Aktualizacja wzorów kart wydawanych przez ministerstwa spraw zagranicznych państw członkowskich akredytowanym członkom misji dyplomatycznych i przedstawicielstw konsularnych oraz członkom ich rodzin, o których to wzorach mowa w art. 20 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Zob. listę wcześniejszych publikacji na końcu niniejszej aktualizacji.).
Dz.U.UE.C.2021.209.11
Akt nienormatywnyAktualizacja wzorów kart wydawanych przez ministerstwa spraw zagranicznych państw członkowskich akredytowanym członkom misji dyplomatycznych i przedstawicielstw konsularnych oraz członkom ich rodzin, o których to wzorach mowa w art. 20 ust. 2 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/399 w sprawie unijnego kodeksu zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) 1
(2021/C 209/05)
Oprócz publikacji w Dzienniku Urzędowym, aktualizowane co miesiąc informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej do Spraw Wewnętrznych.
WZORY LEGITYMACJI WYDAWANYCH PRZEZ MINISTERSTWA SPRAW ZAGRANICZNYCH PAŃSTW CZŁONKOWSKICH
SZWAJCARIA
Informacje zastępujące informacje opublikowane w Dz.U. C 236 z 30.6.2016, s.11.
Karty (dokumenty) pobytowe wydawane przez Federalny Wydział Spraw Zagranicznych / Cartes de légitimation (titres de séjour) du Département fédéral des Affaires étrangères / Legitimationskarten (Aufenthaltsbewilligung) vom Eidgenössischen Departement für auswärtige Angelegenheiten / Carte di legittimazione (titoli di soggiorno) del Dipartimento federale degli affari esteri:
Karta pobytowa "B" wydawana przez Federalny Departament Spraw Zagranicznych (DFAE)
Le titulaire de cette carte jouit du statut diplomatique
Der Inhaber dieser Karte geniesst Diplomatenstatus
Karta pobytowa "C" wydawana przez DFAE
Le titulaire de cette carte jouit du statut diplomatique
Der Inhaber dieser Karte geniesst Diplomatenstatus
Karta pobytowa "D" wydawana przez DFAE
Le titulaire de cette carte jouit du statut diplomatique, à l'exception de l'immunité de juridiction civile et administrative qui ne sont accordées que dans l'exercice de ses fonctions
Der Inhaber dieser Karte geniesst Diplomatenstatus, Immunität von der Zivil- und Verwaltungsgerichtsbarkeit hat er jedoch nur für dienstliche Tätigkeiten
Le titulaire de cette carte jouit de l'immunité de juridiction dans l'exercice de ses fonctions
Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten
Karta pobytowa "E" wydawana przez DFAE
Le titulaire de cette carte jouit de l'immunité de juridiction dans l'exercice de ses fonctions
Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten
Karta pobytowa "F" wydawana przez DFAE
Le titulaire de cette carte ne jouit pas de l'immunité de juridiction
Der Inhaber dieser Karte hat keinen Anspruch auf Immunität von der Gerichtsbarkeit
Karta pobytowa "G" wydawana przez DFAE
Le titulaire de cette carte jouit de l'immunité de juridiction dans l'exercice
Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten
Karta pobytowa "H" wydawana przez DFAE
Le titulaire de cette carte ne jouit pas de l’immunité de juridiction et n’a pas accès au marché suisse du travail
Der Inhaber dieser Karte hat keinen Anspruch auf Immunität von der Gerichtsbarkeit und keinen Zugang zum schweizerischen Arbeitsmarkt
Karta pobytowa "I" wydawana przez DFAE
Le titulaire de cette carte jouit de l’immunité de juridiction dans l’exercice de ses fonctions. Il n’a pas de privilèges douaniers
Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten. Er hat keine Zollprivilegien
Karty pobytowe DFAE typu "KB, KC, KD, KE, KH" - ważne od 11 grudnia 2017 r.
