Bułgaria-Wspólnota Europejska. Porozumienie w formie wymiany listów w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina i wyroby spirytusowe. Bruksela.2001.03.20.
Dz.U.UE.L.2001.94.6
Akt utracił mocPOROZUMIENIE
w formie wymiany listów między Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii w sprawie wzajemnych preferencyjnych koncesji handlowych na niektóre wina i wyroby spirytusowe
Bruksela, dnia 20 marca 2001 roku
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt nawiązać do Porozumienia w formie wymiany listów z dnia 29 listopada 1993 roku między Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii w sprawie wzajemnego ustanowienia kontyngentów taryfowych na niektóre wina oraz do negocjacji, które miały miejsce między Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii, w celu zawarcia Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego, obejmującego zarówno wina, jak i wyroby spirytusowe.
Niniejszym potwierdzam, że w wyniku negocjacji oraz do czasu przyjęcia i wejścia w życie Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego oraz w celu wykonywania od dnia 1 stycznia 2001 roku rezultatów negocjacji w sprawie nowych dwustronnych koncesji handlowych na niektóre wina i wyroby spirytusowe, Wspólnota Europejska i Republika Bułgarii uzgodniły, co następuje:
1. Przywóz do Bułgarii następujących produktów pochodzących ze Wspólnoty podlega koncesjom określonym poniżej:
Kod bułgarskiej taryfy celnej | Wyszczególnienie | Roczna ilość (hl) | Stosowana stawka celna |
ex 2204 10 | wino musujące w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | 73.100 | wolne |
ex 2204 21 | wino ze świeżych winogron | ||
ex 2204 29 | |||
ex 2208 20 | wyroby spirytusowe otrzymywane przez destylację wina z winogron lub wytłoków z winogron w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 20 % ad valorem (min 0,17 % EUR/% vol/hl) + 1,05 EUR/hl |
ex 2208 30 | whisky w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 15 % ad valorem (min 1,26 % EUR/% vol/hl) + 3,45 EUR/hl |
ex 2208 40 | rum i tafia w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 20 % ad valorem (min 0,45 % EUR/% vol/hl) + 1,6 EUR/hl |
ex 2208 50 | gin w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 20 % ad valorem (min 0,4 % EUR/% vol/hl) + 1,6 EUR/hl |
gin Geneva w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | 20 % ad valorem (min 0,5 % EUR/% vol/hl) + 3,2 EUR/hl | ||
ex 2208 60 | wódka w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | 1.620 | wolne |
ex 2208 60 | wódka w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 15 % ad valorem (min 0,6 % EUR/% vol/hl) + 2,4 EUR/hl |
2. Przywóz do Wspólnoty następujących produktów pochodzących z Bułgarii podlega koncesjom określonym poniżej:
Kod CN | Wyszczególnienie | Roczna ilość (hl) | Stosowana stawka celna |
ex 2204 10 | wino musujące w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | 1.800 | wolne |
ex 2204 21 | wino ze świeżych winogron | 485.000 | wolne |
ex 2204 29 | wino za świeżych winogron | 195.000 | wolne |
3. Do celów niniejszego Porozumienia uznaje się, że wino pochodzi ze Wspólnoty lub z Bułgarii:
a) jeżeli zostało wytworzone ze świeżych winogron w całości wyprodukowanych i zebranych na terytorium danej strony, oraz
b) jeżeli zostało wytworzone zgodnie z zasadami regulującymi praktyki enologiczne i procesy określone w tytule V rozporządzenia (WE) nr 1493/1999.
4. Przywóz win objęty koncesjami przewidzianymi w niniejszym porozumieniu podlega okazaniu świadectwa wydanego przez wzajemnie uznany organ urzędowy znajdujący się w wykazie, który zostanie sporządzony wspólnie, w celu stwierdzenia, że dane wino jest zgodne z punktem 3 litera b).
5. Strony zapewniają, że wzajemnie udzielone koncesje handlowe nie będą kwestionowane przez inne środki.
6. Na wniosek którejkolwiek ze stron odbywają się konsultacje w sprawie problemów dotyczących sposobu funkcjonowania niniejszego Porozumienia.
7. Niniejsze Porozumienie ma zastosowanie, z jednej strony, do terytoriów, na których Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską jest stosowany i na warunkach określonych w tym Traktacie oraz, z drugiej strony, do terytorium Republiki Bułgarii.
8. Niniejsze porozumienie zostanie przyjęte przez strony zgodnie z ich odpowiednimi procedurami.
Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2001 roku i wygasa z dniem wejścia w życie Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego w sprawie win i wyrobów spirytusowych.
Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, że Pański Rząd zgadza się z treścią niniejszego listu.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Wspólnoty Europejskiej
(podpis pominięto)
B. List Bułgarii
Bruksela, dnia 20 marca 2001 roku
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt potwierdzić otrzymanie Pańskiego listu z datą dzisiejszą o następującej treści:
"Mam zaszczyt nawiązać do Porozumienia w formie wymiany listów z dnia 29 listopada 1993 roku między Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii w sprawie wzajemnego ustanowienia kontyngentów taryfowych na niektóre wina oraz do negocjacji, które miały miejsce między Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii, w celu zawarcia Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego, obejmującego zarówno wina, jak i wyroby spirytusowe.
Niniejszym potwierdzam, że w wyniku negocjacji oraz do czasu przyjęcia i wejścia w życie Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego oraz w celu wykonywania od dnia 1 stycznia 2001 roku rezultatów negocjacji w sprawie nowych dwustronnych koncesji handlowych na niektóre wina i wyroby spirytusowe Wspólnota Europejska i Republika Bułgarii uzgodniły, co następuje:
1. Przywóz do Bułgarii następujących produktów pochodzących ze Wspólnoty podlega koncesjom określonym poniżej:
Kod bułgarskiej taryfy celnej | Wyszczególnienie | Roczna ilość (hl) | Stosowana stawka celna |
ex 2204 10 | wino musujące w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | 73.100 | wolne |
ex 2204 21 | wino ze świeżych winogron | ||
ex 2204 29 | |||
ex 2208 20 | wyroby spirytusowe otrzymywane przez destylację wina z winogron lub wytłoków z winogron w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 20 % ad valorem (min 0,17 % EUR/% vol/hl) + 1,05 EUR/hl |
ex 2208 30 | whisky w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 15 % ad valorem (min 1,26 % EUR/% vol/hl) + 3,45 EUR/hl |
ex 2208 40 | rum i tafia w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 20 % ad valorem (min 0,45 % EUR/% vol/hl) + 1,6 EUR/hl |
ex 2208 50 | gin w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 20 % ad valorem (min 0,4 % EUR/% vol/hl) + 1,6 EUR/hl |
gin Geneva w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | 20 % ad valorem (min 0,5 % EUR/% vol/hl) + 3,2 EUR/hl | ||
ex 2208 60 | wódka w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | 1.620 | wolne |
ex 2208 60 | wódka w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | bez ograniczeń | 15 % ad valorem (min 0,6 % EUR/% vol/hl) + 2,4 EUR/hl |
2. Przywóz do Wspólnoty następujących produktów pochodzących z Bułgarii podlega koncesjom określonym poniżej:
Kod CN | Wyszczególnienie | Roczna ilość (hl) | Stosowana stawka celna |
ex 2204 10 | wino musujące w pojemnikach o objętości 2 litry lub mniejszej | 1.800 | wolne |
ex 2204 21 | wino ze świeżych winogron | 485.000 | wolne |
ex 2204 29 | wino za świeżych winogron | 195.000 | wolne |
3. Do celów niniejszego Porozumienia uznaje się, że wino pochodzi ze Wspólnoty lub z Bułgarii:
a) jeżeli zostało wytworzone ze świeżych winogron w całości wyprodukowanych i zebranych na terytorium danej strony, oraz
b) jeżeli zostało wytworzone zgodnie z zasadami regulującymi praktyki enologiczne i procesy określone w tytule V rozporządzenia (WE) nr 1493/1999.
4. Przywóz win objęty koncesjami przewidzianymi w niniejszym porozumieniu podlega okazaniu świadectwa wydanego przez wzajemnie uznany organ urzędowy znajdujący się w wykazie, który zostanie sporządzony wspólnie, w celu stwierdzenia, że dane wino jest zgodne z punktem 3 litera b).
5. Strony zapewniają, że wzajemnie udzielone koncesje handlowe nie będą kwestionowane przez inne środki.
6. Na wniosek którejkolwiek ze stron odbywają się konsultacje w sprawie problemów dotyczących sposobu funkcjonowania niniejszego Porozumienia.
7. Niniejsze Porozumienie ma zastosowanie, z jednej strony, do terytoriów, na których Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską jest stosowany i na warunkach określonych w tym Traktacie oraz, z drugiej strony, do terytorium Republiki Bułgarii.
8. Niniejsze porozumienie zostanie przyjęte przez strony zgodnie z ich odpowiednimi procedurami.
Niniejsze porozumienie wchodzi w życie z dniem 1 stycznia 2001 roku i wygasa z dniem wejścia w życie Protokołu dodatkowego do Układu Europejskiego w sprawie win i wyrobów spirytusowych.
Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, że Pański Rząd zgadza się z treścią niniejszego listu."
Mam zaszczyt potwierdzić akceptację treści Pańskiego listu przez mój Rząd.
Proszę przyjąć, Szanowny Panie, wyrazy mojego najwyższego poważania.
W imieniu Rządu Republiki Bułgarii
(podpis pominięto)