Decyzja 2001/117 zmieniająca załącznik VI (Zabezpieczenie społeczne) do Porozumienia EOG

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2001.322.29

Akt jednorazowy
Wersja od: 29 września 2001 r.

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG NR 117/2001
z dnia 28 września 2001 r.
zmieniająca załącznik VI (Zabezpieczenie społeczne) do Porozumienia EOG

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, dostosowane Protokołem dostosowującym Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym, zwane dalej Porozumieniem, w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) Załącznik VI do Porozumienia został zmieniony decyzją Wspólnego Komitetu EOG nr 72/2001 z dnia 19 czerwca 2001 r.(1)

(2) Rozporządzenie Komisji (WE) nr 89/2001 z dnia 17 stycznia 2001 r. zmieniające rozporządzenie Rady (EWG) nr 574/72 w sprawie wykonywania rozporządzenia (EWG) nr 1408/71 w sprawie stosowania systemów zabezpieczenia społecznego do pracowników najemnych, osób prowadzących działalność na własny rachunek i do członków ich rodzin przemieszczających się we Wspólnocie(2) należy włączyć do Porozumienia.

(3) W związku ze zmianami legislacyjnymi w Islandii konieczne jest dostosowanie tekstu dostosowania w pkt 2 załącznika VI do Porozumienia, aby odzwierciedlał on te zmiany,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

W załączniku VI do Porozumienia pkt 2 (rozporządzenie Rady (EWG) nr 574/72) otrzymuje brzmienie:

1) przed tekstem dostosowania dodaje się tiret w brzmieniu:

"- 32001 R 0089: rozporządzenie Komisji (WE) nr 89/2001 z dnia 17 stycznia 2001 r. (Dz.U. L 14 z 18.1.2001, str. 16)".

2) tekst sekcji "P. ISLANDIA" w pozycji b) tekstu dostosowania otrzymuje brzmienie:

"1. Choroba i macierzyństwo:

a) Choroba:

Tryggingastofnun ríkisins (Państwowy Instytut Zabezpieczenia Społecznego), Reykjavík

b) Macierzyństwo:

Tryggingastofnun ríkisins (Państwowy Instytut Zabezpieczenia Społecznego), Reykjavík.

2. Inwalidztwo, starość i zgon (renty i emerytury):

a) Renty na mocy ustawy o zabezpieczeniu społecznym:

Tryggingastofnun ríkisins (Państwowy Instytut Zabezpieczenia Społecznego), Reykjavík.

b) Emerytury przyznawane na mocy ustawy o obowiązkowym ubezpieczeniu emerytalnym i działalności funduszy emerytalnych:

Fundusz emerytalny w przypadku gdy osoba płaciła składki.

Organem łącznikowym funduszy emerytalnych jest Tryggingastofnun ríkisins (Państwowy Instytut Zabezpieczenia Społecznego), Reykjavík.

3. Wypadki przy pracy:

a) Świadczenia w naturze i renty na mocy ustawy o zabezpieczeniu społecznym Tryggingastofnun ríkisins (Państwowy Instytut Zabezpieczenia Społecznego), Reykajvík

b) Emerytury na mocy ustawy o obowiązkowym ubezpieczeniu emerytalnym i działalności funduszy emerytalnych:

Fundusz emerytalny w przypadku gdy osoba płaciła składki.

Organem łącznikowym funduszy emerytalnych jest Tryggingastofnun ríkisins (Państwowy Instytut Zabezpieczenia Społecznego), Reykjavík.

4. Bezrobocie:

Vinnumálastofnun (Dyrekcja Pracy), Reykjavík.

5. Zasiłki rodzinne:

a) Zasiłki rodzinne z wyjątkiem zasiłków rodzinnych na dziecko:

Tryggingastofnun ríkisins (Państwowy Instytut Zabezpieczenia Społecznego), Reykjavík

b) Zasiłki rodzinne na dziecko i dodatkowe zasiłki na dziecko:

Ríkisskattstjóri (Dyrekcja Dochodów Wewnętrznych), Reykjavík".

3. Tekst części 2 (Zasiłki dla bezrobotnych) sekcji "P. ISLANDIA" w pozycji c) tekstu dostosowania otrzymuje brzmienie:

"Bezrobocie:

Vinnumálastofnun (Dyrekcja Pracy), Reykjavík".

4. Tekst części 2 (Zasiłki dla bezrobotnych) sekcji "P. ISLANDIA" w pozycji f) tekstu dostosowania otrzymuje brzmienie:

"Bezrobocie:

Vinnumálastofnun (Dyrekcja Pracy), Reykjavík".

5. Tekst akapitu pierwszego części 1 sekcji "P. ISLANDIA" w pozycji m) tekstu dostosowania otrzymuje brzmienie:

"Do celów stosowania art. 13 ust. 2 lit. d), art. 14 ust. 1 lit. a), art. 14 ust. 2 lit. b), art. 14a ust. 1 lit. a), art. 14a ust. 2, art. 14a ust. 4, art. 14b ust. 1, art. 14b ust. 2, art. 14b ust. 4, art. 14c lit. a) i art. 14e rozporządzenia oraz art. 11, 11a, art. 12a ust. 2 lit. a), art. 12a ust. 5 lit. c), art. 12a ust. 7 lit. a) oraz art. 12b rozporządzenia wykonawczego:"

6. Tekst akapitu drugiego części 4 sekcji "P. ISLANDIA" w pozycji m) tekstu dostosowania otrzymuje brzmienie:

"Vinnumálastofnun (Dyrekcja Pracy), Reykjavík".

Artykuł  2

Teksty rozporządzenia Komisji (WE) nr 89/2001 w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich, są autentyczne.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 29 września 2001 r., pod warunkiem że wszystkie notyfikacje na mocy art. 103 ust. 1 Porozumienia zostały dokonane wobec Wspólnego Komitetu EOG(*).

Artykuł  4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Sekcji EOG i w Dodatku EOG do Dziennika Urzędowego Wspólnot Europejskich.

Sporządzono w Brukseli, dnia 28 września 2001 r.
W imieniu Wspólnego Komitetu EOG
E. BULL
Przewodniczący

______

(1) Dz.U. L 238 z 6.9.2001, str. 21.

(2) Dz.U. L 14 z 18.1.2001, str. 16.

(*) Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.