) Rzeczywista działalność podstawowa 5 | b) Rzeczywista działalność podstawowa | b) Rzeczywista działalność podstawowa | |||||
B11 Charakter transakcji | Charakter transakcji B11 Towary/usługi, których transakcja dotyczyła - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić | Charakter transakcji B11 Towary/usługi, których transakcja dotyczyła -Potwierdzam-Nie potwierdzam | |||||
Okres i kwota będące przedmiotem wniosku o udzielenie informacji / wymianę informacji B12 Dostawa towarów z jednego kraju do drugiego | |||||||
Od | Okres | Okres | |||||
Do | Kwota | Kwota | |||||
Źródła: □ System wymiany informacji o VAT (VIES) □ Inne | |||||||
B13 Świadczenie usług z jednego kraju do drugiego | |||||||
Od | Okres | Okres | |||||
Do | Kwota | Kwota | |||||
Źródła: □ VIES □ Inne | |||||||
C) INFORMACJE DODATKOWE | |||||||
Rejestracja | |||||||
□ C1 Podatnik w państwie współpracującym (□ ) / podatnik w państwie występującym z wnioskiem (□ ) nie jest obecnie zidentyfikowany do celów VAT. Zgodnie z VIES lub innymi źródłami dostawy realizowano po dniu zaprzestania działalności. Proszę wyjaśnić. | |||||||
□ C2 Podatnik w państwie współpracującym (□ ) / podatnik w państwie występującym z wnioskiem (□ ) nie jest zidentyfikowany do celów VAT. Zgodnie z VIES lub innymi źródłami dostawy realizowano przed dniem rejestracji. Proszę wyjaśnić. | |||||||
Transakcje dotyczące towarów/usług | |||||||
Towary □ C3 Zgodnie z VIES lub innymi źródłami podatnik w państwie współpracującym realizował dostawy towarów, ale podatnik w państwie występującym z wnioskiem: - nie zadeklarował zakupu towarów; - zaprzecza, że otrzymał towary; - zadeklarował zakup na inną kwotę, a zadeklarowana kwota to: Proszę zbadać i wyjaśnić. | |||||||
□ Załączam kopie dokumentów będących w moim posiadaniu. □ C4 Zakup zadeklarowany przez podatnika w państwie występującym z wnioskiem nie odpowiada informacjom z VIES lub innych źródeł. Proszę zbadać i wyjaśnić. □ C5 Proszę podać adresy dostaw towarów. | |||||||
Adresy: | |||||||
□ C6 Podatnik w państwie występującym z wnioskiem twierdzi, że dokonał dostawy na rzecz osoby w państwie współpracującym. Proszę potwierdzić, że towary zostały otrzymane i czy zostały: | |||||||
□ zaksięgowane: | - Tak - Nie | ||||||
□ zadeklarowane/zapłacone przez podatnika w państwie współpracującym | - Tak - Nie | ||||||
Imię i nazwisko/nazwa lub numer identyfikacyjny VAT podatnika w państwie współpracującym. | |||||||
Wcześniejsze/dalsze przemieszczanie towarów □ C7 Od kogo zostały zakupione towary? Proszę podać imiona i nazwiska lub nazwy, nazwy handlowe i numery VAT w polu C41. □ C8 Komu sprzedano towary? Proszę podać imiona i nazwiska lub nazwy, nazwy handlowe i numery VAT w polu C41. | |||||||
Usługi □ C9 Zgodnie z VIES lub innymi źródłami podatnik w państwie współpracującym świadczył usługi opodatkowane w państwie występującym z wnioskiem, ale podatnik w państwie występującym z wnioskiem: - nie zadeklarował usługi; - zaprzecza, że otrzymał usługę; - zadeklarował otrzymanie usługi na inną kwotę, a zadeklarowana kwota to: Proszę zbadać i wyjaśnić. □ Załączam kopie dokumentów będących w moim posiadaniu. □ C10 Zakup zadeklarowany przez podatnika w państwie występującym z wnioskiem nie odpowiada informacjom z VIES lub innych źródeł. Proszę zbadać i wyjaśnić. □ C11 Proszę podać adresy świadczenia usług. | |||||||
Adresy: | |||||||
□ C12 Podatnik w państwie występującym z wnioskiem twierdzi, że dokonał świadczenia usług na rzecz osoby w państwie współpracującym. Proszę potwierdzić, że usługi były świadczone i czy zostały: | |||||||
□ zaksięgowane: | - Tak - Nie | ||||||
□ zadeklarowane/zapłacone przez podatnika w państwie współpracującym | - Tak - Nie | ||||||
Imię i nazwisko/nazwa lub numer identyfikacyjny VAT podatnika w państwie współpracującym. | |||||||
Transport towarów □ C13 Proszę podać imię i nazwisko lub nazwę / numer identyfikacyjny VAT oraz adres przewoźnika. | |||||||
Imię i nazwisko/nazwa lub numer identyfikacyjny VAT oraz adres: | |||||||
□ C14 Kto zamówił i opłacił transport towarów? | |||||||
Imię i nazwisko/nazwa lub numer identyfikacyjny VAT oraz adres: | |||||||
□ C15 Kto jest właścicielem wykorzystywanego środka transportu? | |||||||
Imię i nazwisko/nazwa lub numer identyfikacyjny VAT oraz adres: | |||||||
Faktury □ C16 Proszę podać zafakturowaną kwotę i walutę. | |||||||
Płatność □ C17 Proszę podać zapłaconą kwotę i walutę. | |||||||
□ C18 Proszę podać imię i nazwisko lub nazwę posiadacza rachunku bankowego oraz numer rachunku, z którego lub na który dokonano płatności. | |||||||
Od: Imię i nazwisko/nazwa posiadacza rachunku: Numer IBAN lub numer rachunku: Bank: Do: Imię i nazwisko/nazwa posiadacza rachunku: Numer IBAN lub numer rachunku: Bank: | |||||||
□ C19 Proszę podać następujące dane, w przypadku gdy płatności dokonano gotówką: □ Kto przekazał pieniądze, komu, gdzie i kiedy? □ Jaki dokument (paragon itp.) został wydany jako potwierdzenie dokonania płatności? | |||||||
□ C20 Czy istnieją dowody płatności dokonywanych przez osoby trzecie? Jeśli tak, proszę podać dodatkowe informacje w polu C41 | - Tak - Nie | ||||||
Składanie zamówienia □ C21 Proszę podać wszystkie dostępne dane dotyczące osoby składającej zamówienie, sposobu złożenia zamówienia oraz sposobu nawiązania kontaktu między dostawcą a klientem. | |||||||
Towary objęte procedurami szczególnymi Proszę zaznaczyć odpowiednie pole i wpisać swoje pytanie w polu C40. □ C22 Transakcje trójstronne. □ C23 Procedura marży. □ C24 Sprzedaż towarów na odległość □ objętych procedurą unijną □ objętych procedurą importu □ C25 Nowe środki transportu sprzedawane osobom niebędącym podatnikami. □ C26 Zwolnienie w ramach procedury celnej 42XX / 63XX. □ C27 Gaz i energia elektryczna. □ C28 Procedura magazynu konsygnacyjnego. □ C29 Inne: | |||||||
Usługi objęte przepisami szczególnymi Proszę zaznaczyć odpowiednie pole i wpisać swoje pytanie w polu C40. □ C30 Świadczenie usług przez pośrednika. □ C31 Świadczenie usług związanych z nieruchomościami. □ C32 Świadczenie usług związanych z przewozem osób. □ C33 Świadczenie usług związanych z transportem towarów. □ C34 Świadczenie usług związanych z działalnością kulturalną, artystyczną, sportową, naukową, edukacyjną, rozrywkową i podobną, usług pomocniczych do usług transportu, wycena rzeczowego majątku ruchomego i prace na majątku tego rodzaju. □ C35 Świadczenie usług restauracyjnych i cateringowych, innych niż przewidziane w C37. □ C36 Świadczenie usług związanych z transportem najemnym. □ C37 Świadczenie usług restauracyjnych i cateringowych przeznaczonych do konsumpcji na pokładach statków, statków powietrznych lub pociągów. □ C38 Świadczenie usług □ objętych procedurą nieunijną □ objętych procedurą unijną □ C39 Usługi, do których stosuje się zasady faktycznego użytkowania i wykorzystania. □ C40 Podstawowe informacje i dalsze pytania | |||||||
C41 Pole tekstowe do odpowiedzi na pytania otwarte | |||||||
D) WNIOSEK O PRZEKAZANIE DOKUMENTÓW | |||||||
Proszę przekazać kopie następujących dokumentów (w stosownych przypadkach zob. kwota i okres w części B12 i B13) | |||||||
□ D1 Faktury | - Przekazane | - Niedostępne | |||||
□ D2 Umowy | - Przekazane | - Niedostępne | |||||
□ D3 Zamówienia | - Przekazane | - Niedostępne | |||||
□ D4 Dowody zapłaty | - Przekazane | - Niedostępne | |||||
□ D5 Dokumentacja transportu | - Przekazane | - Niedostępne | |||||
□ D6 Księga wierzyciela dla podatnika w państwie współpracującym | - Przekazane | - Niedostępne | |||||
□ D7 Księga dłużnika dla podatnika w państwie współpracującym | - Przekazane | - Niedostępne | |||||
□ D8 Rejestry dotyczące magazynu konsygnacyjnego Od Do | - Przekazane | - Niedostępne | |||||
□ D9 Dane dotyczące punktów kompleksowej obsłu gi / punktów kompleksowej obsługi importu Od Do | - Przekazane | - Niedostępne | |||||
□ D10 Wyciągi z rachunku bankowego Od Do | - Przekazane | - Niedostępne | |||||
□ D11 Inne | - Przekazane | - Niedostępne | |||||
E) SPONTANICZNE DOSTARCZANIE INFORMACJI (OGÓLNE) | |||||||
□ E1 Z ewidencji podatnika w państwie wysyłającym wynika, że podatnik ten powinien być zarejestrowany w pań stwie otrzymującym. □ E2 Według ewidencji podatnika w państwie wysyłającym □ towary zostały mu dostarczone/ □ usługi zostały mu wyświadczone przez podatnika w państwie otrzymującym, ale brak jest informacji z VIES/organów celnych lub innych źródeł danych. □ E3 Według ewidencji podatnika w państwie wysyłającym należy zapłacić VAT od towarów dostarczonych do państwa otrzymującego, ale do systemu VIES/organów celnych ani do innych źródeł danych nie wprowadzono żadnych danych. □ E4 Według VIES/organów celnych lub innych źródeł danych podatnik w państwie otrzymującym dokonał dostaw towarów/świadczył usługi na rzecz podatnika w państwie wysyłającym, ale ten drugi podatnik: □ nie zadeklarował zakupu □ towarów / otrzymania □ usług; □ zaprzecza, że zakupił □ towary / otrzymał □ usługi. □ E5 Według ewidencji podatnika w państwie wysyłającym, należy zapłacić VAT od usług świadczonych w państwie otrzymującym. □ E6 Informacje podstawowe i dodatkowe: □ E7 Załączam kopie dokumentów będących w moim posiadaniu. | |||||||
F) OSZUSTWO TYPU "ZNIKAJĄCY PODMIOT GOSPODARCZY": KONTROLA REJESTRACYJNA / DZIAŁALNOŚĆ GOSPODARCZA | |||||||
(A) Identyfikacja przedsiębiorstwa | |||||||
Organ występujący z wnioskiem | Organ współpracujący | Organ współpracujący 6 | |||||
F1 Numer identyfikacyjny VAT (w razie jego braku, numer identyfikacji podatkowej) Numer VAT: | F1 Numer identyfikacyjny VAT (w razie jego braku, numer identyfikacji podatkowej) - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić Numer VAT: | - Potwierdzam -Nie potwierdzam Numer VAT: | |||||
□ Numer VAT niedostępny | □ Numer VAT niedostępny | □ Numer VAT niedostępny | |||||
Numer identyfikacji podatkowej: | Numer identyfikacji podatkowej: | Numer identyfikacji podatkowej: | |||||
F2 Imię i nazwisko: | F2 Imię i nazwisko: - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić | -Potwierdzam-Nie potwierdzam Imię i nazwisko: | |||||
F3 Adres | F3 Adres - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić | - Potwierdzam- Nie potwierdzam Adres: | |||||
F4 Następujące daty w formacie (RRRR/MM/DD): | F4 Następujące daty w formacie (RRRR/MM/DD): - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić | -Potwierdzam-Nie potwierdzam | |||||
a) wydanie numeru VAT / numeru identyfikacji podatkowej | a) wydanie numeru VAT / numeru identyfikacji podatkowej | a) wydanie numeru VAT / numeru identyfikacji podatkowej | |||||
b) unieważnienie numeru VAT / numeru identyfikacji podatkowej | b) unieważnienie numeru VAT / numeru identyfikacji podatkowej | b) unieważnienie numeru VAT / numeru identyfikacji podatkowej | |||||
c) zarejestrowanie | c) zarejestrowanie | c) zarejestrowanie | |||||
F5 Właściciele, współpracownicy, wspólnicy, pełnomocnicy, zainteresowane strony lub osoby posiadające inne prawa w przedsiębiorstwie | F5 Właściciele, współpracownicy, wspólnicy, pełnomocnicy, zainteresowane strony lub osoby posiadające inne prawa w przedsiębiorstwie - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić | -Potwierdzam-Nie potwierdzam | |||||
a) Imię i nazwisko | a) Imię i nazwisko | a) Imię i nazwisko | |||||
b) Adres | b) Adres | b) Adres | |||||
c) Data urodzenia | c) Data urodzenia | c) Data urodzenia | |||||
d) Obywatelstwo | d) Obywatelstwo | d) Obywatelstwo | |||||
