Decyzja 2011/156 zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2012.76.41

Akt jednorazowy
Wersja od: 1 stycznia 2012 r.

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR 156/2011
z dnia 2 grudnia 2011 r.
zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zmienione Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej "Porozumieniem", w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Załącznik XX do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 122/2011 z dnia 21 października 2011 r.(1).

(2) W Porozumieniu należy uwzględnić rozporządzenie Komisji (UE) nr 920/2010 z dnia 7 października 2010 r. w sprawie standaryzowanego i zabezpieczonego systemu rejestrów na mocy dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz decyzji nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady(2).

(3) Rozporządzenie (UE) nr 920/2010 uchyla ze skutkiem od dnia 1 stycznia 2012 r. rozporządzenie Komisji (WE) nr 2216/2004(3), które jest uwzględnione w Porozumieniu i które w związku z powyższym należy uchylić w ramach Porozumienia.

(4) W Porozumieniu nie uwzględniono decyzji nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 lutego 2004 r. dotyczącej mechanizmu monitorowania emisji gazów cieplarnianych we Wspólnocie oraz wykonania Protokołu z Kioto(4) i dlatego szczególne wymagania dotyczące sprawozdawczości przewidziane we wspomnianej decyzji nie mają zastosowania do państw EFTA.

(5) Państwa EFTA zostają włączone do dziennika transakcji Unii Europejskiej (EUTL). Centralny Administrator EUTL realizuje swoje zadania w odniesieniu do państw EFTA, a Urząd Nadzoru EFTA jest organem kompetentnym w zakresie przekazywania Centralnemu Administratorowi koniecznych instrukcji dotyczących przepisów związanych ze stosowaniem do państw EFTA przepisów rozporządzenia (UE) nr 920/2010.

(6) Na mocy decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 146/2007 Islandia była zwolniona z obowiązku przedstawienia krajowego planu rozdziału uprawnień do emisji gazów cieplarnianych na lata 2008-2012. Przepisy wspomnianego rozporządzenia dotyczące rozdziału uprawnień między operatorów instalacji w latach 2008-2012 nie mają zastosowania do Islandii.

(7) 1 Na mocy decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 146/2007 instalacje stacjonarne w Islandii, które wchodziłyby w zakres stosowania dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady(5) w latach 2008-2012, były w danym okresie wyłączone z zakresu stosowania wspomnianej dyrektywy. Dlatego też Islandia nie sporządziła krajowego rejestru w odniesieniu do unijnego systemu handlu emisjami (EU ETS). Dlatego też termin inicjowania procedury przewidzianej w celu otwarcia rachunków posiadania operatora w rejestrze Unii należy dostosować. Jeśli chodzi o islandzkie instalacje stacjonarne, w odniesieniu do których właściwe organy wydały już zezwolenie na emisję gazów cieplarnianych, procedura rozpocznie się od dnia wejścia w życie niniejszej decyzji lub od dnia uruchomieniu rejestru Unii w stosunku do Islandii, w zależności od tego, który termin jest późniejszy.

(8) Zawarta w EUTL tabela unijnego planu rozdziału uprawnień w lotnictwie powinna ukazywać zakres EU ETS w przypadku działalności lotniczej w państwach EFTA. Dlatego tabela unijnego planu rozdziału uprawnień w lotnictwie powinna zawierać liczbę uprawnień na mocy rozdziału II, które mają zostać przydzielone w EOG w 2012 r.

(9) Umawiające się Strony przyjmują do wiadomości, że szczególny charakter EU ETS i związanego z nim standaryzowanego i zabezpieczonego systemu rejestrów na mocy dyrektywy 2003/87/WE, przewidującej ustanowienie rejestru Unii, wymaga specjalnych zasad przechowywania danych i dostępu do nich, jeśli chodzi o rejestr Unii, aby zagwarantować, że przydziały emisji gazów cieplarnianych są zgodne ze specyfikacjami funkcjonalnymi i technicznymi dotyczącymi standardów wymiany danych dla systemów rejestrów na mocy protokołu z Kioto oraz że przeniesienia takich przydziałów są zgodne ze zobowiązaniami wynikającymi z protokołu z Kioto.

(10) Umawiające się Strony uznają, że kluczowe znaczenie ma fakt, aby organom ścigania i organom podatkowym Umawiającej się Strony, Europejskiemu Urzędowi ds. Zwalczania Nadużyć Finansowych Komisji Europejskiej, Europolowi i krajowym administratorom Umawiających się Stron przyznano prawo dostępu do pewnych danych przechowywanych w rejestrze Unii i w EUTL w jasno określonych przypadkach do celów przeprowadzenia śledztwa, wykrycia i ścigania oszustw, prania pieniędzy, finansowania terroryzmu lub poważnych przestępstw lub dla działań administracji podatkowej lub organów ścigania w myśl art. 75 rozporządzenia (UE) nr 920/2010.

