Decyzja 2008/655/WE zatwierdzająca plany szczepień interwencyjnych niektórych państw członkowskich przeciw chorobie niebieskiego języka i określająca poziom wkładu finansowego Wspólnoty na lata 2007 i 2008

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2008.214.66

Akt indywidualny
Wersja od: 13 stycznia 2009 r.

DECYZJA KOMISJI
z dnia 24 lipca 2008 r.
zatwierdzająca plany szczepień interwencyjnych niektórych państw członkowskich przeciw chorobie niebieskiego języka i określająca poziom wkładu finansowego Wspólnoty na lata 2007 i 2008

(notyfikowana jako dokument nr C(2008) 3757)

(Jedynie teksty w języku czeskim, duńskim, francuskim, hiszpańskim, niderlandzkim, niemieckim, portugalskim i włoskim są autentyczne)

(2008/655/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 9 sierpnia 2008 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 2000/75/WE z dnia 20 listopada 2000 r. ustanawiającą przepisy szczególne dotyczące kontroli i zwalczania choroby niebieskiego języka(1), w szczególności jej art. 9 ust. 2,

uwzględniając decyzję Rady 90/424/EWG z dnia 26 czerwca 1990 r. w sprawie wydatków w dziedzinie weterynarii(2), w szczególności jej art. 3 ust. 3, 4 i 5 tiret drugie,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W 2007 r. ogniska choroby niebieskiego języka wystą-piły w kilku państwach członkowskich, w szczególności choroby niebieskiego języka o serotypie 8 w Belgii, Republice Czeskiej, Danii, Niemczech, Hiszpanii, Francji, Luksemburgu, Niderlandach oraz o serotypie 1 we Francji, Hiszpanii i Portugalii. W 2008 r. ogniska choroby niebieskiego języka o serotypie 8 po raz pierwszy wystąpiły we Włoszech.

(2) Choroba niebieskiego języka jest chorobą wektorową, w przypadku której ubój osobników gatunków podatnych na nią nie jest zasadniczo właściwym rozwiąza-niem, z wyjątkiem przypadków zwierząt cierpiących na chorobę niebieskiego języka w stadium klinicznym. Wystąpienie tej choroby może stanowić poważne zagro-żenie dla wspólnotowej hodowli zwierząt.

(3) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 1266/2007 z dnia 26 października 2007 r. w sprawie przepisów wykonawczych dotyczących dyrektywy Rady 2000/75/WE w odniesieniu do kontroli, monitorowania, nadzoru i ograniczeń przemieszczeń niektórych zwierząt należą-cych do gatunków podatnych na zarażenie chorobą niebieskiego języka(3) zostało przyjęte przez Komisję w celu wyznaczenia stref zamkniętych, w tym stref ochrony i nadzoru, oraz ustalenia warunków dotyczą-cych przemieszczeń zwierząt z tych stref.

(4) Szczepienia są najskuteczniejszym środkiem weterynaryjnym zwalczania choroby niebieskiego języka, a masowa kampania szczepień interwencyjnych jest najlepszym sposobem zmniejszenia występowania chorób klinicznych i strat, ograniczającym rozprzestrzenianie się choroby, chroniącym obszary wolne od choroby w państwach członkowskich oraz ułatwiającym bezpieczny handel zwierzętami gospodarskimi. Szczepienie zwierząt przeciw chorobie niebieskiego języka w zainteresowanych państwach członkowskich powinno zatem być zatwierdzone zgodnie z art. 9 ust. 2 dyrektywy 2000/75/WE.

(5) Szczepienie przeciw szczególnemu serotypowi choroby niebieskiego języka musi być uznane za środek nadzwyczajny, jeśli wprowadzane jest po raz pierwszy na danym terytorium po pojawieniu się nowego serotypu. Kolejne kampanie szczepień przeciw temu samemu serotypowi na tych samych terytoriach nie są już jednak uznawane za środki nadzwyczajne, ale powinny być rozważane w kontekście programów zwalczania.

(6) Aby w miarę możliwości jak najszybciej ograniczyć rozprzestrzenianie się choroby, Wspólnota powinna wnieść wkład finansowy odnośnie do kwalifikowalnych wydatków przedmiotowych państw członkowskich w kontekście środków nadzwyczajnych podjętych w celu zwalczania choroby, zgodnie z decyzją 90/424/EWG. Ponieważ Wspólnota nie ma możliwości dostarczenia szczepionek, ich zakup powinien być uznany za wydatek kwalifikowany.