F6 Kierownicy/dyrektorzy | F6 Kierownicy/dyrektorzy - Proszę wypełnić - Proszę potwierdzić | -Potwierdzam-Nie potwierdzam | |||||
a) Imię i nazwisko | a) Imię i nazwisko | a) Imię i nazwisko | |||||
b) Adres | b) Adres | b) Adres | |||||
c) Data urodzenia | c) Data urodzenia | c) Data urodzenia | |||||
d) Obywatelstwo | d) Obywatelstwo | d) Obywatelstwo | |||||
(B) Informacje, których dotyczy wniosek | |||||||
□ F7 Czy osoby, o których mowa w F5 i F6 (z datą uro dzenia, jeżeli jest znana), znajdują się w którejkolwiek z Państwa baz danych? | -Tak -Nie | ||||||
□ F8 Czy osoby, o których mowa w F5 i F6, są wpisane do finansowego rejestru karnego? | □ Informacje te nie mogą być podane ze względów prawnych. -Tak -Nie | ||||||
□ F9 Czy osoby, o których mowa w F5 i F6 w przeszłości uczestniczyły w oszustwie typu "znikający podmiot gospodarczy" lub oszustwie innego typu? | □ Informacje te nie mogą być podane ze względów prawnych. -Tak -Nie | ||||||
□ F10 Czy osoby, o których mowa w F5 i F6, zamiesz kują pod podanym adresem lub mają z nim związek? | -Tak -Nie | ||||||
□ F11 Czy podany adres jest adresem zamieszkania / przedsiębiorstwa / tymczasowego zamieszkania / księgowego / innym? | - Tak - Nie | ||||||
□ F12 Jaki jest charakter działalności gospodarczej? | |||||||
□ F13 Czy przedsiębiorstwo jest podejrzane o nieprze strzeganie przepisów prawa podatkowego? | -Tak -Nie | ||||||
□ F14 Jaki jest powód unieważnienia numeru VAT? | |||||||
□ F15 Proszę poinformować o wszelkich powiązanych przedsiębiorstwach 7 , w tym o ich numerach identyfikacyjnych VAT, oraz o wszelkich opiniach dotyczących ich wiarygodności. | |||||||
□ F16 Proszę podać szczegóły dotyczące znanych ra chunków bankowych przedsiębiorstwa w państwie współpracującym oraz wszelkich powiązanych z nim przedsiębiorstw. | |||||||
□ F17 Proszę podać dane z informacji podsumowują cych lub ze zgłoszeń celnych dotyczących dostaw / zakupów towarów / świadczonych usług za rok (lata): | |||||||
□ F18 Proszę podać informacje z deklaracji VAT / doty czące płatności za rok (lata): | |||||||
□ F19 Wszelkie dodatkowe uwagi: | |||||||
G) SPONTANICZNE DOSTARCZANIE INFORMACJI (OSZUSTWO TYPU "ZNIKAJĄCY PODMIOT GOSPODARCZY"): | |||||||
Organ udzielający informacji | Organ otrzymujący informacje | ||||||
Identyfikacja przedsiębiorstwa | Identyfikacja przedsiębiorstwa | ||||||
G1 Numer identyfikacyjny VAT (w razie jego braku, numer identyfikacji podatkowej) | G1 Numer identyfikacyjny VAT (w razie jego braku, numer identyfikacji podatkowej) | ||||||
Numer VAT: | Numer VAT: | ||||||
□ Numer VAT niedostępny | □ Numer VAT niedostępny | ||||||
Numer identyfikacji podatkowej: | Numer identyfikacji podatkowej: | ||||||
G2 Imię i nazwisko lub nazwa: | G2 Imię i nazwisko lub nazwa: | ||||||
G3 Adres | G3 Adres | ||||||
G4 Następujące daty w formacie (RRRR/MM/DD): | G4 Następujące daty w formacie (RRRR/MM/DD): | ||||||
a) wydanie numeru VAT / numeru identyfikacji podatkowej | a) wydanie numeru VAT / numeru identyfikacji podatkowej | ||||||
b) unieważnienie numeru VAT / numeru identyfikacji podatkowej | b) unieważnienie numeru VAT / numeru identyfikacji podatkowej | ||||||
c) zarejestrowanie | c) zarejestrowanie | ||||||
G5 Właściciele, współpracownicy, wspólnicy, pełnomocnicy, zainteresowane strony lub osoby posiadające inne prawa w przedsiębiorstwie | G5 Właściciele, współpracownicy, wspólnicy, pełnomocnicy, zainteresowane strony lub osoby posiadające inne prawa w przedsiębiorstwie | ||||||
a) Imię i nazwisko | a) Imię i nazwisko | ||||||
b) Adres | b) Adres | ||||||
c) Data urodzenia | c) Data urodzenia | ||||||
d) Obywatelstwo | d) Obywatelstwo | ||||||
G6 Kierownicy/dyrektorzy | G6 Kierownicy/dyrektorzy | ||||||
a) Imię i nazwisko | a) Imię i nazwisko | ||||||
b) Adres | b) Adres | ||||||
c) Data urodzenia | c) Data urodzenia | ||||||
d) Obywatelstwo | d) Obywatelstwo | ||||||
Wszelkie dodatkowe uwagi | |||||||
H) INFORMACJE ZWROTNE 8 | |||||||
Wyniki związane z przekazanymi informacjami: 1) Przekazane informacje: □ Skutkowały ustaleniem dodatkowego wymiaru VAT lub innych podatków. Proszę podać szczegółowe informacje dotyczące rodzaju i kwoty ustalonego wymiaru podatku: Rodzaj podatku: Dodatkowy wymiar: Kara: □ Skutkowała rejestracją VAT. □ Skutkowała wyrejestrowaniem z VAT. □ Skutkowała unieważnieniem numeru VAT w VIES lub w bazie danych podatników zarejestrowanych do celów VAT. □ Skutkowała korektą deklaracji VAT. □ Skutkowała zbadaniem dokumentów. | |||||||
□ | Doprowadziła do wszczęcia nowej procedury audytu lub została uwzględniona w trwającym audycie. | ||||||
□ | Skutkowała wszczęciem postępowania w sprawie oszustwa. | ||||||
□ | Skutkowała wnioskiem o udzielenie informacji. | ||||||
□ | Doprowadziła do obecności w urzędzie administracyjnym lub uczestnictwa w postępowaniu administracyjnym. | ||||||
□ | Doprowadziła do kontroli wielostronnej. | ||||||
□ | Skutkowała podjęciem innych działań: | ||||||
□ | Nie skutkowała podjęciem jakichkolwiek istotnych działań. | ||||||
2) | Inne uwagi: | ||||||
Data przekazania: |
WNIOSEK O POWIADOMIENIE (art. PVAT 12
Numer referencyjny:
N_SS_RR _ 20YYMMDD-000000-000000
Język:
O) Strona tytułowa | |
(O1) Państwo wnioskujące: | Państwo współpracujące: |
Organ wnioskujący: | Organ współpracujący: |
(O2) Urzędnik zajmujący się wymianą informacji w organie wnioskującym: | Urzędnik zajmujący się wymianą informacji w organie współpracującym: |
Imię i nazwisko: | Imię i nazwisko: |
E-mail: | E-mail: |
Telefon: | Telefon: |
Faks: | Faks: |
(O3) Oznaczenie referencyjne organu wnioskującego: | Oznaczenie referencyjne organu współpracującego: |
Miejsce zarezerwowane dla organu wnioskującego: | Miejsce zarezerwowane dla organu współpracującego: |
(O4) Data przekazania wniosku: | Data przekazania odpowiedzi: |
(O5) Imię i nazwisko wnioskodawcy: | |
Funkcja urzędowa wnioskodawcy: |
Niżej podpisany (#1), działając jako przedstawiciel należycie upoważniony przez organ wnioskujący wskazany powyżej, niniejszym zwraca się o powiadomienie, na podstawie art. PVAT.12 Protokołu w sprawie współpracy administracyjnej i zwalczania oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej oraz w sprawie wzajemnej pomocy przy odzyskiwaniu wierzytelności dotyczących podatków i ceł, o następującym tytule/następującej decyzji:
Informacje o osobie powiadamianej | |
- W przypadku osób fizycznych: - W przypadku osób prawnych: | |
Imię: | |
Nazwisko: | |
Nazwisko panieńskie: | |
Data i miejsce urodzenia: | |
Data: | |
Miejsce: | |
Kraj: | |
Adres: | |
Ulica: | |
Nr domu: | Nr mieszkania: |
Miejscowość: | Kod pocztowy: |
Kraj: | |
E-mail: | |
Informacje dotyczące przedmiotu instrumentu (lub decyzji) | |
Charakter i przedmiot instrumentu (lub decyzji), o którym(-ej) należy powiadomić: | |
Ostateczna data powiadomienia: | |
Inne informacje: |
Wynik powiadomienia
ZAŚWIADCZENIE (art. PVAT.12 protokołu)
Numer referencyjny:
N_SS_RR _ 20YYMMDD-000000-000000
O) Strona tytułowa | |
(O1) Państwo wnioskujące: | Państwo współpracujące: |
Organ wnioskujący: | Organ współpracujący: |
(O2) Urzędnik zajmujący się wymianą informacji w organie wnioskującym: | Urzędnik zajmujący się wymianą informacji w organie współpracującym: |
Imię i nazwisko: | Imię i nazwisko: |
E-mail: | E-mail: |
Telefon: | Telefon: |
Faks: | Faks: |
(O3) Oznaczenie referencyjne organu wnioskującego: | Oznaczenie referencyjne organu współpracującego: |
Miejsce zarezerwowane dla organu wnioskującego: | Miejsce zarezerwowane dla organu współpracującego: |
(O4) Data przekazania wniosku: | Data przekazania odpowiedzi: |
ZAŁĄCZNIK II
Standardowe formularze na potrzeby przekazywania wniosków i dalszej komunikacji w odniesieniu do wniosków na podstawie tytułu III [Pomoc przy odzyskiwaniu wierzytelności]
Standardowe formularze na potrzeby przekazywania wniosków i dalszej komunikacji w odniesieniu do wniosków na podstawie tytułu III [Pomoc przy odzyskiwaniu wierzytelności]
Jednolity formularz powiadomienia zawierający informacje dotyczące dokumentu(-ów) będącego(-ych) przedmiotem powiadomienia
(przekazywany adresatowi powiadomienia) 9
Niniejszy dokument towarzyszy dokumentowi(-om), o którym(-ych) niniejszym powiadamia właściwy organ następującego państwa: [nazwa państwa współpracującego].
Niniejsze powiadomienie dotyczy dokumentów właściwych organów następującego państwa: [nazwa państwa wnioskującego], które zwróciły się o pomoc przy powiadomieniu zgodnie z art. PVAT.23 Protokołu w sprawie współpracy administracyjnej i zwalczania oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej oraz w sprawie wzajemnej pomocy przy odzyskiwaniu wierzytelności dotyczących podatków i ceł między Unią Europejską a Zjednoczonym Królestwem.
Uwaga: zgodnie z art. PVAT.38 ust. 4 protokołu dokument ten może również odnosić się do wierzytelności innych niż te, o których mowa w art. PVAT.2 ust. 1 lit. b), jeżeli taka pomoc przy odzyskiwaniu jest możliwa na podstawie innych dwustronnych lub wielostronnych prawnie wiążących instrumentów dotyczących współpracy administracyjnej między danym państwem członkowskim UE a Zjednoczonym Królestwem.
A. ADRESAT POWIADOMIENIA
- Imię i nazwisko lub nazwa
- Adres (znany lub domniemany)
- Inne dane istotne do celów zidentyfikowania adresata
B. CEL POWIADOMIENIA
Niniejsze powiadomienie ma na celu:
□ poinformowanie adresata o dokumencie (dokumentach), do którego(-ych) dołączony jest niniejszy dokument.
□ przerwanie biegu terminu przedawnienia w odniesieniu do wierzytelności wymienionej(-ych) w dokumencie (dokumentach) będącym(-ych) przedmiotem powiadomienia.
□ potwierdzenie adresatowi jego zobowiązania do zapłaty kwot wymienionych w pkt D.
Należy zwrócić uwagę na fakt, że w przypadku niedokonania płatności organy mogą zastosować środki egzekucyjne lub zabezpieczające w celu zapewnienia odzyskania wierzytelności. Może to spowodować powstanie dodatkowych kosztów dla adresata.
Jest Pan/i adresatem niniejszego powiadomienia, ponieważ uważa się, że jest Pan/i:
□ dłużnikiem głównym
□ dłużnikiem solidarnym
□ osobą inną niż dłużnik (solidarny), odpowiedzialną za zapłatę podatków, ceł i innych obciążeń, lub odpowiedzialną za inne wierzytelności związane z tymi podatkami, cłami i innymi obciążeniami zgodnie z przepisami obowiązującymi w państwie wnioskującym
□ osobą inną niż dłużnik (solidarny) będącą w posiadaniu aktywów należących do dłużnika (solidarnego) lub innej odpowiedzialnej osoby, lub mającą w stosunku do nich dług
□ stroną trzecią, której mogą dotyczyć środki egzekucyjne podjęte w stosunku do innych osób
(Poniższą informację podaje się, jeżeli adresat powiadomienia jest osobą inną niż dłużnik (solidarny), będącą w posiadaniu aktywów należących do dłużnika (solidarnego) lub innej odpowiedzialnej osoby, lub mającą w stosunku do nich dług, lub stroną trzecią, której mogą dotyczyć środki egzekucyjne podjęte w stosunku do innych osób:
Dokumenty będące przedmiotem powiadomienia dotyczą wierzytelności związanych z podatkami i należnościami, za które odpo- wiedzialna(-e) jest (są) następująca(-e) osoba(-y) jako:
□ dłużnik główny: [imię i nazwisko lub nazwa oraz adres (znany lub domniemany)]
□ dłużnik solidarny: [imię i nazwisko lub nazwa oraz adres (znany lub domniemany)]
□ osoba inna niż dłużnik (solidarny), odpowiedzialna za zapłatę podatków, ceł i innych obciążeń, lub odpowiedzialna za inne wierzytelności związane z tymi podatkami, cłami i innymi obciążeniami zgodnie z przepisami obowiązującymi w państwie wnioskującym: [imię i nazwisko lub nazwa oraz adres (znany lub domniemany)].
