Bułgaria-Wspólnota Europejska. Porozumienie w formie Wymiany Listów zmieniające Załącznik do Umowy między Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii w sprawie wzajemnej ochrony i kontroli nazw win. Bruksela.2001.04.23.
Dz.U.UE.L.2001.121.46
Akt jednorazowyPOROZUMIENIE W FORMIE WYMIANY LISTÓW
zmieniające Załącznik do Umowy między Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii w sprawie wzajemnej ochrony i kontroli nazw win
Bruksela, dnia 23 kwietnia 2001 roku.
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt nawiązać do Umowy z dnia 29 listopada 1993 roku między Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii w sprawie wzajemnej ochrony i kontroli nazw win, zwanej dalej "Umową" oraz do konsultacji, które miały miejsce między Komisją Wspólnot Europejskich a Rządem Republiki Bułgarii w celu zmienienia Załącznika do Umowy, jak przewidziano w artykule 13 lit. a) Umowy.
Niniejszym potwierdzam, że w następstwie konsultacji i uwzględniając wejście w życie z dniem 1 stycznia 2001 roku bułgarskiego prawa o winach i wyrobach spirytusowych, Komisja Wspólnot Europejskich i Rząd Republiki Bułgarii uzgodniły wprowadzenie następujących zmian w Załączniku do Umowy:
Na końcu tytułu w podpunkcie B.2.3 dodaje się przypis w brzmieniu Wina noszące jedną z następujących nazw geograficznych w subbałkańskim regionie upraw winorośli Rozova Dolina/Pod - Balkanski Rayon: "- W okresie przejściowym upływającym z dniem 31 grudnia 2006 roku, określenie »Rosenthaler« jak opisano w »Zarządzeniu w sprawie nazewnictwa i prezentacji w handlu win, napojów alkoholowych i produktów winiarskich« (Rozporządzenie Rady Ministrów nr 55 z dnia 6 kwietnia 2000 roku) i które odpowiada tłumaczeniu na język niemiecki nazwy »Rozova Dolina«, może być stosowany do opisu win pochodzących z Bułgarii. Wina te nie są chronione na podstawie punktu B załącznika do niniejszej Umowy."
Niniejsza zmiana wchodzi w życie z dniem podpisania niniejszej Wymiany Listów.
Byłbym zobowiązany za potwierdzenie, iż Pański Rząd zgadza się z treścią niniejszego listu.
Szanowny Panie, proszę przyjąć wyrazy mojego najwyższego uszanowania.
W imieniu Komisji Wspólnot Europejskich
B. List od Rządu Republiki Bułgarii.
Bruksela, dnia 23 kwietnia 2001 roku
Szanowny Panie,
Mam zaszczyt poinformować o fakcie otrzymania z dzisiejszą datą Pańskiego listu o następującej treści:
"Szanowny Panie,
Mam zaszczyt nawiązać do Umowy z dnia 29 listopada 1993 roku między Wspólnotą Europejską a Republiką Bułgarii w sprawie wzajemnej ochrony i kontroli nazw win, zwanej dalej »Umową« oraz do konsultacji, które miały miejsce między Komisją Wspólnot Europejskich a Rządem Republiki Bułgarii w celu zmienienia Załącznika do Umowy, jak przewidziano w artykule 13 lit. a) Umowy.
Niniejszym potwierdzam, że w następstwie konsultacji i uwzględniając wejście w życie z dniem 1 stycznia 2001 roku bułgarskiego prawa o winach i wyrobach spirytusowych, Komisja Wspólnot Europejskich i Rząd Republiki Bułgarii uzgodniły wprowadzenie następujących zmian w Załączniku do Umowy:
Na końcu tytułu w podpunkcie B.2.3 dodaje się przypis w brzmieniu Wina noszące jedną z następujących nazw geograficznych w subbałkańskim regionie upraw winorośli Rozova Dolina/Pod - Balkanski Rayon: - W okresie przejściowym upływającym w dniu 31 grudnia 2006 roku, określenie »Rosenthaler« jak opisano w »Zarządzeniu w sprawie nazewnictwa i prezentacji w handlu win, napojów alkoholowych i produktów winiarskich« (Rozporządzenie Rady Ministrów nr 55 z dnia 6 kwietnia 2000 roku) i które odpowiada tłumaczeniu na język niemiecki nazwy »Rozova Dolina«, może być stosowany do opisu win pochodzących z Bułgarii. Wina te nie są chronione na podstawie punktu B Załącznika do niniejszej Umowy.
Niniejsza zmiana wchodzi w życie z dniem podpisania niniejszej Wymiany Listów.
Byłbym zobowiązany za potwierdzenie., iż Pański Rząd zgadza się z treścią niniejszego listu."
Mam zaszczyt potwierdzić zgodę mojego Rządu na treści zawarte w tym piśmie.
Szanowny Panie, proszę przyjąć wyrazy mojego najwyższego uszanowania.
W imieniu Rządu Republiki Bułgarii