(7) Zainteresowane państwa członkowskie poinformowały Komisję i pozostałe państwa członkowskie o zastosowanych środkach, zgodnie z legislacją wspólno-tową dotyczącą zwalczania pojawiających się nowych ognisk choroby niebieskiego języka. Wspomniane państwa członkowskie przedstawiły swoje plany szczepień interwencyjnych, wskazując przybliżoną liczbę dawek szczepionek do wykorzystania w 2007 i 2008 r. oraz szacowane koszty przeprowadzenia tych szczepień. Komisja oceniła te plany pod kątem weterynaryjnym i finansowym oraz stwierdziła, że są one zgodne z odpowiednim prawodawstwem wspólnotowym dotyczącym spraw weterynaryjnych.

(8) Artykuł 3 ust. 5 decyzji 90/424/EWG stanowi, że wkład finansowy Wspólnoty musi odpowiadać 100 % kosztów poniesionych na dostarczenie szczepionek i 50 % kosztów poniesionych przy wykonywaniu szczepień. Niemniej wobec potrzeby unikania nadmiernych wydatków z budżetu wspólnotowego muszą zostać ustalone kwoty maksymalne, odpowiadające rozsądnym wypłatom związanym z kosztami poniesionymi na dostarczenie szczepionek i przy wykonywaniu szczepień. Rozsądne wypłaty to wypłaty związane z zakupem sprzętu lub usług po cenach proporcjonalnych do cen rynkowych. W oczekiwaniu na wyniki przeprowadzonych przez Komisję kontroli na miejscu należy zatwierdzić specjalne wsparcie finansowe Wspólnoty dla zainteresowanych państw członkowskich oraz ustalić wysokość pierwszej raty wkładu finansowego Wspólnoty.

(9) Wkład finansowy Wspólnoty ma być wypłacany na podstawie oficjalnego wniosku o zwrot złożonego przez państwa członkowskie oraz załączonych dokumentów określonych w art. 7 rozporządzenia Komisji (WE) nr 349/2005 z dnia 28 lutego 2005 r. ustanawiającego zasady dotyczące finansowania przez Wspólnotę środków stosowanych w stanach zagrożenia oraz kampanii zwalczania niektórych chorób zwierzęcych określonych w decyzji Rady 90/424/EWG(4).

(10) Na mocy rozporządzenia Rady (WE) nr 1290/2005 z dnia 21 czerwca 2005 r. w sprawie finansowania wspólnej polityki rolnej(5) programy weterynaryjnych środków nadzwyczajnych podejmowane zgodnie z zasadami wspólnotowymi mają być finansowane w ramach Europejskiego Funduszu Rolniczego Gwarancji. Do celów kontroli finansowej będą mieć zastosowanie art. 9, 36 i 37 powyższego rozporządzenia.

(11) Warunkiem wkładu finansowego Wspólnoty powinno być prowadzenie planowanych działań w sposób skuteczny i dostarczanie przez właściwe władze wszelkich niezbędnych informacji w terminach określonych w niniejszej decyzji.

(12) Dla większej efektywności administracyjnej wszelkie wydatki przedstawione w celu uzyskania wkładu finansowego Wspólnoty powinny być wyrażone w euro. Zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1290/2005 kursem wymiany walut dla wydatków w walucie innej niż euro powinien być najbardziej aktualny kurs wymiany walut ustalony przez Europejski Bank Centralny przed pierwszym dniem miesiąca, w którym dane państwo człon-kowskie przedkłada swój wniosek.

(13) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Żywnościowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1 1

Zatwierdzenie planów szczepień interwencyjnych

Plany szczepień, zawierające warunki techniczne i finansowe, przedstawione przez Belgię, Republikę Czeską, Danię, Niemcy, Hiszpanię, Francję, Włochy, Luksemburg, Niderlandy, Austrię, Portugalię i Szwecję, niniejszym zatwierdza się na okres od dnia 1 listopada 2007 r. do dnia 31 grudnia 2008 r.

Szczepienia zwierząt przeciw chorobie niebieskiego języka są prowadzone zgodnie z dyrektywą 2000/75/WE.

Artykuł  2

Przyznanie specjalnego wsparcia finansowego Wspólnoty

1. 2
W kontekście środków nadzwyczajnych podjętych w celu zwalczania choroby niebieskiego języka w latach 2007 i 2008, Belgia, Republika Czeska, Dania, Niemcy, Hiszpania, Francja, Włochy, Luksemburg, Niderlandy, Austria, Portugalia i Szwecja mają prawo skorzystać ze specjalnego wsparcia Wspólnoty na plany szczepienia interwencyjnego przeciwko chorobie niebieskiego języka, o których mowa w art. 1, w wysokości:

a) 100 % kosztów poniesionych na dostarczenie szczepionek (bez VAT);

b) 50 % kosztów wynagrodzenia i honorariów wypłaconych pracownikom przeprowadzającym szczepienia oraz 50 % kosztów (bez VAT) wydatków bezpośrednio związanych ze szczepieniem (w tym materiały eksploatacyjne i specjalistyczny sprzęt).

2.
Maksymalna kwota kosztów, o których mowa w ust. 1, która ma zostać zwrócona zainteresowanym państwom człon- kowskim, nie przekracza:

a) za zakup inaktywowanej szczepionki: 0,6 EUR za jedną dawkę;

b) za szczepienie bydła: 2 EUR za sztukę zaszczepionego bydła, niezależnie od liczby dawek i typu użytej szczepionki;

c) za szczepienie owiec i kóz: 0,75 EUR za zaszczepioną owcę lub kozę, niezależnie od liczby dawek i typu użytej szczepionki.

Artykuł  3

Zasady wypłaty wsparcia finansowego

1.
Zależnie od wyników kontroli na miejscu przeprowadzonych zgodnie z art. 9 ust. 1 decyzji 90/424/EWG pierwsza transza wsparcia finansowego zostanie wypłacona, jak nastę-puje:

a) do 4.500.000 EUR dla Belgii;

b) do 1.250.000 EUR dla Republiki Czeskiej;

c) do 800.000 EUR dla Danii;

d) do 17.000.000 EUR dla Niemiec;

e) do 8.000.000 EUR dla Hiszpanii;

f) do 27.000.000 EUR dla Francji;

g) do 3.500.000 EUR dla Włoch;

h) do 200.000 EUR dla Luksemburga;

i) do 3.500.000 EUR dla Niderlandów;

j) do 1.700.000 EUR dla Portugalii;

jako część specjalnego wsparcia finansowego Wspólnoty przewidzianego w art. 2.

Wypłata ta zostanie dokonana na podstawie oficjalnego wniosku o zwrot oraz załączonych dokumentów złożonych przez Belgię, Republikę Czeską, Danię, Niemcy, Hiszpanię, Francję, Włochy, Luksemburg, Niderlandy i Portugalię.

2.
Saldo wsparcia finansowego Wspólnoty, o którym mowa w art. 2, jest ustalane w późniejszej decyzji, która zostanie przyjęta zgodnie z procedurą ustanowioną w art. 41 decyzji 90/424/EWG.
Artykuł  4 3

Warunki płatności i dokumenty uzupełniające

1. 4
Specjalne wsparcie finansowe Wspólnoty, o którym mowa w art. 2, wypłacane jest na podstawie:

a) okresowego sprawozdania technicznego dotyczącego technicznych aspektów realizacji środków kontroli z uwzględnieniem wyników osiągniętych w okresie od dnia 1 listopada 2007 r. do dnia 31 sierpnia 2008 r.;

b) okresowego sprawozdania finansowego, w wersji elektronicznej, zgodnie z załącznikiem, dotyczącego kosztów poniesionych przez państwa członkowskie w okresie od dnia 1 listopada 2007 r. do dnia 31 sierpnia 2008 r.;

c) końcowego sprawozdania technicznego dotyczącego technicznych aspektów realizacji środków kontroli z uwzględnieniem wyników osiągniętych w okresie od dnia 1 listopada 2007 r. do dnia 31 grudnia 2008 r.;

d) 5 końcowego sprawozdania finansowego, w wersji elektronicznej, zgodnie z załącznikiem, dotyczącego kosztów poniesionych przez państwa członkowskie w okresie od dnia 1 listopada 2007 r. do dnia 31 grudnia 2008 r. i uiszczonych przed złożeniem sprawozdania;

e) wyników kontroli na miejscu przeprowadzonych zgodnie z art. 9 ust. 1 decyzji 90/424/EWG.

Dokumenty, o których mowa w lit. a)-d), są udostępniane na potrzeby przeprowadzanych przez Komisję kontroli na miejscu określonych w lit. e).

Przepisy ust. 1 lit. a) i b) oraz ust. 2 nie mają jednak zastosowania do planów przedłożonych przez Austrię i Szwecję.

2.
Okresowe sprawozdanie techniczne i okresowe sprawozdanie finansowe określone w ust. 1 lit. a) i b) należy złożyć najpóźniej dnia 31 października 2008 r. W przypadku niedotrzymania tego terminu specjalne wsparcie finansowe Wspólnoty zmniejsza się o 25 % za każdy miesiąc kalendarzowy opóźnienia.
3.
Końcowe sprawozdanie techniczne i końcowe sprawozdanie finansowe, określone w ust. 1 lit. c) i d), należy złożyć najpóźniej dnia 31 marca 2009 r. W przypadku niedotrzymania tego terminu specjalne wsparcie finansowe Wspólnoty zmniejsza się o 25 % za każdy miesiąc kalendarzowy opóźnienia.
Artykuł  5

Adresaci

Niniejsza decyzja skierowana jest do Królestwa Belgii, Republiki Czeskiej, Królestwa Danii, Republiki Federalnej Niemiec, Królestwa Hiszpanii, Republiki Francuskiej, Republiki Włoskiej, Wielkiego Księstwa Luksemburga, Królestwa Niderlandów i Republiki Portugalskiej.

Sporządzono w Brukseli, dnia 24 lipca 2008 r.

W imieniu Komisji
Androulla VASSILIOU
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 327 z 22.12.2000, s. 74. Dyrektywa ostatnio zmieniona decyzją Komisji 2007/729/WE (Dz.U. L 294 z 13.11.2007, s. 26).

(2) Dz.U. L 224 z 18.8.1990, s. 19. Decyzja ostatnio zmieniona decyzją 2006/965/WE (Dz.U. L 397 z 30.12.2006, s. 22).

(3) Dz.U. L 283 z 27.10.2007, s. 37. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 708/2008 (Dz.U. L 197 z 25.7.2008, s. 18).

(4) Dz.U. L 55 z 1.3.2005, s. 12.

(5) Dz.U. L 209 z 11.8.2005, s. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 479/2008 (Dz.U. L 148 z 6.6.2008, s. 1).

ZAŁĄCZNIK

..................................................

Notka Redakcji Systemu Informacji Prawnej LEX

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

grafika
1 Art. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 1 decyzji nr 2009/19/WE z dnia 9 stycznia 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.8.31) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
2 Art. 2 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 2 decyzji nr 2009/19/WE z dnia 9 stycznia 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.8.31) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
3 Art. 4 ust. 4 lit. d) zmieniona przez art. 1 pkt 3 decyzji nr 2009/19/WE z dnia 9 stycznia 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.8.31) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji. Zmiany nie zostały naniesione na tekst, gdyż zdaniem redakcji SIP LEX dyspozycja zawarta w przepisie zmieniającym, pomimo że literalnie dotyczy art. 4 ust. 4 lit. d), w rzeczywistości odnosi się do art. 4 ust. 1 lit. d) nin. decyzji, co znajduje potwierdzenie w angielskiej, niemieckiej i francuskiej wersji tekstu przywołanej decyzji.
4 Art. 4 ust. 1 zmieniony przez art. 1 pkt 4 decyzji nr 2009/19/WE z dnia 9 stycznia 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.8.31) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji.
5 Art. 4 ust. 1 lit. d) zmieniona przez art. 1 pkt 3 decyzji nr 2009/19/WE z dnia 9 stycznia 2009 r. (Dz.U.UE.L.09.8.31) zmieniającej nin. decyzję z dniem notyfikacji. Zmiana została naniesiona na tekst, gdyż zdaniem redakcji SIP LEX dyspozycja zawarta w przepisie zmieniającym, pomimo że literalnie nie wskazuje art. 4 ust. 1 lit. d) nin. decyzji, w rzeczywistości odnosi się do tegoż przepisu, co znajduje potwierdzenie w angielskiej, niemieckiej i francuskiej wersji tekstu decyzji zmieniającej.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.