Organ wnioskujący państwa wnioskującego [nazwa państwa wnioskującego] zwrócił się do właściwych organów państwa współpracującego [nazwa państwa współpracującego] o dokonanie niniejszego powiadomienia przed dniem [data]. Należy zwrócić uwagę, że niniejsza data nie odnosi się konkretnie do jakiegokolwiek terminu przedawnienia.
C. URZĄD(URZĘDY) ODPOWIEDZIALNY(-E) ZA DOKUMENT(-Y) BĘDĄCY(-E) PRZEDMIOTEM POWIADOMIENIA
Urząd odpowiedzialny w odniesieniu do dołączonego(-ych) dokumentu(-ów):
- Nazwa:
- Adres:
- Inne dane kontaktowe:
- Język(i), w którym(-ch) można nawiązać kontakt z urzędem:
Dodatkowe informacje dotyczące: □ dokumentu(-ów) będącego(-ych) przedmiotem powiadomienia □ lub możliwości zaskarżenia zobowiązań można uzyskać:
□ w powyższym urzędzie odpowiedzialnym w odniesieniu do dołączonego(-ych) dokumentu(-ów), lub
□ w następującym urzędzie:
- Nazwa:
- Adres:
- Inne dane kontaktowe:
- Język(i), w którym(-ch) można nawiązać kontakt z urzędem:
D. OPIS DOKUMENTU(-ÓW) BĘDĄCEGO(-YCH) PRZEDMIOTEM POWIADOMIENIA
Dokument [numer]
- Sygnatura:
- Data sporządzenia dokumentu:
- Rodzaj dokumentu będącego przedmiotem powiadomienia:
□ Wymiar podatku
□ Nakaz zapłaty
□ Decyzja podjęta w wyniku odwołania administracyjnego
□ Inny dokument administracyjny:
□ Wyrok lub nakaz: (nazwa organu)
□ Inny dokument sądowy:
- Nazwa przedmiotowej(-ych) wierzytelności (w języku państwa wnioskującego):
- Rodzaj wierzytelności:
□ a) cło
□ b) podatek od wartości dodanej
□ c) podatek akcyzowy
□ d) podatek od dochodu lub kapitału
□ e) podatek od składek ubezpieczeniowych
□ f) podatek od spadku i darowizny
□ g) krajowe podatki i należności od nieruchomości, inne niż wymienione powyżej
□ h) krajowe podatki i należności związane z użytkowaniem lub własnością środków transportu
□ i) inne podatki i należności pobierane przez państwo wnioskujące lub w jego imieniu
□ j) podatki i należności pobierane przez jednostki podziału terytorialnego lub administracyjnego państwa wnioskującego lub w ich imieniu, z wyjątkiem podatków i należności pobieranych przez organy lokalne
□ k) podatki i należności pobierane przez organy lokalne lub w ich imieniu
□ l) inne wierzytelności podatkowe
□ m) refundacje, interwencje i inne środki stanowiące część całościowego lub częściowego systemu finansowania Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW), w tym sum do pobrania w związku z tymi działaniami, oraz opłaty i inne obciążenia przewidziane w ramach wspólnej organizacji rynku dla sektora cukru.
- Kwota wierzytelności:
□ Kwota główna:
□ Kary administracyjne i grzywny:
□ Odsetki do [data]:
□ Koszty do [data]:
□ Opłaty za zaświadczenia i podobne dokumenty wydawane w związku z procedurami administracyjnymi dotyczącymi wierzytelności, o której mowa w pkt [x]:
□ Całkowita kwota wierzytelności:
- Kwotę podaną w pkt [x] należy wpłacić:
□ przed dniem:
□ w terminie [liczba] dni kalendarzowych od dnia niniejszego powiadomienia
□ bez jakiejkolwiek dalszej zwłoki
- Wpłaty należy dokonać na następujący rachunek bankowy:
- Posiadacz rachunku bankowego:
- Międzynarodowy numer rachunku bankowego (IBAN):
- Kod identyfikacyjny banku (BIC):
- Nazwa banku:
- Dane referencyjne, które należy podać, dokonując płatności:
- Adresat może odpowiedzieć na dokument(-y), który(-e) jest (są) przedmiotem niniejszego powiadomienia.
□ Ostatni dzień na odpowiedź:
□ Termin na odpowiedź:
- Nazwa i adres organu, do którego można wysłać odpowiedź:
- Możliwość zaskarżenia:
□ Termin na zaskarżenie wierzytelności lub dokumentu(-ów) będącego(-ych) przedmiotem powiadomienia upłynął.
□ Ostatni dzień na zaskarżenie wierzytelności:
□ Termin na zaskarżenie wierzytelności: [liczba dni/tygodni/miesięcy] od
□ dnia niniejszego powiadomienia.
□ dnia sporządzenia dokumentu(-ów) będącego(-ych) przedmiotem powiadomienia.
□ innej daty:
- Nazwa i adres organu, do którego trzeba wnieść zaskarżenie:
Należy zwrócić uwagę, że spory dotyczące wierzytelności, tytułu wykonawczego umożliwiającego egzekucję lub wszelkich innych dokumentów pochodzących od organów państwa wnioskującego [nazwa państwa wnioskującego] podlegają kompetencjom odpowiednich organów państwa wnioskującego [nazwa państwa wnioskującego], zgodnie z art. PVAT.29 protokołu.
Każdy taki spór jest regulowany przepisami proceduralnymi i przepisami dotyczącymi użycia języków mającymi zastosowanie w państwie wnioskującym [nazwa państwa wnioskującego].
□ Należy zwrócić uwagę, że odzyskiwanie wierzytelności może się rozpocząć przed upływem terminu zaskarżenia wierzytelności.
- Inne informacje:
Wzór B
Jednolity tytuł wykonawczy umożliwiający egzekucję w państwie wnioskującym objęty art. PVAT.27 Protokołu w sprawie współpracy administracyjnej i zwalczania oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej oraz w sprawie wzajemnej pomocy przy odzyskiwaniu wierzytelności dotyczących podatków i ceł między Unią Europejską a Zjednoczonym Królestwem 10
□ JEDNOLITY TYTUŁ WYKONAWCZY UMOŻLIWIAJĄCY EGZEKUCJĘ WIERZYTELNOŚCI
- Data wystawienia:
- Sygnatura:
□ ZMIENIONY JEDNOLITY TYTUŁ WYKONAWCZY UMOŻLIWIAJĄCY EGZEKUCJĘ WIERZYTELNOŚCI
- Data wystawienia pierwotnego jednolitego tytułu wykonawczego:
- Data aktualizacji:
- Uzasadnienie zmiany:
□ wyrok lub nakaz [nazwa sądu] z [data]
□ decyzja administracyjna z [data]
- Sygnatura:
Państwo, w którym wystawiono niniejszy dokument: [nazwa państwa wnioskującego]
Każde państwo członkowskie UE lub Zjednoczone Królestwo może zwrócić się odpowiednio do Zjednoczonego Królestwa lub państwa członkowskiego UE o pomoc przy odzyskiwaniu niezapłaconych wierzytelności, o których mowa w Protokole o współpracy administracyjnej oraz zwalczaniu oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej oraz o wzajemnej pomocy przy odzyskiwaniu wierzytelności dotyczących podatków i ceł ("protokół") między Unią Europejską a Zjednoczonym Królestwem.
Środki odzyskiwania wierzytelności podjęte przez państwo współpracujące opierają się na:
□ jednolitym tytule wykonawczym umożliwiającym egzekucję, zgodnie z art. PVAT.27 wspomnianego powyżej protokołu.
□ zmienionym jednolitym tytule wykonawczym umożliwiającym egzekucję, zgodnie z art. PVAT.30 wspomnianego powyżej protokołu (z uwzględnieniem decyzji właściwego podmiotu, o którym mowa w art. PVAT.29 ust. 1 tego protokołu).
Niniejszy dokument jest jednolitym tytułem wykonawczym umożliwiającym egzekucję (w tym środków zabezpieczających). Dotyczy on wierzytelności wymienionej(-ych) poniżej, która(-e) pozostaje (-ą) niezapłacona(-e) w państwie wnioskującym [nazwa państwa wnioskującego]. Pierwotny tytuł wykonawczy umożliwiający egzekucję tej (tych) wierzytelności był przedmiotem powiadomienia, o ile jest ono wymagane na podstawie prawa krajowego państwa wnioskującego [nazwa państwa wnioskującego].
Spory dotyczące wierzytelności podlegają wyłącznym kompetencjom właściwych podmiotów państwa wnioskującego [nazwa państwa wnioskującego], zgodnie z art. PVAT.29 protokołu. Wszelkie środki zaskarżenia wnosi się do tych właściwych podmiotów zgodnie z przepisami proceduralnymi i przepisami dotyczącymi użycia języków obowiązującymi w państwie wnioskującym [nazwa państwa wnioskującego].
Adresat wniosku o odzyskanie wierzytelności lub podjęcie środków zabezpieczających nie może powołać się na powiadomienie lub wiadomość w sprawie jednolitego tytułu wykonawczego umożliwiającego egzekucję w państwie współpracującym w celu złożenia wniosku o przedłużenie lub wznowienie terminu zaskarżenia wierzytelności lub pierwotnego tytułu wykonawczego umożliwiającego egzekucję, jeżeli zostały one prawomocnie zgłoszone.
OPIS WIERZYTELNOŚCI I OSOBY LUB OSÓB, KTÓRYCH DOTYCZY WNIOSEK
Identyfikacja wierzytelności [numer]
1. Sygnatura:
2. Rodzaj wierzytelności:
□ a) cło
□ b) podatek od wartości dodanej
□ c) podatek akcyzowy
□ d) podatek od dochodu lub kapitału
□ e) podatek od składek ubezpieczeniowych
□ f) podatek od spadku i darowizny
□ g) krajowe podatki i należności od nieruchomości, inne niż wymienione powyżej
□ h) krajowe podatki i należności związane z użytkowaniem lub własnością środków transportu
□ i) inne podatki i należności pobierane przez państwo wnioskujące lub w jego imieniu
□ j) podatki i należności pobierane przez jednostki podziału terytorialnego lub administracyjnego państwa wnioskującego lub w ich imieniu, z wyjątkiem podatków i należności pobieranych przez organy lokalne
□ k) podatki i należności pobierane przez organy lokalne lub w ich imieniu
□ l) inne wierzytelności podatkowe
□ m) refundacje, interwencje i inne środki stanowiące część całościowego lub częściowego systemu finansowania Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW), w tym sum do pobrania w związku z tymi działaniami, oraz opłaty i inne obciążenia przewidziane w ramach wspólnej organizacji rynku dla sektora cukru.
