Decyzja 2001/329/WE uzupełniająca część VI i załączniki 3, 6 i 13 do Wspólnych Instrukcji Konsularnych oraz załączniki 5 lit. a), 6 lit. a) i 8 do Wspólnego Podręcznika

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2001.116.32

Akt jednorazowy
Wersja od: 26 kwietnia 2001 r.

DECYZJA RADY
z dnia 24 kwietnia 2001 r.
uzupełniająca część VI i załączniki 3, 6 i 13 do Wspólnych Instrukcji Konsularnych oraz załączniki 5 lit. a), 6 lit. a) i 8 do Wspólnego Podręcznika

(2001/329/WE)

(Dz.U.UE L z dnia 26 kwietnia 2001 r.)

RADA UNII EUROPEJSKIEJ,

uwzględniając rozporządzenie Rady (WE) nr 789/2001 z dnia 24 kwietnia 2001 r., zastrzegające dla Rady uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do niektórych przepisów szczegółowych i praktycznych procedur rozpatrywania wniosków wizowych (1),

uwzględniając art. 4 rozporządzenia Rady (WE) nr 790/2001 z dnia 24 kwietnia 2001 r., zastrzegający dla Rady uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do niektórych przepisów szczegółowych i praktycznych procedur przeprowadzania kontroli granicznej i nadzoru (2),

uwzględniając inicjatywę Szwecji,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W ślad za decyzją Rady 2000/777/WE z dnia 1 grudnia 2000 r. w sprawie stosowania dorobku Schengen w Danii, Finlandii, Szwecji oraz w Islandii i Norwegii (3) konieczne jest uaktualnienie części VI oraz załączników 3, 6 i 13 do Wspólnych Instrukcji Konsularnych w sprawie wiz dla placówek dyplomatycznych i placówek konsularnych (WIK) (4) oraz załączników 5 lit. a), 6 lit. a) i 8 do Wspólnego Podręcznika (WP).

(2) Niniejsza decyzja stanowi rozwinięcie dorobku Schengen, zgodnie z Protokołem włączającym go w ramy Unii Europejskiej, jak przewidziano w załączniku A do decyzji Rady 1999/435/WE z dnia 20 maja 1999 r. dotyczącej definicji dorobku Schengen do celów określenia, zgodnie ze stosownymi postanowieniami Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i Traktatu o Unii Europejskiej, podstawy prawnej dla każdego z postanowień lub decyzji, stanowiących dorobek Schengen (5).

(3) Zgodnie z art. 1 i 2 Protokołu w sprawie stanowiska Danii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania nie uczestniczy w przyjęciu niniejszego instrumentu i dlatego nie podlega zobowiązaniom wynikającym z jego stosowania, ani nie jest objęta jego stosowaniem. Uwzględniając, że niniejsza decyzja ma na celu rozwinięcie dorobku Schengen według przepisów tytułu IV Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Dania zdecyduje, zgodnie z art. 5 przywołanego wyżej Protokołu, o przetransponowaniu do swojego prawa krajowego niniejszej decyzji, w okresie sześciu miesięcy od dnia jej przyjęcia przez Radę.

(4) W odniesieniu do Republiki Islandii i Królestwa Norwegii niniejsza decyzja stanowi rozwój dorobku Schengen w rozumieniu Porozumienia zawartego dnia 18 maja 1999 r. przez Radę Unii Europejskiej i te dwa państwa (6). W wyniku procedur określonych w wymienionym wyżej Porozumieniu, prawa i obowiązki wypływające z niniejszej decyzji stosuje się również do tych dwóch państw i stosunków między tymi państwami a Państwami Członkowskimi uczestniczącymi w niniejszej decyzji.