(11) Umawiające się Strony przypominają, że przyznanie prawa do informacji przewidzianego w art. 75 rozporządzenia (UE) nr 920/2010 nie narusza zasady, zgodnie z którą Porozumienie EOG nie uwzględnia współpracy policyjnej i wymiarów sprawiedliwości w sprawach karnych, a także administracji podatkowej lub organów ścigania, w związku z czym rozporządzenie nie przyznaje wspomnianym instytucjom żadnych innych praw poza tymi, o których jest wyraźnie mowa w art. 75,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W załączniku XX do Porozumienia pkt 21an (rozporządzenie Komisji (WE) nr 2216/2004) otrzymuje brzmienie:

"32010 R 0920: rozporządzenie Komisji (UE) nr 920/2010 z dnia 7 października 2010 r. w sprawie standaryzowanego i zabezpieczonego systemu rejestrów na mocy dyrektywy 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz decyzji nr 280/2004/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 270 z 14.10.2010, s. 1).

Do celów niniejszego Porozumienia przepisy rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:

a) wydawanie, przenoszenie i anulowanie przydziałów dotyczących państw EFTA i operatorów z tych państw oraz operatorów statków powietrznych przez nie administrowanych są zapisywane w dzienniku transakcji Unii Europejskiej (EUTL).

Centralny Administrator jest organem kompetentnym do realizacji zadań, o których mowa w art. 20 ust. 1-3 dyrektywy 2003/87/WE w odniesieniu do państw EFTA, operatorów z tych państw lub operatorów statków powietrznych przez nie administrowanych;

b) przepisy dotyczące rozdziału uprawnień między operatorów instalacji w latach 2008-2012 nie mają zastosowania do Islandii;

c) w art. 6 ust. 5 dodaje się zdanie w brzmieniu:

»Urząd Nadzoru EFTA wraz z administratorami rejestrów każdego państwa EFTA i Centralnym Administratorem koordynuje wykonanie niniejszego rozporządzenia.«;

d) w art. 15 dodaje się ustęp w brzmieniu:

»4. Jeśli chodzi o islandzkie instalacje stacjonarne, w odniesieniu do których właściwe organy wydały już zezwolenie na emisję gazów cieplarnianych przed wejściem w życie niniejszej decyzji, procedura w celu otwarcia rachunków posiadania operatora w rejestrze Unii rozpocznie się od dnia wejścia w życie niniejszej decyzji lub od dnia uruchomieniu rejestru Unii w stosunku do Islandii, w zależności od tego, który termin jest późniejszy.«;

e) art. 34 ust. 1 lit. a) otrzymuje brzmienie:

»całkowita liczba uprawnień na mocy rozdziału II, które mają zostać przydzielone w Europejskim Obszarze Gospodarczym w 2012 r.«;

f) w art. 35 ust. 2 i art. 37 ust. 2 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Jeżeli chodzi o tabele krajowego planu rozdziału uprawnień państw EFTA, Centralny Administrator otrzymuje instrukcje od Urzędu Nadzoru EFTA.«;

g) w art. 36 i 38 ust. 3 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Jeżeli chodzi o decyzje podejmowane przez państwa EFTA w sprawie uprawnień na mocy rozdziału II, Centralny Administrator otrzymuje instrukcje od Urzędu Nadzoru EFTA.«;

h) w art. 65 dodaje się ustęp w brzmieniu:

»6. Jeżeli chodzi o rejestry w państwach EFTA, Centralny Administrator otrzymuje instrukcje od Urzędu Nadzoru EFTA.«;

i) w załączniku XII »Ilość uprawnień na mocy rozdziału II w 2012 r. w całej Unii« odnosi się do ilości uprawnień na mocy rozdziału II w 2012 r. w całym EOG, jak ustalono w decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 93/2011 z dnia 20 lipca 2011 r.".

Artykuł  2

Teksty rozporządzenia (UE) nr 920/2010 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł  3 2

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2012 r. lub następnego dnia po złożeniu ostatniej notyfikacji do Wspólnego Komitetu EOG na mocy art. 103 ust. 1 Porozumienia(*), w zależności od tego, która z tych dat przypada później.

Artykuł  4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 2 grudnia 2011 r.

W imieniu Wspólnego Komitetu EOG

Kurt JÄGER

Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 341 z 22.12.2011, s. 87.

(2) Dz.U. L 270 z 14.10.2010, s. 1.

(3) Dz.U. L 386 z 29.12.2004, s. 1.

(4) Dz.U. L 49 z 19.2.2004, s. 1.

(5) Dz.U. L 275 z 25.10.2003, s. 32.

(*) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.

1 Motyw 7 zmieniony przez pkt 1 i 2 sprostowania z dnia 13 września 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.247.15/2).
2 Art. 3 zmieniony przez pkt 3 sprostowania z dnia 13 września 2012 r. (Dz.U.UE.L.12.247.15/2).

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.