3. Nazwa podatku/należności, której dotyczy niniejszy wniosek:
4. Okres lub data, której dotyczy niniejszy wniosek:
5. Data ustalenia wierzytelności:
6. Termin, w którym egzekucja stanie się możliwa:
7. Kwota wierzytelności pozostająca do zapłaty:
□ kwota główna:
□ kary administracyjne i grzywny:
□ kwota odsetek na dzień poprzedzający wysłanie wniosku:
□ kwota kosztów na dzień poprzedzający wysłanie wniosku:
□ całkowita kwota wierzytelności:
8. Data powiadomienia o pierwotnym tytule wykonawczym umożliwiającym egzekucję w państwie wnioskującym: [nazwa państwa wnioskującego]:
□ Data:
□ Brak daty
9. Urząd odpowiedzialny za określenie wysokości wierzytelności:
- Nazwa:
- Adres:
- Inne dane kontaktowe:
- Język(i), w którym(-ch) można nawiązać kontakt z urzędem:
10. Dalsze informacje dotyczące wierzytelności lub możliwości zaskarżenia obowiązku zapłaty można uzyskać w następujących urzędach:
□ urząd wskazany powyżej
□ następujący urząd odpowiedzialny za jednolity tytuł wykonawczy umożliwiający egzekucję:
- Nazwa:
- Adres:
- Inne dane kontaktowe:
- Język(i), w którym(-ch) można nawiązać kontakt z urzędem:
Identyfikacja osoby lub osób, których dotyczy(-ą) krajowy(-e) tytuł(-y) wykonawczy(-e) umożliwiający(-e) egzekucję
a) W krajowym(-ych) tytule(-łach) wykonawczym(-ych) umożliwiającym(-ych) egzekucję wskazano następującą osobę
□ osoba fizyczna
□ inna
- Imię i nazwisko lub nazwa
- Adres (znany lub domniemany)
- Inne dane istotne do celów zidentyfikowania adresata
□ Przedstawiciel prawny
- Imię i nazwisko lub nazwa
- Adres (znany lub domniemany)
- Inne dane istotne do celów zidentyfikowania adresata
Przyczyna odpowiedzialności:
□ dłużnik główny
□ dłużnik solidarny
□ osoba inna niż dłużnik (solidarny), odpowiedzialna za zapłatę podatków, ceł i innych obciążeń, lub odpowiedzialna za inne wierzytelności związane z tymi podatkami, cłami i innymi obciążeniami zgodnie z przepisami obowiązującymi w państwie wnioskującym:
b) W krajowym(-ych) tytule(-łach) wykonawczym(-ych) umożliwiającym(-ych) egzekucję wskazano również następującą(-e) osobę (-y):
□ osoba fizyczna
□ inna
- Imię i nazwisko lub nazwa:
- Adres (znany lub domniemany):
- Inne dane istotne do celów zidentyfikowania adresata:
□ Przedstawiciel prawny
- Imię i nazwisko lub nazwa:
- Adres (znany lub domniemany):
- Inne dane istotne do celów zidentyfikowania adresata:
Przyczyna odpowiedzialności:
□ dłużnik główny
□ dłużnik solidarny
□ osoba inna niż dłużnik (solidarny), odpowiedzialna za zapłatę podatków, ceł i innych obciążeń, lub odpowiedzialna za inne wierzytelności związane z tymi podatkami, cłami i innymi obciążeniami zgodnie z przepisami obowiązującymi w państwie wnioskującym:
Inne informacje
Całkowita łączna kwota wierzytelności
- w walucie państwa wnioskującego:
- w walucie państwa współpracującego:
- w EUR:
Wzór C - wniosek o udzielenie informacji
WNIOSEK O UDZIELENIE INFORMACJI |
Zgodnie z art. PVAT.20 Protokołu o współpracy administracyjnej oraz zwalczaniu oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej oraz o wzajemnej pomocy przy odzyskiwaniu wierzytelności dotyczących podatków i ceł ("protokół") między Unią Europejską a Zjednoczonym Królestwem |
Numer referencyjny: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20YYMMDD_xxxxxxx_RI |
Rodzaj wierzytelności:
□ a) cło
□ b) podatek od wartości dodanej
□ c) podatek akcyzowy
□ d) podatek od dochodu lub kapitału
□ e) podatek od składek ubezpieczeniowych
□ f) podatek od spadku i darowizny
□ g) krajowe podatki i należności od nieruchomości, inne niż wymienione powyżej
□ h) krajowe podatki i należności związane z użytkowaniem lub własnością środków transportu
□ i) inne podatki i należności pobierane przez państwo wnioskujące lub w jego imieniu
□ j) podatki i należności pobierane przez jednostki podziału terytorialnego lub administracyjnego państwa wnioskującego lub w ich imieniu, z wyjątkiem podatków i należności pobieranych przez organy lokalne
□ k) podatki i należności pobierane przez organy lokalne lub w ich imieniu
□ l) inne wierzytelności podatkowe
□ m) refundacje, interwencje i inne środki stanowiące część całościowego lub częściowego systemu finansowania Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFR- ROW), w tym sum do pobrania w związku z tymi działaniami, oraz opłaty i inne obciążenia przewidziane w ramach wspólnej organizacji rynku dla sektora cukru.
1. PAŃSTWO ORGANU WNIOSKUJĄCEGO | ||
A. Organ wnioskujący Państwo: Nazwa: Telefon: Numer referencyjny sprawy: Imię i nazwisko urzędnika zajmującego się wnioskiem: Znajomość języków | B. Urząd występujący z wnioskiem Nazwa: Adres: Kod pocztowy: Miejscowość: Telefon: E-mail: Numer referencyjny sprawy: Imię i nazwisko urzędnika zajmującego się wnioskiem: |
2. PAŃSTWO ORGANU WSPÓŁPRACUJĄCEGO | ||
A. Organ współpracujący Państwo: Nazwa: Telefon: Numer referencyjny sprawy: Imię i nazwisko urzędnika zajmującego się wnioskiem: Znajomość języków | B. Urząd rozpatrujący wniosek Nazwa: Adres: Kod pocztowy: Miejscowość: Telefon: E-mail: Numer referencyjny sprawy: Imię i nazwisko urzędnika zajmującego się wnioskiem: |
3. INFORMACJE DOTYCZĄCE WNIOSKU | |||||
□ Niniejszy wniosek dotyczy wierzytelności, które mają ponad pięć lat, licząc od terminu płatności wierzytelności do daty pierwotnego wniosku o udzielenie pomocy (w przypadku zaskarżonych wierzytelności lub tytułów wykonawczych: od momentu, gdy wierzytelność lub tytuł wykonawczy nie mogą zostać już dalej zaskarżone). | |||||
W przypadku tej (tych) wierzytelności podstawą wniosku są następujące okoliczności: | |||||
□ Niniejszy wniosek jest związany z innym wnioskiem z dnia 20RR/MM/DD, który był rozpatrywany przez organ współpracujący pod numerem referencyjnym: [fakultatywnie] | |||||
□ Inne: □ Podobny wniosek został przesłany do następującego(-ych) właściwego(-ych) organu(-ów) w państwie organu współpracującego: | |||||
□ Podobny wniosek został przesłany do następującego(-ych) właściwego(-ych) organu(-ów) w następującym(-ych) państwie (-ach): | |||||
□ W imieniu organu wnioskującego zwracam się do organu współpracującego o nieinformowanie osoby(-ób), której (-ych) dotyczy wniosek, o niniejszym wniosku. | |||||
□ W imieniu organu wnioskującego potwierdzam, że otrzymane informacje będą objęte tajemnicą zgodnie z przepisami ww. podstawy prawnej. | |||||
4. INFORMACJE O OSOBIE, KTÓREJ DOTYCZY WNIOSEK | |||||
A. Informacje, których dotyczy wniosek: □ W przypadku osób fizycznych: Imię (imiona): Nazwisko: Nazwisko panieńskie (nazwisko rodowe): Data urodzenia: Miejsce urodzenia: Numer VAT: Numer identyfikacji podatkowej: Inne dane identyfikacyjne: Adres osoby fizycznej: □ znany - □ domniemany - Ulica i numer domu: - Szczegółowe dane adresowe: - Kod pocztowy i miejscowość: - Kraj: | |||||
□ Lub w przypadku osób prawnych: Nazwa przedsiębiorstwa: Status prawny: Numer VAT: Numer identyfikacji podatkowej: Inne dane identyfikacyjne: Adres osoby prawnej: □ znany - □ domniemany - Ulica i numer domu: - Szczegółowe dane adresowe: - Kod pocztowy i miejscowość: - Kraj: | |||||
□ Przedstawiciel prawny Imię i nazwisko lub nazwa: Adres przedstawiciela prawnego: □ znany - □ domniemany - Ulica i numer domu: - Szczegółowe dane adresowe: - Kod pocztowy i miejscowość: - Kraj: | |||||
B. Zobowiązanie: osoba, której dotyczy wniosek, jest: □ dłużnikiem głównym □ dłużnikiem solidarnym □ osobą inna niż dłużnik (solidarny), odpowiedzialną za zapłatę podatków, ceł i innych obciążeń, lub odpowiedzialną za inne wierzytelności związane z tymi podatkami, cłami i innymi obciążeniami zgodnie z przepisami obowiązującymi w państwie wnioskującym □ osobą inną niż dłużnik (solidarny) będącą w posiadaniu aktywów należących do dłużnika (solidarnego) lub innej odpowiedzialnej osoby, lub mającą w stosunku do nich dług □ stroną trzecią, której mogą dotyczyć środki egzekucyjne podjęte w stosunku do innych osób. | |||||
C. Inne istotne informacje dotyczące powyższych osób: | |||||
□ Numer(-y) rachunku(-ów) bankowego(-ych): - Numer rachunku bankowego (IBAN): - Kod identyfikacyjny banku (BIC): - Nazwa banku: | |||||
□ Informacje dotyczące samochodu z dnia 20RR/MM/DD - numer tablicy rejestracyjnej samochodu: - marka samochodu: - kolor samochodu: | |||||
□ Szacunkowa lub wstępna lub □ dokładna kwota wierzytelności: □ Inne: | |||||
5. INFORMACJE, KTÓRYCH DOTYCZY WNIOSEK | |||||
□ Informacje dotyczące tożsamości osoby, której dotyczy wniosek (w przypadku osób fizycznych: imię i nazwi sko, data i miejsce urodzenia; w przypadku osób prawnych: nazwa przedsiębiorstwa i status prawny) | |||||
□ Informacje dotyczące adresu | |||||
□ Informacje dotyczące dochodu oraz aktywów, które mają posłużyć do odzyskania wierzytelności | |||||
□ Informacje dotyczące spadkobierców lub następców prawnych | |||||
□ Inne: | |||||
6. ROZPATRZENIE WNIOSKU O UDZIELENIE INFORMACJI | |||||
Data | Nr | Wiadomość | Organ wnioskujący | Organ współpracujący | |
data | 1 □ | W imieniu organu współpracującego potwierdzam otrzymanie wniosku. | |||
data □ Łączy się z potwier dzeniem | 2 □ | W imieniu organu współpracującego zwracam się do organu wnioskującego o uzupełnienie wniosku o następujące informacje dodatkowe: | |||
data | 3 □ | W imieniu organu współpracującego oświadczam, że nie otrzymałem(-am) wymaganych informacji dodatkowych. Jeżeli informacje te nie wpłyną do dnia 20RR/MM/DD, będę zmuszony(-a) zakończyć postępowanie w sprawie wniosku. | |||
data | 4 | W imieniu organu wnioskującego | |||
□ | a | dostarczam na wniosek organu współpracującego następujące informacje dodatkowe: | |||
□ | b | oświadczam, że nie jestem w stanie dostarczyć wymaganych informacji dodatkowych (ponieważ:) | |||
data | 5 □ | W imieniu organu współpracującego potwierdzam otrzymanie informacji dodatkowych oraz możliwość wszczęcia postępowania. | |||
6 | W imieniu organu współpracującego oświadczam, że organ nie może udzielić pomocy i kończy postępowanie, ponieważ: | ||||
□ | a | nie posiada uprawnień do rozpatrywania spraw związanych z wierzytelnościami, których dotyczy wniosek. | |||
□ | b | wierzytelność(-ci) jest (są) starsza(-e) niż przewidziano w protokole. | |||
□ | c | nie jest w stanie uzyskać tego typu informacji w celu odzyskania podobnych wierzytelności krajowych. | |||
□ □ □ □ | d e f g | informacje te ujawniałyby tajemnice handlowe, przemysłowe lub zawodowe. ujawnienie tych informacji mogłoby prowadzić do zagrożenia bezpieczeństwa lub być sprzeczne z porządkiem publicznym państwa. organ wnioskujący nie dostarczył wszystkich wymaganych dodatkowych informacji. inny powód: | |||
data | 7 □ | W imieniu organu wnioskującego zwracam się o informacje dotyczące aktualnego statusu mojego wniosku. | |||
data | 8 | W imieniu organu współpracującego informuję, że nie mogę obecnie dostarczyć informacji, ponieważ: □ wystąpiłem(-am) o informacje do innych organów publicznych. □ wystąpiłem(-am) o informacje do osoby trzeciej. □ wystosowałem(-am) zaproszenie na rozmowę. □ inny powód: | |||
data | 9 | Informacje, których dotyczy wniosek, nie mogą zostać uzyskane, ponieważ: | |||
□ | a | osoba, której dotyczy wniosek, jest nieznana. | |||
□ | b | brakuje wystarczających danych do identyfikacji osoby, której dotyczy wniosek. | |||
□ | c | osoba, której dotyczy wniosek, wyprowadziła się; adres nieznany. | |||
□ | d | informacje, których dotyczy wniosek, nie są dostępne. | |||
□ | e | inny powód: | |||
data | 10 □ | W imieniu organu współpracującego przekazuję następującą część informacji, których dotyczy wniosek: | |||
data | 11 | W imieniu organu współpracującego przekazuję całość (lub ostatnią część) informacji, których dotyczy wniosek: | |||
□ | a | Potwierdzenie tożsamości | |||
□ | b | Potwierdzenie adresu | |||
□ | c | Następujące dane dotyczące tożsamości osoby, której dotyczy wniosek, uległy zmianie (lub zostały dodane): | |||
W przypadku osób fizycznych: □ Imię (imiona): □ Nazwisko: □ Nazwisko panieńskie: □ Data urodzenia: □ Miejsce urodzenia: W przypadku osób prawnych: □ Status prawny: □ Nazwa przedsiębiorstwa: | |||||
□ | d | Następujące dane adresowe uległy zmianie (lub zostały dodane): □ Ulica i numer domu: □ Szczegółowe dane adresowe: □ Kod pocztowy i miejscowość: | |||
□ Kraj | |||||
□ Telefon: | |||||
□ Faks: | |||||
□ E-mail: | |||||
□ | e | Sytuacja finansowa: | |||
□ Znany(-e) rachunek(-ki) bankowy(-e): | |||||
Numer rachunku bankowego (IBAN): ... | |||||
Kod identyfikacyjny banku (BIC): ... | |||||
Nazwa banku: ... | |||||
□ Szczegółowe informacje dotyczące zatrudnienia: □ Pracownik - □ Własna działalność gospodarcza - □ Bezrobotny | |||||
□ Wydaje się, że osoba, której dotyczy wniosek, nie posiada środków do spłacenia długu / nie posiada aktywów do pokrycia wierzytelności | |||||
□ Osoba, której dotyczy wniosek, znajduje się w stanie upadłości /jest niewypłacalna: | |||||
- Data sądownego stwierdzenia upadłości: | |||||
- Data publikacji informacji o upadłości: | |||||
- Szczegółowe dane likwidatora: | |||||
Imię i nazwisko lub nazwa: | |||||
Ulica i numer domu: | |||||
Szczegółowe dane adresowe: | |||||
Kod pocztowy i miejscowość: | |||||
Kraj: | |||||
□ Wydaje się, że osoba, której dotyczy wniosek, posiada: | |||||
□ ograniczone środki do częściowej spłaty długu | |||||
□ wystarczające środki/aktywa do pokrycia wierzytelności | |||||
□ Uwagi: | |||||
□ | f | Dług sporny | |||
□ osoba, której dotyczy wniosek, otrzymała poradę, aby zaskarżyć wierzytelność w państwie organu wnioskującego | |||||
□ oznaczenie referencyjne sporu, jeśli jest dostępne: | |||||
□ dalsze szczegółowe informacje znajdują się w załączniku. | |||||
□ | g | Dłużnik zmarł w dniu RRRR/MM/DD | |||
□ | h | Imiona i nazwiska oraz adres spadkobierców / wykonawcy testamentu: | |||
□ | i | Inne uwagi: | |||
□ | j | Zalecam wszczęcie procedury odzyskania wierzytelności | |||
□ | k | Zalecam nie wszczynać procedury odzyskania wierzytelności | |||
data | 12 □ | W imieniu organu wnioskującego wycofuję wniosek o udzielenie informacji. | |||
data | 13 □ | Inne: uwagi □ organu wnioskującego lub □ organu współpracującego: |
Wzór formularza D - wniosek o powiadomienie
WNIOSEK O POWIADOMIENIE Zgodnie z art. PVAT.23 Protokołu o współpracy administracyjnej oraz zwalczaniu oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej oraz o wzajemnej pomocy przy odzyskiwaniu wierzytelności dotyczących podatków i ceł ("protokół") między Unią Europejską a Zjednoczonym Królestwem Numer referencyjny: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20YYMMDD_xxxxxxx_RN |
Rodzaj wierzytelności:
□ a) cło
□ b) podatek od wartości dodanej
□ c) podatek akcyzowy
□ d) podatek od dochodu lub kapitału
□ e) podatek od składek ubezpieczeniowych
□ f) podatek od spadku i darowizny
□ g) krajowe podatki i należności od nieruchomości, inne niż wymienione powyżej
□ h) krajowe podatki i należności związane z użytkowaniem lub własnością środków transportu
□ i) inne podatki i należności pobierane przez państwo wnioskujące lub w jego imieniu
□ j) podatki i należności pobierane przez jednostki podziału terytorialnego lub administracyjnego państwa wnioskującego lub w ich imieniu, z wyjątkiem podatków i należności pobieranych przez organy lokalne
□ k) podatki i należności pobierane przez organy lokalne lub w ich imieniu
□ l) inne wierzytelności podatkowe
□ m) refundacje, interwencje i inne środki stanowiące część całościowego lub częściowego systemu finansowania Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFR- ROW), w tym sum do pobrania w związku z tymi działaniami, oraz opłaty i inne obciążenia przewidziane w ramach wspólnej organizacji rynku dla sektora cukru.