(5) Na podstawie art. 1 Protokołu w sprawie stanowiska Zjednoczonego Królestwa i Irlandii załączonego do Traktatu o Unii Europejskiej oraz do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską, Irlandia i Zjednoczone Królestwo nie uczestniczą w przyjęciu niniejszej decyzji. W konsekwencji z zachowaniem przepisów określonych w art. 4 Protokołu, przepisy niniejszej decyzji nie stosuje się w stosunku do Irlandii, ani w stosunku do Zjednoczonego Królestwa,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1
1.
W części VI WIK sekcja 1.1 tiret trzecie (pozycja "WAŻNY NA") otrzymuje brzmienie:

"- W przypadkach przewidzianych w art. 14 Konwencji, ograniczona ważność terytorialna może obejmować terytoria kilku Państw Członkowskich; w tym przypadku, zgodnie z kodami Państw Członkowskich, które mają być wprowadzone zgodnie z niniejszym nagłówkiem, dostępne są następujące warianty:

a) wprowadzenie kodów dla danych Państw Członkowskich;

b) wprowadzenie słów »państwa Schengen« w języku wydającego Państwa Członkowskiego, po którym następuje znak minus umieszczony w cudzysłowie wraz z kodami Państw Członkowskich, na terenie których wiza nie jest ważna."

2.
W części 3 załącznika 3 do WIK oraz części 3 załącznika 5 lit. a) do WP skreśla się nagłówki "Dania", "Finlandia", "Szwecja", "Islandia" i "Norwegia", wraz z wykazem dokumentów pobytowych, które są tam umieszczone.
3.
W załączniku 6 do WIK skreśla się tiret drugie.
4.
W przykładzie 14 w załączniku 13 do WIK oraz w przykładzie 14 w załączniku 6 lit. a) do WP dodaje się kody w brzmieniu:
Dania:DK
Finlandia:FIN
Szwecja:S
Islandia:IS
Norwegia:N.
5.
W załączniku 13 do WIK przykład 11, w załączniku 6 lit. a) do WP przykład 11 i w załączniku 8 do WP przykład 2 zastępuje się przykładami zawartymi w załączniku do niniejszej decyzji.
Artykuł  2

Niniejszą decyzję stosuje się od dnia 27 kwietnia 2001 r.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich zgodnie z Traktatem ustanawiającym Wspólnotę Europejską.

Sporządzono w Luksemburgu, dnia 24 kwietnia 2001 r.

W imieniu Rady
M. WINBERG
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 116 z 26.4.2001, str. 2.

(2) Dz.U. L 116 z 26.4.2001, str. 5.

(3) Dz.U. L 309 z 9.12.2000, str. 24.

(4) Dz.U. L 239 z 22.9.2000, str. 318.

(5) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 1.

(6) Dz.U. L 176 z 10.7.1999, str. 36.

ZAŁĄCZNIK 

..................................................

Notka Wydawnictwa Prawniczego "Lex"

Grafiki zostały zamieszczone wyłącznie w Internecie. Obejrzenie grafik podczas pracy z programem Lex wymaga dostępu do Internetu.

..................................................

PRZYKŁAD 11

WIZY KRÓTKOTERMINOWE LTV, WAŻNOŚĆ OGRANICZONA DO KILKU PAŃSTW

W tym przypadku pozycję "WAŻNA DLA" wypełnia się:

– bądź kodem państw, na które wiza jest ważna (Belgia: B; Dania: DK, Niemcy: D, Grecja: GR, Hiszpania: E, Francja: F, Włochy: I, Luksemburg: L, Niderlandy: NL, Austria: A, Portugalia: P, Finlandia: FIN, Szwecja: S, Islandia: IS, Norwegia: N. W przypadku krajów Beneluksu: BNL). W podanym przykładzie ważność terytorialna jest ograniczona do Francji i Hiszpanii,

grafika

– bądź słowami "państwa Schengen", po których następuje znak minus umieszczony w cudzysłowie wraz z kodami Państw Członkowskich, na terytorium, których wiza nie jest ważna. W podanym przykładzie wiza jest ważna na terytorium wszystkich Państw Członkowskich stosujących dorobek Schengen z wyjątkiem Francji i Hiszpanii.

grafika

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.