Decyzja 2001/917/WE w sprawie zawarcia Protokołu dodatkowego dostosowującego handlowe aspekty Umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii z drugiej strony, w celu uwzględnienia wyników negocjacji między stronami w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji na niektóre wina, wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli nazw win jak również wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli oznaczeń wyrobów spirytusowych i napojów aromatyzowanych

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2001.342.24

Akt jednorazowy
Wersja od: 3 grudnia 2001 r.

DECYZJA RADY
z dnia 3 grudnia 2001 r.
w sprawie zawarcia Protokołu dodatkowego dostosowującego handlowe aspekty Umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii z drugiej strony, w celu uwzględnienia wyników negocjacji między stronami w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji na niektóre wina, wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli nazw win jak również wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli oznaczeń wyrobów spirytusowych i napojów aromatyzowanych

(2001/917/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 27 grudnia 2001 r.)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133, wraz z art. 300 ust. 2 akapit pierwszy zdanie pierwsze oraz art. 300 ust. 4,

uwzględniając wniosek Komisji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Układ o Stabilizacji i Stowarzyszeniu między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi z jednej strony a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii z drugiej strony, zwany dalej "Układem o Stabilizacji i Stowarzyszeniu", został parafowany dnia 24 listopada 2000 r. i podpisany w drodze wymiany listów dnia 9 kwietnia 2001 r. w Luksemburgu. Artykuł 27 ust. 4 Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu stanowi, że porozumienia handlowe mające zastosowanie do win i wyrobów spirytusowych pozostają do sprecyzowania.

(2) Umowa przejściowa zapewniająca rozwój więzi handlowych poprzez ustanowienie stosunku umownego i wprowadzająca w życie postanowienia Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu w sprawie handlu i kwestii związanych z handlem, weszła w życie z dniem 1 czerwca 2001 r. Zobowiązanie do zawarcia oddzielnej Umowy w sprawie wina i wyrobów spirytusowych zostało powtórzone w art. 14 ust. 4 Umowy przejściowej,

(3) Zgodnie z dyrektywami przyjętymi przez Radę dnia 11 marca 1998 r., Komisja i Była Jugosłowiańska Republika Macedonii, w dniu 20 czerwca 2001 r. osiągnęły porozumienie w sprawie nowych wzajemnych koncesji na niektóre wina oraz w sprawie wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli nazw win i oznaczeń wyrobów spirytusowych. W celu zapewnienia spójności całego procesu stabilizacji, wyniki przedmiotowych negocjacji powinny zostać włączone w ramy Układu o Stabilizacji i Stowarzyszeniu w formie Protokołu dodatkowego.

(4) Komisja, wspomagana przez Komitet Kodeksu Celnego powołany na mocy art. 248a rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12 października 1992 r. ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny(1), powinna podjąć postanowienia w celu przyjęcia rozporządzeń wykonawczych w sprawie preferencyjnych koncesji przewidzianych dla niektórych win, bez względu na przepisy art. 62 rozporządzenia Rady (WE) nr 1493/1999 z dnia 17 maja 1999 r. w sprawie wspólnej organizacji rynku wina(2). Komisja wprowadza niezbędne zmiany i dostosowania techniczne do rozporządzeń wykonawczych, które mogą wynikać z umów preferencyjnych, protokołów, wymiany listów albo innych aktów zawartych między Wspólnotą Europejską a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, lub które są niezbędne w wyniku zmian Nomenklatury Scalonej i kodów Taric.

(5) W celu ułatwienia wykonania niektórych postanowień Protokołu, Komisja powinna zostać upoważniona do zatwierdzania, w imieniu Wspólnoty, decyzji zmieniających wykazy i Protokoły do Umowy w sprawie wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli nazw win (załącznik II do Protokołu) oraz do Umowy o wzajemnym uznawaniu, ochronie i kontroli oznaczeń napojów spirytusowych i napojów aromatyzowanych (załącznik III do Protokołu). Przy przyjmowaniu tych aktów, z jednej strony Komisję powinien wspierać Komitet Zarządzający ds. Wina, utworzony na mocy art. 74 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999, oraz Komitet Wykonawczy ds. Napojów Spirytusowych, utworzony na mocy art. 13 rozporządzenia Rady (EWG) nr 1576/89 z dnia 29 maja 1989 r. ustanawiającego ogólne zasady definicji, opisu i prezentacji napojów spirytusowych(3) i Komitet Wykonawczy ds. Win Aromatyzowanych, utworzony na mocy art. 12 rozporządzenia Rady (EWG) nr 1601/1991 z dnia 10 czerwca 1991 r. określającego ogólne zasady definicji, opisu i prezentacji win aromatyzowanych, aromatyzowanych napojów winopochodnych i aromatyzowanych koktajli winopodobnych(4), z drugiej strony.

(6) Środki niezbędne dla wykonania niniejszej decyzji powinny zostać przyjęte zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji(5),

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Niniejszym zatwierdza się w imieniu Wspólnoty Protokół dodatkowy dostosowujący handlowe aspekty Umowy przejściowej między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii z drugiej strony, w celu uwzględnienia wyników negocjacji między stronami w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji na niektóre wina, wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli nazw win jak również wzajemnego uznawania, ochrony i kontroli oznaczeń wyrobów spirytusowych i napojów aromatyzowanych (zwany dalej "Protokołem").

