Decyzja 2001/632/WE ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Nikaragui

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2001.221.40

Akt utracił moc
Wersja od: 17 sierpnia 2001 r.

DECYZJA KOMISJI
z dnia 16 sierpnia 2001 r.
ustanawiająca specjalne warunki przywozu produktów rybołówstwa pochodzących z Nikaragui

(notyfikowana jako dokument nr C(2001) 2523)

(Tekst mający znaczenie dla EOG)

(2001/632/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 17 sierpnia 2001 r.)

KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,

uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,

uwzględniając dyrektywę Rady 91/493/EWG z dnia 22 lipca 1991 r. ustanawiającą warunki zdrowotne dotyczące produkcji i wprowadzania do obrotu produktów rybołówstwa(1), ostatnio zmienioną dyrektywą 97/79/WE(2), w szczególności jej art. 11,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Ekspert Komisji przeprowadził wizytację kontrolną w Nikaragui w celu sprawdzenia warunków, w jakich produkty rybołówstwa są produkowane, składowane i wysyłane do Wspólnoty.

(2) Przepisy ustawodawstwa Nikaragui w zakresie kontroli zdrowotnej oraz monitorowania produktów rybołówstwa mogą być uznane za równoważne z przepisami ustanowionymi w dyrektywie 91/493/EWG.

(3) W szczególności "Dirección General de Protección y Sanidad Agropecuaria (DGPSA) of the Ministerio Agropecuario y Forestal" jest w stanie skutecznie weryfikować stosowanie obowiązujących ustaw.

(4) Procedura uzyskiwania świadectwa zdrowia określona w art. 11 ust. 4 lit. a) dyrektywy 91/493/EWG musi również obejmować definicję wzoru świadectwa, minimalne wymagania odnoszące się do języka(-ów), w którym(-ych) ma być sporządzone, oraz stanowisko osoby uprawnionej do jego podpisania.

(5) Zgodnie z art. 11 ust. 4 lit. b) dyrektywy 91/493/EWG, opakowania produktów rybołówstwa powinny być opatrzone znakiem podającym nazwę państwa trzeciego oraz numer zezwolenia/rejestracyjny zakładu, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia produktu, z wyjątkiem niektórych produktów mrożonych.

(6) Zgodnie z art. 11 ust. 4 lit c) dyrektywy 91/493/EWG, należy sporządzić wykaz zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni lub chłodni składowych, oraz wykaz statków zamrażalni wyposażonych zgodnie z pkt 1-7 załącznika II do dyrektywy Rady 92/48/EWG(3). Wykazy te muszą być sporządzone na podstawie komunikatu przekazanego Komisji przez DGPSA. Zapewnienie przestrzegania przepisów określonych w tym celu w art. 11 ust. 4 dyrektywy 91/493/EWG jest zatem zadaniem DGPSA.

(7) DGPSA złożył oficjalne zapewnienia dotyczące przestrzegania zasad określonych w rozdziale V Załącznika do dyrektywy 91/493/EWG, oraz dotyczące spełnienia wymagań higienicznych równoważnych z tymi, które zostały określone w tej dyrektywie.

(8) Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu Weterynaryjnego,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

"Dirección General de Protección y Sanidad Agropecuaria (DGPSA) of the Ministerio Agropecuario y Forestal" jest właściwym organem w Nikaragui, w celu sprawdzania i poświadczania zgodności produktów rybołówstwa i akwakultury z wymogami dyrektywy 91/493/EWG.

Artykuł  2

Produkty rybołówstwa i akwakultury pochodzące z Nikaragui muszą spełniać następujące warunki:

1) do każdej przesyłki musi być dołączony numerowany oryginał świadectwa zdrowia, należycie wypełniony, podpisany, opatrzony datą i składający się z jednego arkusza zgodnie ze wzorem podanym w załączniku A do niniejszej decyzji;

2) produkty muszą pochodzić z zatwierdzonych zakładów, statków przetwórni, chłodni składowych lub zarejestrowanych statków zamrażalni wymienionych w załączniku B do niniejszej decyzji;

3) z wyjątkiem zamrożonych produktów rybołówstwa luzem oraz przeznaczonych do produkcji żywności konserwowanej, wszystkie opakowania muszą być opatrzone wykonanym w sposób trwały napisem "NICARAGUA" oraz numerem zezwolenia/rejestracyjnym zakładu, statku przetwórni, chłodni składowej lub statku zamrażalni pochodzenia produktu.

Artykuł  3

1. Świadectwa określone w art. 2 pkt 1 muszą zostać sporządzone w co najmniej jednym języku urzędowym Państwa Członkowskiego, w którym przeprowadzane są kontrole.

2. Świadectwa muszą zawierać nazwisko, funkcję i podpis przedstawiciela DGPSA oraz jego urzędową pieczęć, w kolorze innym niż pozostałe adnotacje.

Artykuł  4

Niniejsza decyzja wchodzi w życie sześćdziesiątego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.

Artykuł  5

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 16 sierpnia 2001 r.

W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji

______

(1) Dz.U. L 268 z 24.9.1991, str. 15.

(2) Dz.U. L 24 z 30.1.1998, str. 31.

(3) Dz.U. L 187 z 7.7.1992, str. 41.

ZAŁĄCZNIKI

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

ZAŁĄCZNIK  A

ŚWIADECTWO ZDROWIA

ZAŁĄCZNIK  B

WYKAZ PRZEDSIĘBIORSTW ORAZ STATKÓW

Nr zatwierdzeniaNazwaMiasto/RegionKategoria
505-3PescafrescaANDEN BLUEFIELDS

REGION DEL ATLANTICO SUR

PP
505-4PromarnicPUERTO CABEZAS

REGION DEL ATLANTICO NORTE

PP
505-8Central American FisheriesCORN ISLAND

REGION DEL ATLANTICO SUR

PP
505-10CamanicaKM.130 CARRETERA LEON CHINANDEGAPP
505-13San GabrielCASARES

CARAZO

PP
505-15Sahlman Seafoods of NicCIUDAD EL VIEJO CHINANDEGAPP
505-18PromasaCORINTO

CHINANDEGA

PP
505-19PasenicCORN ISLAND

REGION DEL ATLANTICO SUR

PP
505-20Mariscos Cuarto EstacionesMANAGUAPP
505-24Carodi Seafoods de Nic.PUERTO CABEZAS

REGION DE ATLANTICO NORTE

PP
505-27Pamela Ann (Pesquera Jorge de Nicaragua, SA)CORINTO CHINANDEGAZV
505-29Procesadora de Mariscos Lat, SAMANAGUAPP
PP: Zakład przetwórczy.

ZV: Statek zamrażalnia.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.