Decyzja 126/2021 (2024/107) zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.2024.107

Akt jednorazowy
Wersja od: 18 stycznia 2024 r.

DECYZJA WSPÓLNEGO KOMITETU EOG nr 126/2021
z dnia 19 marca 2021 r.
zmieniająca załącznik XX (Środowisko) do Porozumienia EOG [2024/107]

WSPÓLNY KOMITET EOG,

uwzględniając Porozumienie o Europejskim Obszarze Gospodarczym ("Porozumienie EOG"), w szczególności jego art. 98,

a także mając na uwadze, co następuje:

(1) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/1122 z dnia 12 marca 2019 r. uzupełniające dyrektywę 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do funkcjonowania rejestru Unii 1 .

(2) W Porozumieniu EOG należy uwzględnić rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/1124 z dnia 13 marca 2019 r. zmieniające rozporządzenie delegowane (UE) 2019/1122 w odniesieniu do funkcjonowania rejestru Unii na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/842 2 .

(3) Na mocy decyzji Wspólnego Komitetu EOG nr 269/2019 z dnia 25 października 2019 r. rozporządzenie (UE) 2018/842 nie ma zastosowania do Liechtensteinu.

(4) Należy zatem odpowiednio zmienić załącznik XX do Porozumienia EOG,

PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:

Artykuł  1

Po pkt 21ana (rozporządzenie Komisji (UE) nr 389/2013) załącznika XX do Porozumienia EOG dodaje się punkt w brzmieniu:

"21anb. 32019 R 1122: rozporządzenie delegowane Komisji (UE) 2019/1122 z dnia 12 marca 2019 r. uzupełniające dyrektywę 2003/87/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w odniesieniu do funkcjonowania rejestru Unii (Dz.U. L 177 z 2.7.2019, s. 3), zmienione.

32019 R 1124: rozporządzeniem delegowanym Komisji (UE) 2019/1124 z dnia 13 marca 2019 r. (Dz.U. L 177 z 2.7.2019, s. 66).

Do celów niniejszego Porozumienia przepisy tego rozporządzenia odczytuje się z uwzględnieniem następujących dostosowań:

(a) wydawanie, przenoszenie i anulowanie przydziałów dotyczących państw EFTA i operatorów z tych państw oraz operatorów statków powietrznych przez nie administrowanych są zapisywane w dzienniku transakcji Unii Europejskiej (EUTL).

Centralny administrator jest organem kompetentnym do realizacji zadań, o których mowa w art. 20 ust. 1-3 dyrektywy 2003/87/WE w odniesieniu do państw EFTA, operatorów z tych państw lub operatorów statków powietrznych przez nie administrowanych;

(b) w art. 7 ust. 4 dodaje się zdanie w brzmieniu:

»Urząd Nadzoru EFTA wraz z krajowymi administratorami każdego państwa EFTA i centralnym administratorem koordynuje wykonanie niniejszego rozporządzenia.«;

(c) w art. 30 ust. 8 dodaje się zdanie w brzmieniu:

»W przypadku posiadaczy rachunków podlegających jurysdykcji państwa EFTA określenie 'Komisja' zastępuje się określeniem 'Urząd Nadzoru EFTA'.«;

(d) w art. 46 ust. 2, art. 47 ust. 3, art. 49 ust. 2, art. 53 ust. 3 i art. 54 ust. 1 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Jeżeli chodzi o tabele krajowego rozdziału uprawnień państw EFTA, centralny administrator otrzymuje polecenia od Urzędu Nadzoru EFTA.«;

(e) w art. 65 ust. 1, art. 66 ust. 2, art. 68 ust. 1 i 4 dodaje się akapity w brzmieniu:

»Jeżeli chodzi o rachunki podlegające jurysdykcji państw EFTA, Komisja niezwłocznie informuje Urząd Nadzoru EFTA o poleceniu wydanym centralnemu administratorowi oraz o przyczynach takiego polecenia.

W przypadku gdy zawieszenie dostępu nie jest horyzontalne oraz w zakresie, w jakim dotyczy to indywidualnych rachunków podlegających jurysdykcji państwa EFTA, Urząd Nadzoru EFTA przyjmuje w ciągu trzech dni roboczych decyzję dotyczącą zastosowania polecenia Komisji w oparciu o wyjaśnienia udzielone przez Komisję. Brak decyzji Urzędu Nadzoru EFTA nie ma wpływu na ważność polecenia wydanego przez Komisję ani na działania podjęte przez centralnego administratora.«;

(f) w art. 66 ust. 3 dodaje się akapit w brzmieniu:

»W przypadku posiadaczy rachunków podlegających jurysdykcji państwa EFTA określenie 'Komisja' zastępuje się określeniem 'Urząd Nadzoru EFTA'.«;

(g) w art. 68 ust. 3 dodaje się akapit w brzmieniu:

»Krajowy administrator państwa EFTA może przedłożyć Urzędowi Nadzoru EFTA wniosek o przywrócenie procesów zawieszonych zgodnie z ust. 1, jeżeli uważa, że kwestie, które spowodowały zawieszenie, zostały rozwiązane. Jeżeli jest to zgodne z prawdą, Urząd Nadzoru EFTA, po konsultacji z Komisją, poleca centralnemu administratorowi, aby przywrócił odnośne procesy. W przeciwnym wypadku w odpowiednim okresie odrzuca wniosek i bezzwłocznie informuje o tym krajowego administratora, podając przyczyny odmowy i przedstawiając kryteria, jakie należy spełnić, aby kolejny wniosek został przyjęty.«;

(h) w art. 80 ust. 4 po zdaniu pierwszym dodaje się, co następuje:

»Dane dotyczące posiadaczy rachunków podlegających jurysdykcji państwa EFTA mogą być udostępnione przez centralnego administratora po uprzedniej zgodzie Urzędu Nadzoru EFTA.«;

(i) w art. 80 ust. 7 dodaje się akapit w brzmieniu:

»W przypadku posiadaczy rachunków podlegających jurysdykcji państwa EFTA Europol na bieżąco informuje Urząd Nadzoru EFTA oraz Komisję o sposobie wykorzystania danych.« ".

Artykuł  2

Teksty rozporządzeń delegowanych (UE) 2019/1122 i (UE) 2019/1124 w języku islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej, są autentyczne.

Artykuł  3

Niniejsza decyzja wchodzi w życie z dniem 20 marca 2021 r. pod warunkiem dokonania wszystkich notyfikacji przewidzianych w art. 103 ust. 1 Porozumienia EOG * .

Artykuł  4

Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w sekcji EOG i w Suplemencie EOG do Dziennika Urzędowego Unii Europejskiej.

Sporządzono w Brukseli dnia 19 marca 2021 r.

1 Dz.U. L 177 z 2.7.2019, s. 3.
2 Dz.U. L 177 z 2.7.2019, s. 66.
* Nie wskazano wymogów konstytucyjnych.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.