1. PAŃSTWO ORGANU WNIOSKUJĄCEGO | ||
A. Organ wnioskujący Kraj: Nazwa: Telefon: Numer referencyjny sprawy: Imię i nazwisko urzędnika zajmującego się wnioskiem: Znajomość języków: | B. Urząd występujący z wnioskiem Nazwa: Adres: Kod pocztowy: Miejscowość: Telefon: E-mail: Numer referencyjny sprawy: Imię i nazwisko urzędnika zajmującego się wnioskiem: |
2. PAŃSTWO ORGANU WSPÓŁPRACUJĄCEGO | ||||||
A. Organ współpracujący | B. Urząd rozpatrujący wniosek | |||||
Kraj: Nazwa: Telefon: Numer referencyjny sprawy: Imię i nazwisko urzędnika zajmującego się wnioskiem: Znajomość języków: | Nazwa: Adres: Kod pocztowy: Miejscowość: Telefon: E-mail: Numer referencyjny sprawy: Imię i nazwisko urzędnika zajmującego się wnioskiem: | |||||
3. INFORMACJE DOTYCZĄCE WNIOSKU | ||||||
□ Niniejszy wniosek dotyczy wierzytelności, które mają ponad pięć lat, licząc od terminu płatności wierzytelności do daty pierwotnego wniosku o udzielenie pomocy (w przypadku zaskarżonych wierzytelności lub tytułów wykonawczych: od momentu, gdy wierzytelność lub tytuł wykonawczy nie mogą zostać już dalej zaskarżone). | ||||||
W przypadku tej (tych) wierzytelności podstawą wniosku są następujące okoliczności: □ Niniejszy wniosek jest związany z innym wnioskiem z dnia 20RR/MM/DD, który był rozpatrywany przez organ współpracujący pod numerem referencyjnym: [fakultatywnie] □ Inne: | ||||||
□ Podobny wniosek został przesłany do następującego(-ych) właściwego(-ych) organu(-ów) w państwie organu współpracującego: | ||||||
□ Ostateczny termin powiadomienia o tych dokumentach, aby uniknąć problemów związanych z terminem przedawnienia (w razie konieczności): 20RR/MM/DD | ||||||
□ Termin, przed upływem którego wnioskuje się o powiadomienie: 20RR/MM/DD (data ta zostanie podana w jednolitym formularzu powiadomienia przekazanym adresatowi) [zob. art. PVAT. 23 ust. 1 akapit drugi lit. b) protokołu; zob. pole B.2. jednolitego formularza powiadomienia] | ||||||
□ Inne uwagi: | ||||||
4. IDENTYFIKACJA ADRESATA POWIADOMIENIA | ||||||
A. Powiadomienie należy skierować do: □ W przypadku osób fizycznych: Imię (imiona): Nazwisko: Nazwisko panieńskie (nazwisko rodowe): Data urodzenia: Miejsce urodzenia: Numer VAT: Numer identyfikacji podatkowej: Inne dane identyfikacyjne: Adres osoby fizycznej: □ znany - □ domniemany Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: | ||||||
Kraj: □ Lub w przypadku osób prawnych: Nazwa przedsiębiorstwa: Status prawny: Numer VAT: Numer identyfikacji podatkowej: Inne dane identyfikacyjne: Adres osoby prawnej: □ znany - □ domniemany Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: Kraj: □ Przedstawiciel prawny Imię i nazwisko lub nazwa: Adres przedstawiciela prawnego: □ znany - □ domniemany Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: Kraj: B. Inne istotne informacje dotyczące powyższych osób: | ||||||
5 | CEL POWIADOMIENIA, które ma zostać przekazane adresatowi. | |||||
A | Niniejsze powiadomienie ma na celu: □ poinformowanie adresata o dokumencie (dokumentach), do którego(-ych) dołączony jest niniejszy dokument informacyjny. □ przerwanie biegu terminu przedawnienia w odniesieniu do wierzytelności wymienionej(-ych) w dokumencie (dokumentach) będącym(-ych) przedmiotem powiadomienia. □ potwierdzenie adresatowi jego zobowiązania do zapłaty. | |||||
B | Uważa się, że adresat niniejszego powiadomienia jest □ dłużnikiem głównym □ dłużnikiem solidarnym □ osobą inną niż dłużnik (solidarny), odpowiedzialną za zapłatę podatków, ceł i innych obciążeń, lub odpowiedzialną za □ inne wierzytelności związane z tymi podatkami, cłami i innymi obciążeniami zgodnie z przepisami obowiązującymi w państwie wnioskującym. □ osobą inną niż dłużnik (solidarny) będącą w posiadaniu aktywów należących do dłużnika (solidarnego) lub innej odpowiedzialnej osoby, lub mającą w stosunku do nich dług. □ stroną trzecią, której mogą dotyczyć środki egzekucyjne podjęte w stosunku do innych osób. | |||||
C | [Po zaznaczeniu jednego z dwóch powyższych pól wyboru powinny pojawić się następujące elementy] Dokumenty będące przedmiotem powiadomienia dotyczą wierzytelności związanych z podatkami i należnościami, za które odpowiedzialna(-e) jest (są) następująca(-e) osoba(-y) jako: □ dłużnik główny □ dłużnik solidarny □ osoba inna niż dłużnik (solidarny), odpowiedzialna za zapłatę podatków, ceł i innych obciążeń lub odpowiedzialna za inne wierzytelności związane z tymi podatkami, cłami i innymi obciążeniami zgodnie z przepisami prawa obowiązującymi w państwie wnioskującym □ W przypadku osób fizycznych: | |||||
Imię (imiona): Nazwisko: Adres: □ znany - □ domniemany Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: Kraj □ Lub w przypadku osób prawnych: Nazwa przedsiębiorstwa: Status prawny: Adres: □ znany - □ domniemany Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: Kraj | ||||||
6 | OPIS DOKUMENTU(-ÓW), BĘDĄCEGO(-YCH) przedmiotem powiadomienia, który(-e) ma(-ją) zostać przekazany(-e) adresatowi. | |||||
TO POLE MOŻNA POWIELIĆ | ||||||
A | Sygnatura: ... Data sporządzenia dokumentu: 20RRMMDD | |||||
B | Rodzaj dokumentu będącego przedmiotem powiadomienia: □ Wymiar podatku □ Nakaz zapłaty □ Decyzja podjęta w wyniku odwołania administracyjnego □ Inny dokument administracyjny: pole na tekst dowolny z możliwością tłumaczenia □ Wyrok/nakaz (nazwa sądu) □ Inny dokument sądowy: pole na tekst dowolny z możliwością tłumaczenia | |||||
C | Nazwa wierzytelności: (w języku państwa wnioskującego): | |||||
D | Rodzaj wierzytelności: □ a) cło □ b) podatek od wartości dodanej □ c) podatek akcyzowy □ d) podatek od dochodu lub kapitału □ e) podatek od składek ubezpieczeniowych □ f) podatek od spadku i darowizny □ g) krajowe podatki i należności od nieruchomości, inne niż wymienione powyżej □ h) krajowe podatki i należności związane z użytkowaniem lub własnością środków transportu □ i) inne podatki i należności pobierane przez państwo wnioskujące lub w jego imieniu □ j) podatki i należności pobierane przez jednostki podziału terytorialnego lub administracyjnego państwa wnioskują cego lub w ich imieniu, z wyjątkiem podatków i należności pobieranych przez organy lokalne □ k) podatki i należności pobierane przez organy lokalne lub w ich imieniu □ l) inne wierzytelności podatkowe □ m) refundacje, interwencje i inne środki stanowiące część całościowego lub częściowego systemu finansowania Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW), w tym sum do pobrania w związku z tymi działaniami, oraz opłaty i inne obciążenia przewidziane w ramach wspólnej organizacji rynku dla sektora cukru. | |||||
E | Kwota wierzytelności w walucie [nazwa państwa wnioskującego]: □ Kwota główna: □ Kary administracyjne i grzywny: □ Odsetki do 20RRMMDD: □ Koszty do 20RRMMDD: □ Opłaty za zaświadczenia i podobne dokumenty wydawane w związku z procedurami administracyjnymi dotyczącymi danego podatku/danej należności: □ Całkowita kwota wierzytelności: | |||||
F | Kwotę podaną w pkt E należy wpłacić: □ przed dniem 20RRMMDD □ w terminie .... dni kalendarzowych od dnia niniejszego powiadomienia □ bez jakiejkolwiek dalszej zwłoki Wpłaty należy dokonać na następujący rachunek bankowy: - Posiadacz rachunku bankowego: - Nazwa banku: - Numer rachunku bankowego (IBAN): - Kod identyfikacyjny banku (BIC): - Dane referencyjne, które należy podać, dokonując płatności: | |||||
G | Adresat może odpowiedzieć na dokument(-y), który(-e) jest (są) przedmiotem powiadomienia. □ Ostatni dzień na odpowiedź: 20RRMMDD □ Termin na odpowiedź: ... □ dni kalendarzowych □ tygodni □ miesięcy od □ daty niniejszego powiadomienia □ daty sporządzenia dokumentu(-ów) będącego(-ych) przedmiotem powiadomienia □ 20RRMMDD □ Nazwa i adres organu, do którego można wysłać odpowiedź: | |||||
H | Możliwość zaskarżenia: □ Termin na zaskarżenie wierzytelności lub dokumentu(-ów) będącego(-ych) przedmiotem powiadomienia upłynął. □ Ostatni dzień na zaskarżenie wierzytelności: □ Termin na zaskarżenie wierzytelności: dni kalendarzowych □ tygodni □ miesięcy od □ daty niniejszego powiadomienia □ daty sporządzenia dokumentu(-ów) będącego(-ych) przedmiotem powiadomienia □ innej dacie: □ Nazwa i adres organu, do którego trzeba wnieść zaskarżenie: □ należy poinformować adresata, że egzekucja może rozpocząć się przed upływem terminu na zaskarżenie wierzytelności. | |||||
I | Urząd odpowiedzialny w odniesieniu do dołączonego(-ych) dokumentu(-ów): - Nazwa: - Ulica i numer domu: - Szczegółowe dane adresowe: - Kod pocztowy i miejscowość: - Kraj: - Telefon: - E-mail: - Strona internetowa: - Język, w którym można nawiązać kontakt z urzędem: Dodatkowe informacje dotyczące: □ dokumentu(-ów) będącego(-ych) przedmiotem powiadomienia □ lub możliwości zaskarżenia zobowiązań można uzyskać: □ w urzędzie właściwym w odniesieniu do dołączonego(-ych) dokumentu(-ów) (wymienionym powyżej) □ w następującym urzędzie: - Nazwa: | |||||
- Ulica i numer domu: - Szczegółowe dane adresowe: - Kod pocztowy i miejscowość: - Kraj: - Telefon: - E-mail: - Strona internetowa: - Język, w którym można nawiązać kontakt z urzędem: | ||||||
J | [POLE NA TEKST DOWOLNY] | |||||
7. ROZPATRZENIE WNIOSKU O POWIADOMIENIE | ||||||
Data | Nr | Wiadomość Organ wnioskujący Organ współpracujący | ||||
data | 1 | W imieniu organu współpracującego potwierdzam otrzymanie wniosku. | ||||
□ | ||||||
data | 2 | W imieniu organu współpracującego zwracam się do organu wnioskującego | ||||
□ | o uzupełnienie wniosku o następujące informacje dodatkowe: | |||||
data | 3 | W imieniu organu współpracującego oświadczam, że nie otrzymałem(-am) | ||||
□ | wymaganych informacji dodatkowych. Jeżeli informacje te nie wpłyną do dnia 20RR/MM/DD, będę zmuszony(-a) zakończyć postępowanie w sprawie wniosku. | |||||
data | 4 | W imieniu organu wnioskującego | ||||
□ | a dostarczam na wniosek organu współpracującego następujące informacje | |||||
dodatkowe: | ||||||
□ | b oświadczam, że nie jestem w stanie dostarczyć wymaganych informacji | |||||
dodatkowych (ponieważ:) | ||||||
data | 5 | W imieniu organu współpracującego potwierdzam otrzymanie informacji | ||||
□ | dodatkowych oraz możliwość wszczęcia postępowania. | |||||
data | 6 | W imieniu organu współpracującego oświadczam, że organ nie może udzielić | ||||
□ | pomocy i kończy postępowanie, ponieważ: | |||||
□ □ | a nie posiada uprawnień do rozpatrywania spraw związanych z podatkami, | |||||
□ | których dotyczy wniosek. | |||||
b wierzytelność(-ci) jest (są) starsza(-e), niż przewidziano w protokole. c organ wnioskujący nie dostarczył wszystkich wymaganych dodatkowych | ||||||
informacji. | ||||||
d inny powód: | ||||||
data | 7 | W imieniu organu wnioskującego zwracam się o informacje dotyczące aktualnego | ||||
□ | statusu mojego wniosku. | |||||
data | 8 | W imieniu organu współpracującego poświadczam: | ||||
□ | a że powyższy(-e) dokument(-y) został(-y) przekazany(-e) w formie | |||||
