Decyzja 2014/772/UE dotycząca wzajemnego uznawania programu upoważnionego przedsiębiorcy Unii Europejskiej i programu Chińskiej Republiki Ludowej dotyczącego środków zarządzania według kategorii przedsiębiorstw
Dz.U.UE.L.2014.315.46
Akt obowiązującyDECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU WSPÓŁPRACY CELNEJ USTANOWIONEGO NA MOCY UMOWY MIĘDZY WSPÓLNOTĄ EUROPEJSKĄ A RZĄDEM CHIŃSKIEJ REPUBLIKI LUDOWEJ O WSPÓŁPRACY I WZAJEMNEJ POMOCY W SPRAWACH CELNYCH
z dnia 16 maja 2014 r.
dotycząca wzajemnego uznawania programu upoważnionego przedsiębiorcy Unii Europejskiej i programu Chińskiej Republiki Ludowej dotyczącego środków zarządzania według kategorii przedsiębiorstw
(Dz.U.UE L z dnia 1 listopada 2014 r.)
WSPÓLNY KOMITET WSPÓŁPRACY CELNEJ,
uwzględniając Umowę między Wspólnotą Europejską a rządem Chińskiej Republiki Ludowej o współpracy i wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych, podpisaną w dniu 8 grudnia 2004 r. (zwaną dalej "Umową o współpracy i wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych"), w szczególności jej art. 21 ust. 2 lit. c),
uznając, że Unia Europejska (zwana dalej "Unią") i Chińska Republika Ludowa (zwana dalej "Chinami") zobowiązały się do zacieśnienia współpracy celnej zgodnie ze strategicznymi ramami współpracy celnej między UE a Chinami,
potwierdzając zobowiązanie Unii i Chin dotyczące ułatwienia wymiany handlowej oraz uproszczenia wymogów i formalności w odniesieniu do szybkiego zwolnienia i odprawy towarów,
potwierdzając, że poprzez wzajemne uznawanie programów upoważnionego przedsiębiorcy (zwanych dalej "AEO") można znacznie zwiększyć ochronę i bezpieczeństwo oraz stworzyć ułatwienia dla międzynarodowego łańcucha dostaw,
potwierdzając, że programy opierają się na normach bezpieczeństwa uznanych na poziomie międzynarodowym i zalecanych przez Strukturę Norm Bezpieczeństwa przyjętą przez Światową Organizację Celną (zwaną dalej "strukturą SAFE"),
mając na uwadze, że unijny program AEO oraz program Chin dotyczący środków zarządzania według kategorii przedsiębiorstw w Chinach (zwane dalej "programami") są inicjatywami w zakresie bezpieczeństwa i zgodności oraz że wspólna ocena wykazała, że normy, jakie należy spełniać dla celów ochrony i bezpieczeństwa, są zgodne i prowadzą do osiągnięcia równoważnych wyników,
mając na uwadze, że wzajemne uznawanie pozwoli Unii i Chinom na przyznawanie ułatwień przedsiębiorcom, którzy zainwestowali w zgodność i bezpieczeństwo łańcucha dostaw i otrzymali świadectwa na podstawie odpowiednich programów,
mając na uwadze potrzebę przyjęcia w tym celu szczegółowych warunków na podstawie art. 17 ust. 5 Umowy o współpracy i wzajemnej pomocy administracyjnej w sprawach celnych,
STANOWI, CO NASTĘPUJE: