Decyzja 2002/908/WE zmieniająca decyzję 93/402/EWG w zakresie przywozu świeżego mięsa z Brazylii

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2002.313.34

Akt jednorazowy
Wersja od: 16 listopada 2002 r.

DECYZJA KOMISJI
z dnia 15 listopada 2002 r.
zmieniająca decyzję 93/402/EWG w zakresie przywozu świeżego mięsa z Brazylii

(notyfikowana jako dokument nr C(2002) 4493)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2002/908/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 16 listopada 2002 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 97/78/WE z dnia 18 grudnia 1997 r. ustanawiającą zasady regulujące organizację kontroli weterynaryjnej produktów wprowadzanych do Wspólnoty z państw trzecich(1), w szczególności jej art. 22 ust. 1,

uwzględniając dyrektywę Rady 72/462/EWG z dnia 12 grudnia 1972 r. w sprawie problemów zdrowotnych i inspekcji weterynaryjnej przed przywozem z państw trzecich bydła, owiec i kóz oraz trzody chlewnej, świeżego mięsa i produktów mięsnych(2), ostatnio zmienioną rozporządzeniem (EWG) nr 1452/2001(3), w szczególności jej art. 14 ust. 3 i art. 15,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Decyzja Komisji 93/402/EWG z dnia 10 czerwca 1993 r. dotycząca warunków zdrowotnych zwierząt i świadectw weterynaryjnych przy przywozie świeżego mięsa z państw Ameryki Południowej(4), ostatnio zmieniona decyzją 2002/793/WE(5), stosuje się do Argentyny, Brazylii, Chile, Kolumbii, Paragwaju i Urugwaju.

(2) Komisja została poinformowana przez władze weterynaryjne Paragwaju o ognisku pryszczycy zlokalizowanym poza obszarem, z którego jest dopuszczony wywóz do UE, a znajdującym się w pobliżu granicy z Brazylią.

(3) Część rejonu objętego nadzorem w związku z ogniskiem choroby znajduje się na terytorium Brazylii.

(4) Władze weterynaryjne Brazylii niezwłocznie wprowadziły środki mające na celu niedopuszczenie do rozprzestrzenienia się choroby na terytorium Brazylii, przewidując w szczególności szczepienia i kontrolę przemieszczeń zwierząt w 16 gminach położonych w obszarze przygranicznym.

(5) W związku z potencjalnym zagrożeniem chorobą w obszarze przygranicznym oraz działaniem podjętym przez właściwe władze weterynaryjne Brazylii, powinien zostać zawieszony na zasadzie regionalnej przywóz do UE odkostnionego i dojrzałego mięsa wołowego pochodzącego z gmin, o których mowa. Jednakże partie mięsa wyprodukowanego przed dniem 31 października 2002 r. powinny nadal być dopuszczone.

(6) W związku z tym dyrektywa 93/402/EWG powinna zostać odpowiednio zmieniona.

(7) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds. Łańcucha Pokarmowego i Zdrowia Zwierząt,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W decyzji 93/402/EWG wprowadza się następujące zmiany:

1) Załącznik I zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku I do niniejszej decyzji.

2) Załącznik II zastępuje się tekstem znajdującym się w załączniku II do niniejszej decyzji.

Artykuł  2

Państwa Członkowskie zmienią środki, które stosują do przywozu, w taki sposób, by były one zgodne z niniejszą decyzją i niezwłocznie właściwie rozpowszechnią informację o przyjęciu tych środków oraz poinformują o tym Komisję.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja zostanie poddana przeglądowi w ciągu dwóch miesięcy.

Artykuł  4

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich

Sporządzono w Brukseli, dnia 15 listopada 2002 r.

W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 24 z 31.1.1998, str. 9.

(2) Dz.U. L 302 z 31.12.1972, str. 28.

(3) Dz.U. L 198 z 21.7.2001, str. 11.

(4) Dz.U. L 179 z 22.7.1993, str. 11.

(5) Dz.U. L 276 z 12.10.2002, str. 62.

ZAŁĄCZNIKI

ZAŁĄCZNIK  I

"ZAŁĄCZNIK I

Opis terytoriów Ameryki Południowej, ustanowiony do celów wydawania świadectw zdrowia zwierząt
PaństwoTerytoriumOpis terytorium
KodWersja
ArgentynaAR01/2001Cały kraj
AR-104/2002Prowincje Buenos Aires, Catamarca, Chaco, Córdoba, Corrientes, Entre Ríos, Formosa, Jujuy, La Pampa, La Rioja, Mendoza, Misiones, Neuquen, Rio Negro, Salta, San Juan, San Luis, Santa Fe, Santiago del Estero oraz Tucuman.
AR-301/2002Chubut, Santa Cruz i Tierra del Fuego
BrazyliaBR01/93Cały kraj
BR-102/2001Stany: Rio Grande do Sul; Parana, Minas Gerais (z wyłączeniem regionalnych delegatur Oliveira, Passos, São Concaio de Sapucai, Setelagoas i Bambuí), São Paulo, Espirito Santo, Mato Grosso do Sul (z wyłączeniem gmin Sete Quedas, Sonora, Aquidauana, Bodoquena, Bonito, Caracol, Coxim, Jardim, Ladano, Miranda, Pedro Gomes, Porto Murtinho, Rio Negro, Rio Verde of Mato Grosso oraz Corumba), Santa Catarina Goias oraz oddziały regionalne Cuiaba (z wyłączeniem gmin San Antonio de Leverger, Nossa Senhora do Livramento, Focone i Barão de Melgaço), Caceres (z wyłączeniem gminy Caceres) Lucas do Rio Verde, Rondonopolis (z wyłączeniem gminy Itiquiora), Barra do Garças i Barra do Bugres w Mato Grosso
BR-201/2002Mato Grosso do Sul gmina Sete Quedas
ChileCL01/93Cały kraj
KolumbiaCO01/93Cały kraj
CO-101/93Strefa wyznaczona następującymi liniami granicznymi: od punktu, w którym rzeka Murri wpływa do rzeki Atrato, w dół rzeki Atrato do miejsca, w którym wpływa ona do Oceanu Atlantyckiego, od tego punktu wzdłuż wybrzeża Atlantyku do granicy z Panamą w Cabo Tiburón; od tego punktu do Oceanu Spokojnego, wzdłuż granicy kolumbijsko-panamskiej, od tego punktu. do ujścia rzeki Valle, wzdłuż wybrzeża Oceanu Spokojnego oraz od tego punktu wzdłuż linii prostej do punktu, w którym rzeka Murri wpływa do rzeki Atrato
CO-201/93Gminy Arboletas, Necocli, San Pedro de Uraba, Turbo, Apartado, Chigorodo, Mutata, Dabeiba, Uramita, Murindo, Riosucio (prawy brzeg rzeki Atrato) i Frontino.
CO-301/93Strefa wyznaczona następującymi liniami granicznymi od ujścia rzeki Sinu do Oceanu Atlantyckiego, w górę rzeki Sinu do jej górnego biegu Alto Paramillo, z tego punktu do Puerto Rey nad Oceanem Atlantyckim, wzdłuż granicy departamentów Antiquis i Cordoba, oraz z tego punktu do ujścia rzeki Sinu wzdłuż wybrzeża Atlantyku.
ParagwajPY01/93Cały kraj
PY-101/02Obszary Chaco central i San Pedro
UrugwajUY01/2001Cały kraj"
..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  II

"ZAŁĄCZNIK II

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.