powiadomienia adresatowi ze skutkiem prawnym zgodnie z przepisami krajowymi państwa organu współpracującego w dniu 20RR/MM/DD. | ||||||
Powiadomienie zostało dokonane w następujący sposób: | ||||||
□ adresatowi osobiście | ||||||
□ listownie | ||||||
□ pocztą elektroniczną | ||||||
□ | □ listem poleconym □ za pośrednictwem komornika □ w inny sposób b powyższy(-e) dokument(-y) nie został(-y) przekazany(-e) osobie, której dotyczy(-ą), z następujących powodów: □ adresat nieznany (adresaci nieznani) □ adresat zmarł (adresaci zmarli) □ adresat (adresaci) opuścił (opuścili) państwo. Nowy adres: □ Inne: | |||||
data | 9 □ | W imieniu organu wnioskującego wycofuję wniosek o powiadomienie. | ||||
data | 10 □ | Inne: uwagi □ organu wnioskującego lub □ organu współpracującego |
Wzór formularza E - wniosek o podjęcie środków odzyskiwania wierzytelności lub zastosowanie środków zabezpieczających
WNIOSEK O □ PODJĘCIE ŚRODKÓW ODZYSKIWANIA WIERZYTELNOŚCI |
Zgodnie z art. PVAT.25 Protokołu o współpracy administracyjnej oraz zwalczaniu oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej oraz o wzajemnej pomocy przy odzyskiwaniu wierzytelności dotyczących podatków i ceł ("protokół") między Unią Europejską a Zjednoczonym Królestwem |
LUB WNIOSEK O □ ZASTOSOWANIE ŚRODKÓW ZABEZPIECZAJĄCYCH |
Zgodnie z art. PVAT.31 Protokołu o współpracy administracyjnej oraz zwalczaniu oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej oraz o wzajemnej pomocy przy odzyskiwaniu wierzytelności dotyczących podatków i ceł między Unią Europejską a Zjednoczonym Królestwem |
Numer referencyjny: AA_RA_aaaaaaaaaaa_rrrrrrrrrrrr_20YYMMDD_xxxxxxx_RR(RP) |
Rodzaj wierzytelności:
□ a) cło
□ b) podatek od wartości dodanej
□ c) podatek akcyzowy
□ d) podatek od dochodu lub kapitału
□ e) podatek od składek ubezpieczeniowych
□ f) podatek od spadku i darowizny
□ g) krajowe podatki i należności od nieruchomości, inne niż wymienione powyżej
□ h) krajowe podatki i należności związane z użytkowaniem lub własnością środków transportu
□ i) inne podatki i należności pobierane przez państwo wnioskujące lub w jego imieniu
□ j) podatki i należności pobierane przez jednostki podziału terytorialnego lub administracyjnego państwa wnioskującego lub w ich imieniu, z wyjątkiem podatków i należności pobieranych przez organy lokalne
□ k) podatki i należności pobierane przez organy lokalne lub w ich imieniu
□ l) inne wierzytelności podatkowe
□ m) refundacje, interwencje i inne środki stanowiące część całościowego lub częściowego systemu finansowania Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFR- ROW), w tym sum do pobrania w związku z tymi działaniami, oraz opłaty i inne obciążenia przewidziane w ramach wspólnej organizacji rynku dla sektora cukru.
1. PAŃSTWO ORGANU WNIOSKUJĄCEGO | ||
A. Organ wnioskujący Państwo: Nazwa: Telefon: Numer referencyjny sprawy: Imię i nazwisko urzędnika zajmującego się wnioskiem: Znajomość języków: | B. Urząd występujący z wnioskiem Nazwa: Adres: Kod pocztowy: Miejscowość: Telefon: E-mail: Numer referencyjny sprawy: Imię i nazwisko urzędnika zajmującego się wnioskiem: |
2. PAŃSTWO ORGANU WSPÓŁPRACUJĄCEGO | ||
A. Organ współpracujący Państwo: Nazwa: Telefon: Numer referencyjny sprawy: Imię i nazwisko urzędnika zajmującego się wnioskiem: Znajomość języków: | B. Urząd rozpatrujący wniosek Nazwa: Adres: Kod pocztowy: Miejscowość: Telefon: E-mail: Numer referencyjny sprawy: Imię i nazwisko urzędnika zajmującego się wnioskiem: |
3. | INFORMACJE O WNIOSKU |
□ Niniejszy wniosek dotyczy wierzytelności, które mają ponad pięć lat, licząc od terminu płatności wierzytelności do daty pierwotnego wniosku o udzielenie pomocy (w przypadku zaskarżonych wierzytelności lub tytułów wykonawczych: od momentu, gdy wierzytelność lub tytuł wykonawczy nie mogą zostać już dalej zaskarżone). W przypadku tej (tych) wierzytelności podstawą wniosku są następujące okoliczności: □ Niniejszy wniosek jest związany z innym wnioskiem z dnia 20RR/MM/DD, który był rozpatrywany przez organ współpracujący pod numerem referencyjnym: [fakultatywnie] □ Inne: □ Całkowita kwota wierzytelności, w odniesieniu do których występuje się z wnioskiem o udzielenie pomocy, jest niższa niż wartość progowa. □ Całkowita kwota wierzytelności, których dotyczy niniejszy wniosek, jest niższa niż wartość progowa, ale niniejszy wniosek został złożony z następującego powodu: □ niniejszy wniosek jest powiązany z innym wnioskiem, a całkowita kwota wierzytelności, których dotyczą te wnioski, jest wyższa niż wartość progowa. □ inne: | |
□ | Podobny wniosek został przesłany do następującego(-ych) właściwego(-ych) organu(-ów) w państwie organu współpracującego: |
□ | Podobny wniosek został przesłany do następującego(-ych) właściwego(-ych) organu(-ów) w następującym(-ych) pań- stwie(-ach): |
□ | Wierzytelność(-ci) jest (są) objęta(-e) tytułem wykonawczym umożliwiającym egzekucję w państwie wnioskującym. |
□ | Wierzytelność(-ci) nie jest (są) jeszcze objęta(-e) tytułem wykonawczym umożliwiającym egzekucję w państwie wnioskującym. |
□ | Wierzytelność(-ci) nie jest (są) zaskarżona(-e). |
□ | Wierzytelność(-ci) nie może (mogą) być już zaskarżona(-e) w trybie odwołania się od decyzji administracyjnej / odwołania się do sądu. |
□ | Wierzytelność(-ci) jest (są) zaskarżona(-e), ale przepisy ustawowe, wykonawcze i praktyki administracyjne obowiązujące w państwie organu wnioskującego umożliwiają odzyskanie zaskarżonej wierzytelności. |
□ | W państwie organu wnioskującego zastosowano odpowiednie procedury odzyskiwania wierzytelności, ale nie doprowadzą one do zapłaty znacznej kwoty. |
□ | Jest oczywiste, że w państwie wnioskującym nie ma żadnych aktywów do odzyskania lub że takie procedury nie doprowadzą do zapłaty znacznej kwoty, a organ wnioskujący posiada konkretne informacje wskazujące na to, że dana osoba dysponuje aktywami w państwie współpracującym. |
□ | Zastosowanie procedur odzyskiwania w państwie wnioskującym spowodowałoby nieproporcjonalne trudności. |
□ | Wniosek o zastosowanie środków zabezpieczających opiera się na podstawach opisanych w dołączonym(-ych) doku- mencie(-tach). |
□ | Do wniosku dołączono tytuł wykonawczy umożliwiający zastosowanie środków zabezpieczających w państwie wnioskującym. |
□ | Proszę nie informować dłużnika / innej zainteresowanej osoby przed zastosowaniem środków zabezpieczających. |
□ | Proszę o kontakt, jeżeli wystąpią następujące szczególne okoliczności (należy w tym celu wypełnić pole tekstowe na końcu formularza wniosku): |
□ | W imieniu organu wnioskującego dokonam zwrotu kwot już przekazanych, jeżeli wynik zaskarżenia będzie korzystny dla danej strony. |
□ | Przypadek wymagający szczególnej uwagi: |
4. | INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PŁATNOŚCI |
A. | Uprzejmie proszę o przesłanie odzyskanej kwoty wierzytelności na: - Numer rachunku bankowego (IBAN): - Kod identyfikacyjny banku (BIC): - Nazwa banku: |
- Imię i nazwisko/nazwa posiadacza rachunku: - Adres posiadacza rachunku: - Dane referencyjne płatności, które należy podać, dokonując przelewu: | |
B. | Płatność w ratach jest: □ dopuszczalna bez dodatkowych konsultacji □ dopuszczalna jedynie po konsultacji (prosimy o wykorzystanie pola 7 w pkt 20 w celu konsultacji) □ niedopuszczalna |
□ Należy pamiętać, że umowy dotyczące płatności w ratach nie mają wpływu na termin przedawnienia w państwie | |
wnioskującym. Jeżeli uzgodniono płatność w ratach, rata powinna zakończyć się przed upływem terminu przedawnienia, czyli w dniu: |
5. INFORMACJE O OSOBIE, KTÓREJ DOTYCZY WNIOSEK | |||||
A | Wniosek dotyczy podjęcia środków odzyskiwania wierzytelności / zastosowania środków zabezpieczających w odniesieniu do: □ W przypadku osób fizycznych: Imię (imiona): Nazwisko: Nazwisko panieńskie (nazwisko rodowe): Data urodzenia: Miejsce urodzenia: Numer VAT: Numer identyfikacji podatkowej: Inne dane identyfikacyjne: Adres osoby fizycznej/prawnej: □ znany - □ domniemany Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: □ Lub w przypadku osób prawnych: Status prawny: Nazwa przedsiębiorstwa: Numer VAT: Numer identyfikacji podatkowej: Inne dane identyfikacyjne: Adres osoby fizycznej/prawnej: □ znany - □ domniemany Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: -inne informacje dotyczące tej osoby: □ Przedstawiciel prawny Imię i nazwisko/nazwa: Szczegółowe dane adresowe: □ znany - □ domniemany Ulica i numer domu: Kod pocztowy i miejscowość: Kraj: | ||||
B | Inne istotne informacje dotyczące tego wniosku lub osoby | ||||
1 □ | Następująca(-e) osoba(-y) jest (są) dłużnikiem(-ami) solidarnym(-i): [Powinno być możliwe dodanie więcej niż jednego imienia i nazwiska takich osób] - Tożsamość tej osoby: □ W przypadku osób fizycznych: Imię i nazwisko: Data urodzenia: Numer VAT: Numer identyfikacji podatkowej: Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: □ Lub w przypadku osób prawnych: Status prawny: Nazwa przedsiębiorstwa: Numer VAT: Numer identyfikacji podatkowej: Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: - inne informacje dotyczące tego (tych) dłużnika(-ów) solidarnego(-ych): | ||||
2 □ | Następująca(-e) osoba(-y) jest (są) w posiadaniu aktywów należących do osoby, której dotyczy niniejszy wniosek: [Powinno być możliwe dodanie więcej niż jednego imienia i nazwiska takich osób] - Tożsamość tej osoby: □ W przypadku osób fizycznych: Imię i nazwisko: Data urodzenia: Numer VAT: Numer identyfikacji podatkowej: Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: □ Lub w przypadku osób prawnych: Status prawny: Nazwa przedsiębiorstwa: Numer VAT: Numer identyfikacji podatkowej: Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: - aktywa będące w posiadaniu tej innej osoby: | ||||
3 □ | Następująca(-e) osoba(-y) mają) długi w stosunku do osoby, której dotyczy niniejszy wniosek: [Powinno być możliwe dodanie więcej niż jednego imienia i nazwiska takich osób] - Tożsamość tej osoby: □ W przypadku osób fizycznych: Imię i nazwisko: Data urodzenia: Numer VAT: Numer identyfikacji podatkowej: Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: □ Lub w przypadku osób prawnych: Status prawny: Nazwa przedsiębiorstwa: Numer VAT Numer identyfikacji podatkowej: Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: - (przyszłe) długi tej innej osoby: | ||||
4 □ | Istnieje(-ją) osoba(-y) inna(-e) niż osoba, której dotyczy niniejszy wniosek, odpowiedzialna(-e) za zapłatę podatków, ceł i innych obciążeń, lub odpowiedzialna za inne wierzytelności związane z tymi podatkami, cłami i innymi obciążeniami zgodnie z przepisami w państwie wnioskującym. [Powinno być możliwe dodanie więcej niż jednego imienia i nazwiska takich osób] - Tożsamość tej osoby: □ W przypadku osób fizycznych: Imię i nazwisko: Data urodzenia: Numer VAT: Numer identyfikacji podatkowej: Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: | ||||