Tekst Protokołu załączony jest do niniejszej decyzji.

Artykuł  2
1.
Niniejszym upoważnia się przewodniczącego Rady do wyznaczenia osoby umocowanej do podpisania Protokołu w imieniu Wspólnoty, w celu wyrażenia wiążącej zgody Wspólnoty.
2.
Przewodniczący Rady notyfikuje w imieniu Wspólnoty zatwierdzenie przewidziane w art. 3 Protokołu.
Artykuł  3

Przepisy w zakresie zastosowania kontyngentów taryfowych na niektóre wina przewidzianych w załączniku I do Protokołu, oraz zmiany i dostosowania techniczne do rozporządzeń wykonawczych, niezbędne w następstwie zmian kodów Nomenklatury Scalonej oraz działów Taric bądź wskutek zawarcia nowych umów, protokołów, wymiany listów albo innych aktów między Wspólnotą a Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii, Komisja przyjmuje zgodnie z procedurą określoną w art. 4 ust. 2 niniejszej decyzji, bez względu na przepisy art. 62 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999.

Artykuł  4
1.
Komisja jest wspomagana przez Komitet Kodeksu Celnego powołany na mocy art. 248a rozporządzenia (EWG) nr 2913/92.
2.
W przypadku odniesienia do niniejszego ustępu, zastosowanie mają art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.

Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące.

3.
Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.
Artykuł  5
1.
Do celów decyzji Rady Współpracy, dotyczących ustanowienia wykazów nazw chronionych przewidzianych w art. 4 ust. 7 oraz w art. 14 ust. 2 lit. a) Umowy o wzajemnym uznawaniu, ochronie i kontroli nazw win, stanowisko Wspólnoty określa Rada stanowiąca kwalifikowaną większością na wniosek Komisji.
2.
Bez uszczerbku dla przepisów ust. 1, do celów art. 13 i 14 Umowy o wzajemnym uznawaniu, ochronie i kontroli nazw win, Komisja zawiera niezbędne akty zmieniające wykazy oraz Protokół do Umowy zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 6 ust. 2 niniejszej decyzji. Komisja określa i przedstawia stanowisko Wspólnoty we wszystkich innych przypadkach wynikających z przepisów wymienionych powyżej artykułów.
Artykuł  6
1.
Komisja jest wspomagana przez Komitet Zarządzający ds. Wina, utworzony na mocy art. 74 rozporządzenia (WE) nr 1493/1999.
2.
W przypadku odniesienia do niniejszego ustępu, zastosowanie mają art. 4 i 7 decyzji 1999/468/WE.

Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na jeden miesiąc.

3.
Komitet uchwala swój regulamin wewnętrzny.
Artykuł  7
1.
Do celów decyzji Rady Współpracy, dotyczących oznaczeń chronionych przewidzianych w art. 4 ust. 5 oraz w art. 14 ust. 2 lit. a) Umowy o wzajemnym uznawaniu, ochronie i kontroli oznaczeń wyrobów spirytusowych i napojów aromatyzowanych, stanowisko Wspólnoty określa Rada stanowiąca kwalifikowaną większością na wniosek Komisji.
2.
Bez uszczerbku dla przepisów ust. 1, do celów art. 13 i 14 Umowy o wzajemnym uznawaniu, ochronie i kontroli oznaczeń wyrobów spirytusowych i napojów aromatyzowanych, Komisja zawiera niezbędne akty zmieniające wykazy oraz Protokół do Umowy zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 8 ust. 2 niniejszej decyzji. Komisja określa i przedstawia stanowisko Wspólnoty we wszystkich innych przypadkach wynikających z przepisów wymienionych powyżej artykułów.
Artykuł  8
1.
Komisja jest wspomagana przez Komitet Wdrażający ds. Napojów Spirytusowych, powołany na mocy art. 13 rozporządzenia (EWG) nr 1576/89, oraz przez Komitet Wykonawczy ds. Win Aromatyzowanych, Aromatyzowanych Napojów na Bazie Win i Aromatyzowanych Koktajli Winopodobnych, utworzony na mocy art. 12 rozporządzenia (EWG) nr 1601/91.
2.
W przypadku odniesienia do niniejszego ustępu, zastosowanie mają art. 5 i 7 decyzji 1999/468/WE.

Okres przewidziany w art. 5 ust. 6 decyzji 1999/468/WE ustala się na jeden miesiąc.

3.
Komitety uchwalają swoje regulaminy wewnętrzne.
Artykuł  9

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 3 grudnia 2001 r.

W imieniu Rady
F. VANDENBROUCKE
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 302 z 19.10.1992, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2700/2000 (Dz.U. L 311 z 12.12.2000, str. 17).

(2) Dz.U. L 179 z 14.7.1999, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2826/2000 (Dz.U. L 328 z 23.12.2000, str. 2).

(3) Dz.U. L 160 z 12.6.1989, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 3378/94 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 366 z 31.12.1994, str. 1).

(4) Dz.U. L 149 z 14.6.1991, str. 1. Rozporządzenie ostatnio zmienione rozporządzeniem (WE) nr 2061/96 Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 277 z 30.10.1996, str. 1).

(5) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.