Posiadaczowi takiej karty przysługuje immunitet jurysdykcyjny przy wykonywaniu jego obowiązków
Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten
Posiadaczowi takiej karty przysługuje immunitet jurysdykcyjny przy wykonywaniu jego obowiązków
Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten
Posiadaczowi takiej karty przysługuje immunitet jurysdykcyjny przy wykonywaniu jego obowiązków
Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten
Posiadaczowi takiej karty nie przysługuj immunitet jurysdykcyjny
Der Inhaber dieser Karte hat keinen Anspruch auf Immunität von der Gerichtsbarkeit
Posiadaczowi takiej karty przysługuje immunitet jurysdykcyjny wyłącznie w odniesieniu do funkcji konsularnych
Der Inhaber dieser Karte hat Anspruch auf Immunität von der Gerichtsbarkeit lediglich für konsularische Tätigkeiten
Karty pobytowe "K" wydawane przez DFAE - ważne do daty wygaśnięcia ważności (maksymalnie do połowy grudnia 2022 r
Le titulaire de cette carte jouit de l'immunité de juridiction dans l'exercice de ses fonctions
Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten
Le titulaire de cette carte jouit de l'immunité de juridiction dans l'exercice de ses fonctions
Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten
Le titulaire de cette carte ne jouit pas de l'immunité de juridiction
Der Inhaber dieser Karte hat keinen Anspruch auf Immunität von der Gerichtsbarkeit
Le titulaire de cette carte jouit de l'immunité de juridiction exclusivement pour les fonctions consulaires
Der Inhaber dieser Karte hat Anspruch auf Immunität von der Gerichtsbarkeit lediglich für konsularische Tätigkeiten
Karta pobytowa "L" wydawana przez DFAE
Le titulaire de cette carte jouit de l'immunité de juridiction dans l'exercice de ses fonctions. Il n'a pas de privilèges douaniers
Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten. Er hat keine Zollprivilegien
Karta pobytowa "P" wydawana przez DFAE
Le titulaire de cette carte jouit de l'immunité de juridiction dans l'exercice de ses fonctions
Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten
Karta pobytowa "R" wydawana przez DFAE
Le titulaire de cette carte ne jouit pas de l'immunité de juridiction
Der Inhaber dieser Karte hat keinen Anspruch auf Immunität von der Gerichtsbarkeit
Karta pobytowa "S" wydawana przez DFAE
Niezależnie od sprawowanej funkcji w zagranicznym przedstawicielstwie lub organizacji międzynarodowej członek personelu posiadający obywatelstwo szwajcarskie otrzymuje, co do zasady, kartę pobytową "S". Członkowie personelu ambasad i konsulatów posiadający obywatelstwo szwajcarskie i zatrudnieni lokalnie nie otrzymują karty pobytu. Posiadający obywatelstwo szwajcarskie urzędnicy organizacji międzynarodowych zatrudnieni na czas określony ("urzędnicy na kontraktach krótkoterminowych") nie otrzymują karty pobytu.
Le titulaire de cette carte jouit de l'immunité de juridiction dans l'exercice de ses fonctions
Der Inhaber dieser Karte geniesst Immunität von der Gerichtsbarkeit für dienstliche Tätigkeiten
Lista wcześniejszych publikacji
Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 85. Dz.U. C 214 z 20.7.2012, s. 4.
Dz.U. C 77 z 5.4.2007, s. 11. Dz.U. C 238 z 8.8.2012, s. 5.
Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 1. Dz.U. C 255 z 24.8.2012, s. 2.
Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 15. Dz.U. C 242 z 23.8.2013, s. 13.
Dz.U. C 331 z 31.12.2008, s. 16. Dz.U. C 38 z 8.2.2014, s. 16.
Dz.U. C 64 z 19.3.2009, s. 18. Dz.U. C 133 z 1.5.2014, s. 2.
Dz.U. C 239 z 6.10.2009, s. 7. Dz.U. C 360 z 11.10.2014, s. 5.
Dz.U. C 304 z 10.11.2010, s. 6. Dz.U. C 397 z 12.11.2014, s. 6.
Dz.U. C 273 z 16.9.2011, s. 11. Dz.U. C 77 z 27.2.2016, s. 5.
Dz.U. C 357 z 7.12.2011, s. 3. Dz.U. C 174 z 14.5.2016, s. 12.
Dz.U. C 88 z 24.3.2012, s. 12. Dz.U. C 236 z 30.6.2016, s. 11.
Dz.U. C 120 z 25.4.2012, s. 4. Dz.U. C 279 z 23.8.2017, s. 5.
Dz.U. C 182 z 22.6.2012, s. 10. Dz.U. C 62 z 17.2.2018, s. 3.
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.