□ Lub w przypadku osób prawnych: Status prawny: Nazwa przedsiębiorstwa: Numer VAT: Numer identyfikacji podatkowej: Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: - Powód powstania zobowiązania lub charakter zobowiązania tej innej osoby: | |||||
6. OPIS WIERZYTELNOŚCI: | |||||
To pole można powielić. | |||||
A | Wskazaną(-e) poniżej wierzytelność(-ci) należy uznać za: □ wierzytelność(-ci) pierwotną(-e), objętą(-e) tytułem wykonawczym umożliwiającym egzekucję w państwie współpracującym. □ wierzytelność(-ci) zmienioną(-e), objętą(-e) zmienionym tytułem wykonawczym umożliwiającym egzekucję w państwie współpracującym. □ Data wystawienia pierwotnego jednolitego tytułu wykonawczego: □ Uzasadnienie zmiany: wyrok/nakaz: (nazwa organu) □ Uzasadnienie zmiany: decyzja administracyjna: (nazwa organu) | ||||
B | Waluta państwa, w którym wystawiono niniejszy dokument: Waluta państwa, w którym zostaną podjęte działania na rzecz odzyskania wierzytelności: Zastosowany kurs wymiany: | ||||
C | Identyfikacja należności | ||||
1 | Sygnatura: | ||||
2 | Rodzaj wierzytelności: □ a) cło □ b) podatek od wartości dodanej □ c) podatek akcyzowy □ d) podatek od dochodu lub kapitału □ e) podatek od składek ubezpieczeniowych □ f) podatek od spadku i darowizny □ g) krajowe podatki i należności od nieruchomości, inne niż wymienione powyżej □ h) krajowe podatki i należności związane z użytkowaniem lub własnością środków transportu □ i) inne podatki i należności pobierane przez państwo wnioskujące lub w jego imieniu □ j) podatki i należności pobierane przez jednostki podziału terytorialnego lub administracyjnego państwa wnioskującego lub w ich imieniu, z wyjątkiem podatków i należności pobieranych przez organy lokalne □ k) podatki i należności pobierane przez organy lokalne lub w ich imieniu □ l) inne wierzytelności podatkowe □ m) refundacje, interwencje i inne środki stanowiące część całościowego lub częściowego systemu finansowania Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji (EFRG) oraz Europejskiego Funduszu Rolnego na rzecz Rozwoju Obszarów Wiejskich (EFRROW), w tym sum do pobrania w związku z tymi działaniami, oraz opłaty i inne obciążenia przewidziane w ramach wspólnej organizacji rynku dla sektora cukru. | ||||
3 | Nazwa podatku/należności, której dotyczy niniejszy wniosek: | ||||
4 | Okres lub data, której dotyczy niniejszy wniosek: □ Okres: □ Data: | ||||
5 | Data ustalenia wierzytelności: | ||||
6 | Termin, w którym egzekucja stanie się możliwa: | ||||
7 | Termin przedawnienia wierzytelności; [nie zostanie skopiowany do drukowanej wersji jednolitego tytułu wykonawczego umożliwiającego egzekucję] | ||||
8 | Kwota wierzytelności pozostająca do zapłaty: - kwoty w walucie państwa wnioskującego - kwoty w walucie państwa współpracującego - pierwotnie do zapłaty [opcjonalnie] - pozostająca do zapłaty □ kwota główna: □ kary administracyjne i grzywny: □ kwota odsetek na dzień poprzedzający wysłanie wniosku: □ kwota kosztów na dzień poprzedzający wysłanie wniosku: □ opłaty za zaświadczenia i podobne dokumenty wydawane w związku z procedurami administracyjnymi dotyczącymi danego podatku/danej należności: □ całkowita kwota wierzytelności: | ||||
9 | Data powiadomienia o pierwotnym tytule wykonawczym umożliwiającym egzekucję w [nazwa państwa wnioskującego]: (lub: brak informacji na ten temat). | ||||
10 | □ Urząd odpowiedzialny za określenie wysokości wierzytelności: - Nazwa: - Ulica i numer domu: - Szczegółowe dane adresowe: - Kod pocztowy i miejscowość: - Kraj: - Telefon: - E-mail: - Strona internetowa: - Język, w którym można nawiązać kontakt z urzędem: Dalsze informacje dotyczące wierzytelności lub możliwości zaskarżenia obowiązku zapłaty można uzyskać w następujących urzędach: □ urzędzie właściwym do określania wysokości wierzytelności; □ w urzędzie właściwym w odniesieniu do jednolitego tytułu wykonawczego umożliwiającego egzekucję: - Nazwa: - Ulica i numer domu: - Szczegółowe dane adresowe: - Kod pocztowy i miejscowość: - Kraj: - Telefon: - E-mail: - Strona internetowa: - Język, w którym można nawiązać kontakt z urzędem: | ||||
11 | Identyfikacja osoby lub osób, których dotyczy(-ą) krajowy(-e) tytuł(-y) wykonawczy(-e) umożliwiający (-e) egzekucję oraz jednolity tytuł wykonawczy umożliwiający egzekucję: | ||||
a | W jednolitym tytule wykonawczym umożliwiającym egzekucję należy wskazać osobę, której dotyczy wniosek (zob. pole 5A). Przyczyna odpowiedzialności: □ dłużnik główny □ dłużnik solidarny □ osoba inna niż dłużnik (solidarny), odpowiedzialna za zapłatę podatków, ceł i innych obciążeń lub odpowiedzialna za inne wierzytelności związane z tymi podatkami, cłami i innymi obciążeniami zgodnie z przepisami prawa obowiązującymi w państwie wnioskującym. | ||||
b | (To pole można powielić) Należy również wymienić następującą(-e) osobę(-y): □ w tym samym jednolitym tytule wykonawczym umożliwiającym egzekucję □ w innym jednolitym tytule wykonawczym umożliwiającym egzekucję, w odniesieniu do tej samej wierzytelności: | ||||
□ W przypadku osób fizycznych: Imię (imiona): Nazwisko: Nazwisko panieńskie (nazwisko rodowe): Data urodzenia: Miejsce urodzenia: Numer VAT: Numer identyfikacji podatkowej: Inne dane identyfikacyjne: Adres osoby fizycznej/prawnej: znany - domniemany Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: □ Lub w przypadku osób prawnych: Status prawny: Nazwa przedsiębiorstwa: Numer VAT: Numer identyfikacji podatkowej: Inne dane identyfikacyjne: Adres osoby fizycznej/prawnej: znany - domniemany Ulica i numer domu: Szczegółowe dane adresowe: Kod pocztowy i miejscowość: | |||||
Przyczyna odpowiedzialności: □ dłużnik główny □ dłużnik solidarny □ osoba inna niż dłużnik (solidarny), odpowiedzialna za zapłatę podatków, ceł i innych obciążeń lub odpowiedzialna za inne wierzytelności związane z tymi podatkami, cłami i innymi obciążeniami zgodnie z przepisami prawa obowiązującymi we wnioskującym państwie członkowskim. | |||||
D | □ Kolejna wierzytelność zostanie dodana do tego samego jednolitego tytułu wykonawczego umożliwiają cego egzekucję dołączonego do niniejszego wniosku. □ Kolejna wierzytelność musi zostać umieszczona w innym jednolitym tytule wykonawczym umożliwiają cym egzekucję dołączonym do tego samego wniosku. | ||||
E | Całkowita łączna kwota wierzytelności: - w walucie państwa wnioskującego: - w walucie państwa współpracującego: - w EUR: | ||||
F | [Pole na tekst dowolny] |
7. | ROZPATRZENIE WNIOSKU | Organ wnioskujący Organ współpracujący | |
data | 1 □ | W imieniu organu współpracującego potwierdzam otrzymanie wniosku. | |
data | 2 | W imieniu organu współpracującego zwracam się do organu wnioskującego | |
□ | □ Łączy się z potwierdzeniem | o uzupełnienie wniosku o następujące informacje dodatkowe: | |
data | 3 | W imieniu organu współpracującego oświadczam, że nie otrzymałem(-am) | |
□ | wymaganych informacji dodatkowych. Jeżeli informacje te nie wpłyną do dnia 20RR/MM/DD, będę zmuszony(-a) zakończyć postępowanie w sprawie wniosku. | ||
data | 4 | W imieniu organu wnioskującego | |
□ | a dostarczam na wniosek organu współpracującego następujące informacje dodatkowe: | ||
□ | b oświadczam, że nie jestem w stanie dostarczyć wymaganych informacji dodatkowych (ponieważ:) | ||
data | 5 | W imieniu organu współpracującego potwierdzam otrzymanie informacji | |
□ | dodatkowych oraz możliwość wszczęcia postępowania. | ||
data | 6 | W imieniu organu współpracującego oświadczam, że organ nie może udzielić pomocy i kończy postępowanie, ponieważ: | |
□ | a nie posiada uprawnień do rozpatrywania spraw związanych z wierzytelnościami, których dotyczy wniosek. | ||
□ | b nie posiada uprawnień w odniesieniu do następujących wierzytelności, których dotyczy wniosek: | ||
□ | c wierzytelność(-ci) jest (są) starsza(-e), niż przewidziano w protokole. | ||
□ | d całkowita kwota jest niższa od progu przewidzianego w protokole. | ||
□ | e organ wnioskujący nie dostarczył wszystkich wymaganych dodatkowych informacji. | ||
□ | f inny powód: | ||
data | 7 | W imieniu organu wnioskującego zwracam się o informacje dotyczące aktualnego | |
□ | statusu mojego wniosku. | ||
data | 8 | W imieniu organu współpracującego odmawiam podjęcia działania (działań), którego(-ych) dotyczy wniosek, z następujących powodów: | |
□ | a prawo krajowe i praktyka nie pozwalają na podjęcie środków odzyskiwania w przypadku wierzytelności, które zostały zaskarżone. | ||
□ | b prawo krajowe i praktyka nie pozwalają na zastosowanie środków zabezpieczających w przypadku wierzytelności, które zostały zaskarżone. | ||
9 | W imieniu organu współpracującego oświadczam, że przeprowadzono następujące procedury w celu podjęcia środków odzyskiwania wierzytelności lub zastosowania środków zabezpieczających: | ||
data | □ | a Nawiązano kontakt z dłużnikiem i wystąpiono z żądaniem zapłaty w dniu 20RR/MM/DD. | |
data | □ | b Prowadzone są negocjacje w sprawie płatności w ratach. | |
data | □ | c Wszczęto postępowanie egzekucyjne w dniu 20RR/MM/DD. Podjęto następujące działania: | |
□ | d | Zastosowano środki zabezpieczające w dniu 20RR/MM/DD. | |
Podjęto następujące działania: | |||
□ | e | W imieniu organu współpracującego informuję organ wnioskujący, że zastosowane przez organ współpracujący środki (opisane w lit. c) lub d) powyżej) mają następujący wpływ na termin przedawnienia: | |
□ zawieszenie | |||
□ przerwanie biegu | |||
□ przedłużenie □ do dnia 20RR/MM/DD - | |||
□ o xx lat/miesięcy/tygodni/dni | |||
Państwo wnioskujące proszone jest o poinformowanie państwa współpracującego, jeżeli w przepisach prawnych obowiązujących w państwie wnioskującym nie jest przewidziany taki sam skutek. | |||
□ | f | W imieniu organu współpracującego informuję organ wnioskujący, że zawieszenie, przerwanie biegu lub przedłużenie terminu przedawnienia nie jest możliwe na podstawie przepisów państwa współpracującego. | |
Państwo wnioskujące proszone jest o potwierdzenie, czy środki, które zostały podjęte przez organ współpracujący (opisane w lit. c) lub d) powyżej) przerwały, zawiesiły bieg terminu lub przedłużyły termin przedawnienia wierzytelności, a jeśli tak, jaki jest nowy termin przedawnienia. | |||
data | 10 □ | Postępowanie jest w toku. W imieniu organu współpracującego przekażę organowi wnioskującemu informację o zmianach, gdy te nastąpią. | |
data | 11 □ | a | W imieniu organu wnioskującego potwierdzam, że: w wyniku działania, o którym mowa w pkt 9, zmienił się termin przedawnienia wierzytelności. Nowy termin to: .. |
□ | b | Przepisy krajowe nie przewidują zawieszenia, przerwania ani przedłużenia terminu przedawnienia. | |
12 | W imieniu organu współpracującego informuję organ wnioskujący, że: | ||
data | □ | a | należność została wyegzekwowana w całości w dniu 20RR/MM/DD |
- z czego wierzytelności wskazanej we wniosku odpowiada następująca kwota (prosimy podać kwotę w walucie państwa organu współpracującego): | |||
