Dania i Grenlandia-Europejska Wspólnota Gospodarcza. Porozumienie w formie wymiany listów, dotyczące zmiany Umowy w sprawie rybołówstwa zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą z jednej strony i Rządem Danii oraz Rządem Lokalnym Grenlandii z drugiej strony. Bruksela.1994.12.19.

Dzienniki UE

Dz.U.UE.L.1994.351.16

Akt jednorazowy
Wersja od: 19 grudnia 1994 r.

POROZUMIENIE
w formie wymiany listów, dotyczące zmiany Umowy w sprawie rybołówstwa zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą z jednej strony i Rządem Danii oraz Rządem Lokalnym Grenlandii z drugiej strony

A. Pismo Rządu Danii i Rządu Lokalnego Grenlandii

Bruksela, .......

Szanowny Panie,

W związku z uzgodnionym zapisem konkluzji negocjacji w sprawie rybołówstwa, między Wspólnotą Europejską, z jednej strony a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii z drugiej strony, przeprowadzonych w Kopenhadze, w dniach 29 czerwca - 1 lipca 1994 roku, w szczególności w odniesieniu do zmiany Umowy w sprawie rybołówstwa, zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą, z jednej strony a Rządem Danii oraz Rządem Lokalnym Grenlandii, z drugiej strony, w celu objęcia Umową spółek joint venture i wspólnych przedsięwzięć, mam zaszczyt poinformować Pana, że Rząd Danii oraz Rząd Lokalny Grenlandii są gotowe do uzupełnienia przywołanej Umowy o poniższy artykuł:

"Artykuł 8a

Umawiające się Strony będą propagować ustanawianie tymczasowych spółek joint venture oraz wspólnych przedsięwzięć w sektorze rybołówstwa pomiędzy armatorami kutrów rybackich we Wspólnocie oraz przedsiębiorstwami na Grenlandii.

Grenlandia udzieli koniecznych zezwoleń na działalność w swojej strefie połowów takim tymczasowym spółkom joint venture i wspólnym przedsięwzięciom ustanowionym do celów eksploatacji morskich zasobów rybołówstwa."

Byłbym zobowiązany, gdyby zechciał Pan potwierdzić, że Wspólnota Europejska wyraża zgodę na tę zmianę.

Proszę przyjąć wyrazy najgłębszego szacunku.

W imieniu Rządu Dani

i Lokalnego Rządu Grenlandii

B. Pismo Wspólnoty Europejskiej

Bruksela, .......

Szanowny Panie,

Mam zaszczyt zawiadomić Pana o otrzymaniu Pańskiego pisma z dnia dzisiejszego, które brzmi jak następuje:

"Szanowny Panie,

W odniesieniu do uzgodnionego zapisu konkluzji negocjacji w sprawie rybołówstwa, przeprowadzonych między Wspólnotą Europejską z jednej strony a Rządem Danii i Rządem Lokalnym Grenlandii z drugiej strony, w Kopenhadze w dniach 29 czerwca - 1 lipca 1994 roku, w szczególności w odniesieniu do zmiany Umowy w sprawie rybołówstwa, zawartej między Europejską Wspólnotą Gospodarczą z jednej strony a Rządem Danii oraz Rządem Lokalnym Grenlandii z drugiej strony, w celu objęcia Umową spółek joint venture i wspólnych przedsięwzięć, mam zaszczyt poinformować Pana, że Rząd Danii oraz Rząd Lokalny Grenlandii są gotowe do uzupełnienia przywołanej Umowy o poniższy artykuł:

»Artykuł 8a

Umawiające się Strony będą propagować ustanawianie tymczasowych spółek joint venture oraz wspólnych przedsięwzięć w sektorze rybołówstwa pomiędzy armatorami kutrów rybackich we Wspólnocie oraz przedsiębiorstwami na Grenlandii.

Grenlandia zatwierdza działalność w swojej strefie połowów w ten sposób ustanowionych tymczasowych spółek joint venture i wspólnych przedsięwzięć ustanowionych do celów eksploatacji morskich zasobów rybołówstwa.«

Byłbym zobowiązany, gdyby zechciał Pan potwierdzić, że Wspólnota Europejska wyraża zgodę na tę zmianę.

Mam zaszczyt potwierdzić zgodę Wspólnoty Europejskiej na zmianę Umowy w sprawie rybołówstwa.

Proszę przyjąć wyrazy najgłębszego szacunku.

W imieniu Rady Unii Europejskiej

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.