- z czego odsetkom naliczonym zgodnie z prawem państwa organu współpracującego odpowiada następująca kwota: | |||
data | □ | b | wierzytelność została wyegzekwowana częściowo w dniu 20RR/MM/DD, |
- w kwocie (prosimy podać kwotę w walucie państwa organu współpracującego): | |||
- z czego wierzytelności wskazanej we wniosku odpowiada następująca kwota: | |||
- z czego odsetkom naliczonym zgodnie z prawem państwa organu współpracującego odpowiada następująca kwota: | |||
□ Dalsze działania nie zostaną podjęte. | |||
□ Postępowanie egzekucyjne będzie kontynuowane. |
data data | □ □ | c zastosowano środki zabezpieczające. | |||
(Uprasza się organ współpracujący o podanie rodzaju środków:) | |||||
d uzgodniono następującą płatność w ratach: | |||||
data | 13 | W imieniu organu współpracującego oświadczam, że całość lub część wierzytelności nie mogła zostać odzyskana / że środki zabezpieczające nie zostaną zastosowane, oraz że postępowanie zostanie zakończone, ponieważ: | |||
□ | a osoba, której dotyczy wniosek, jest nieznana. | ||||
□ | b osoba, której dotyczy wniosek, jest znana, lecz przeprowadziła się pod następujący adres: | ||||
□ | c osoba, której dotyczy wniosek, jest znana, lecz przeprowadziła się pod nieznany adres. | ||||
□ | d osoba, której dotyczy wniosek, zmarła w dniu RRRR/MM/DD. | ||||
□ | e dłużnik / dłużnik solidarny jest niewypłacalny. | ||||
□ | f dłużnik / dłużnik solidarny znajduje się w stanie upadłości i wierzytelność została zgłoszona do masy upadłościowej. Data sądownego stwierdzenia upadłości: ... - Data publikacji informacji o upadłości: .. | ||||
□ | g dłużnik / dłużnik solidarny jest w stanie upadłości / odzyskanie wierzytelności nie jest możliwe. h Inne: | ||||
data | 14 | W imieniu organu wnioskującego potwierdzam, że postępowanie została | |||
□ | zakończone. | ||||
data | 15 | W imieniu organu współpracującego informuję organ wnioskujący o otrzymaniu | |||
□ | powiadomienia, że wniesiono środek zaskarżenia w odniesieniu do wierzytelności lub tytułu wykonawczego umożliwiającego jej egzekucję i że środek ten powoduje zawieszenie postępowania egzekucyjnego. Ponadto | ||||
□ | a informuję, że zastosowano środki zabezpieczające w celu zapewnienia | ||||
□ □ | odzyskania wierzytelności w dniu ... b zwracam się do organu wnioskującego o poinformowanie, czy organ współpracujący powinien odzyskać wierzytelność. c informuję organ wnioskujący, że przepisy ustawowe, wykonawcze i praktyki administracyjne obowiązujące w państwie, w którym znajduje się organ współpracujący, nie pozwalają na (dalsze) odzyskiwanie wierzytelności, dopóki jest ona zaskarżona. | ||||
data | 16 | W imieniu organu wnioskującego, po uzyskaniu informacji o wniesieniu środka zaskarżenia w odniesieniu do wierzytelności lub tytułu wykonawczego umożliwiającego jej egzekucję, | |||
□ | a zwracam się do organu współpracującego o zawieszenie podjętych działań. | ||||
□ | b zwracam się do organu współpracującego o zastosowanie środków zabezpieczających w celu zapewnienia odzyskania wierzytelności. | ||||
□ | c zwracam się do organu współpracującego o (dalsze) odzyskiwanie wierzytelności. | ||||
data | 17 | W imieniu organu współpracującego informuję organ wnioskujący, że przepisy | |||
□ | ustawowe, wykonawcze i praktyki administracyjne obowiązujące w państwie, w którym znajduje się organ współpracujący, nie pozwalają na podjęcie wnioskowanego działania: □ w pkt 16 lit b). □ w pkt 16 lit. c). | ||||
data | 18 | W imieniu organu wnioskującego | |||
□ | a | zmieniam wniosek o podjęcie środków odzyskiwania wierzytelności / zastosowanie środków zabezpieczających □ zgodnie z decyzją dotyczącą zaskarżenia wierzytelności [informacja o decyzji zostanie umieszczona w polu 6A] □ ponieważ część wierzytelności została zapłacona bezpośrednio organowi wnioskującemu □ z innego powodu: .... | |||
□ | b | zwracam się do organu współpracującego o wznowienie postępowania egzekucyjnego, ponieważ wynik zaskarżenia nie był korzystny dla dłużnika (decyzja organu właściwego w tej sprawie z dnia ...). | |||
data | 19 | W imieniu organu wnioskującego wycofuję niniejszy wniosek o podjęcie środków odzyskiwania wierzytelności / zastosowanie środków zabezpieczających, ponieważ: | |||
□ | a | kwota została zapłacona bezpośrednio organowi wnioskującemu. | |||
□ | b | upłynął termin na podjęcie działania służącego odzyskaniu wierzytelności. | |||
□ | c | wierzytelność(-ci) została(-y) umorzona(-e) przez sąd krajowy lub organ administracyjny. | |||
□ | d | tytuł wykonawczy umożliwiający egzekucję został unieważniony. | |||
□ | e | inny powód: . | |||
data | 20 | Inne: uwagi □ organu wnioskującego lub □ organu współpracującego | |||
□ | (prosimy o zamieszczanie daty na początku każdej uwagi) |
ZAŁĄCZNIK III
Dane statystyczne dotyczące stosowania tytułu II [Współpraca administracyjna i zwalczanie oszustw w dziedzinie VAT]
Dane statystyczne dotyczące stosowania tytułu II [Współpraca administracyjna i zwalczanie oszustw w dziedzinie VAT]
Państwo: | ||
Rok: |
Część A: Dane statystyczne według państw:
Art. PVAT. 7-8 protokołu | Art. PVAT.10 protokołu | Art. PVAT.16 protokołu | Art. PVAT.12 protokołu | ||||||||||||||||||||||||
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | |||||||||||||||
Liczba otrzymanych wniosków o udzielenie informacji | Liczba wysłanych wniosków o udzielenie informacji | Liczba opóźnionych i nieotrzy- manych odpowiedzi | Liczba odpowiedzi otrzymanych w ciągu 1 miesiąca | Liczba powiadomień na podstawie art. PVAT.8 ust. 3 | Liczba informacji otrzymanych w drodze wymiany spontanicznej | Liczba informacji wysłanych w drodze wymiany spontanicznej | Liczba otrzymanych wniosków oinformacje zwrotne | Liczba wysłanych informacji zwrotnych | Liczba wysłanych wniosków oinformacje zwrotne | Liczba otrzymanych informacji zwrotnych | Liczba otrzymanych wniosków o doręczenie administracyjne | Liczba wysłanych wniosków o doręczenie administracyjne | |||||||||||||||
AT | |||||||||||||||||||||||||||
BE | |||||||||||||||||||||||||||
BG | |||||||||||||||||||||||||||
CY | |||||||||||||||||||||||||||
CZ | |||||||||||||||||||||||||||
DE | |||||||||||||||||||||||||||
DK | |||||||||||||||||||||||||||
EE | |||||||||||||||||||||||||||
EL | |||||||||||||||||||||||||||
ES | |||||||||||||||||||||||||||
FI | |||||||||||||||||||||||||||
FR | |||||||||||||||||||||||||||
GB | |||||||||||||||||||||||||||
HR | |||||||||||||||||||||||||||
HU | |||||||||||||||||||||||||||
IE | |||||||||||||||||||||||||||
IT | |||||||||||||||||||||||||||
LT | |||||||||||||||||||||||||||
LU | |||||||||||||||||||||||||||
LV | |||||||||||||||||||||||||||
MT | |||||||||||||||||||||||||||
NL | |||||||||||||||||||||||||||
PL | |||||||||||||||||||||||||||
PT | |||||||||||||||||||||||||||
RO | |||||||||||||||||||||||||||
SE | |||||||||||||||||||||||||||
SI | |||||||||||||||||||||||||||
SK | |||||||||||||||||||||||||||
XI | |||||||||||||||||||||||||||
XU | |||||||||||||||||||||||||||
Ogółem | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
Część B: Inne ogólne dane statystyczne:
Dane statystyczne dotyczące podmiotów gospodarczych | |
14 (*) | Liczba podmiotów gospodarczych, które zgłosiły zakupy wewnątrzwspólnotowe w ciągu danego roku kalendarzowego |
15 (*) | Liczba podmiotów gospodarczych, które zgłosiły wewnątrzwspólnotowe transakcje dostaw towarów lub świadczenia usług w ciągu danego roku kalendarzowego |
Dane statystyczne dotyczące kontroli i dochodzeń | |
16 | Liczba przypadków zastosowania art. PVAT.13 protokołu (Obecność w urzędach administracyjnych oraz uczestnictwo w postępowaniach administracyjnych) |
17 | Liczba kontroli jednoczesnych zainicjowanych przez dane państwo (art. PVAT.14 protokołu) |
18 | Liczba kontroli jednoczesnych, w których uczestniczyło dane państwo (art. PVAT.14 protokołu) |
Dane statystyczne dotyczące automatycznej wymiany informacji bez uprzedniego wniosku (przekształcone rozporządzenie Komisji (UE) nr 79/2012) | |
19 (*) | Liczba numerów identyfikacyjnych VAT przyznanych podatnikom niemającym siedziby w przedmiotowym państwie (art. 3 ust. 1 lit. rozporządzenia (UE) nr 79/2012) |
20 (*) | Ilość informacji dotyczących nowych środków transportu (art. 3 ust. 2 rozporządzenia (UE) nr 79/2012) przekazanych innym państwom |
Pola fakultatywne (miejsce na uwagi własne) | |
21 | Wszelkie inne przypadki (automatycznej) wymiany informacji nieuwzględnione w poprzednich polach |
22 | Korzyści lub wyniki współpracy administracyjnej |
(*) Pkt 14, 15, 19 i 20 nie mają zastosowania do protokołu zawartego ze Zjednoczonym Królestwem Wielkiej Brytanii i Irlandii Północnej. |
ZAŁĄCZNIK IV
Wzory standardowych formularzy na potrzeby przekazywania danych statystycznych dotyczących korzystania z wzajemnej pomocy przy odzyskiwaniu wierzytelności
Wzory standardowych formularzy na potrzeby przekazywania danych statystycznych dotyczących korzystania z wzajemnej pomocy przy odzyskiwaniu wierzytelności
Wzajemna pomoc przy odzyskiwaniu wierzytelności na podstawie Protokołu o współpracy administracyjnej oraz zwalczaniu oszustw w dziedzinie podatku od wartości dodanej oraz o wzajemnej pomocy przy odzyskiwaniu wierzytelności dotyczących podatków i ceł w roku: ... zgłoszona przez: [nazwa państwa zgłaszającego] | |||||||||||||
Państwo | Wnioski o udzielenie informacji | Wnioski o powiadomienie | Wnioski o zastosowanie środków zabezpieczających | Wnioski o podjęcie środków odzyskiwania wierzytelności | |||||||||
Wnioski otrzymane od: | Wnioski przesłane do: | ||||||||||||
Liczba otrzymanych od: | Liczba przesłanych do: | Liczba otrzymanych od: | Liczba przesłanych do: | Liczba otrzymanych od: | Liczba przesłanych do: | Liczba | Kwota wierzytelności, których dotyczą wnioski | Kwota wierzytelności odzyskanych w ciągu roku (1) (3) | Liczba | Kwota wierzytelności, których dotyczą wnioski | Kwota wierzytelności odzyskanych w ciągu roku (2) (3) | ||
BE-Belgie/Belgique BG-Emrapua (Bułgaria) CZ-Česka Republika DK-Danmark DE-Deutschland IE-Ireland EE-Eesti EL-EXXaSa (Ellas) ES-Espana FR-France HR-Hrvatska IT-Italia CY-Kunpoę (Kypros) LV-Latvija LT-Lietuva LU-Luxembourg HU-Magyarorszag MT-Malta NL-Nederland | |||||||||||||
AT-Osterreich PL-Polska PT-Portugal RO-Romania SI-Slovenija SK-Slovensko FI-Suomi/Finland SE-Sverige UK-United Kingdom | |||||||||||||
Ogółem | |||||||||||||
(1) Skutecznie wyegzekwowane (nie należy wpisywać kwot, w odniesieniu do których zastosowano środki zabezpieczające lub uzgodniono odroczenie terminu płatności). (2) Kwoty te obejmują również wszelkie należności, w związku z którymi zwrócono się o wzajemną pomoc, zapłacone bezpośrednio przez zobowiązanego państwu wnioskującemu. (3) w EUR w przypadku zgłoszeń dokonywanych przez państwa członkowskie UE; w GBP w przypadku zgłoszeń dokonywanych przez Zjednoczone Królestwo. |
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.