Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen).

Dzienniki UE

Dz.U.UE.C.2011.157.5

Akt nienormatywny
Wersja od: 27 maja 2011 r.

Aktualizacja wykazu dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen) (Dz.U. C 247 z 13.10.2006, s. 1; Dz.U. C 153 z 6.7.2007, s. 5; Dz.U. C 192 z 18.8.2007, s. 11; Dz.U. C 271 z 14.11.2007, s. 14; Dz.U. C 57 z 1.3.2008, s. 31; Dz.U. C 134 z 31.5.2008, s. 14; Dz.U. C 207 z 14.8.2008, s. 12; Dz.U. C 331 z 21.12.2008, s. 13; Dz.U. C 3 z 8.1.2009, s. 5; Dz.U. C 64 z 19.3.2009, s. 15; Dz.U. C 198 z 22.8.2009, s. 9; Dz.U. C 239 z 6.10.2009, s. 2; Dz.U. C 298 z 8.12.2009, s. 15; Dz.U. C 308 z 18.12.2009, s. 20; Dz.U. C 35 z 12.2.2010, s. 5; Dz.U. C 82 z 30.3.2010, s. 26; Dz.U. C 103 z 22.4.2010, s. 8; Dz.U. C 108 z 7.4.2011, s. 6)

(2011/C 157/04)

(Dz.U.UE C z dnia 27 maja 2011 r.)

Publikowany wykaz dokumentów pobytowych, o których mowa w art. 2 ust. 15 rozporządzenia (WE) nr 562/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 15 marca 2006 r. ustanawiającego wspólnotowy kodeks zasad regulujących przepływ osób przez granice (kodeks graniczny Schengen), opiera się na informacjach przekazywanych Komisji przez państwa członkowskie zgodnie z art. 34 kodeksu granicznego Schengen.

Oprócz niniejszej publikacji w Dzienniku Urzędowym, aktualizowane co miesiąc informacje dostępne są na stronie internetowej Dyrekcji Generalnej do Spraw Wewnętrznych.

WŁOCHY

Nowy wykaz zastępujący wykaz opublikowany w Dz.U. C 247 z 13.10.2006 wraz z dokumentami wymienionymi w Dz.U. C 57 z 1.3.2008 i Dz.U. C 207 z 14.8.2008

– Obowiązują następujące dokumenty pobytowe wydawane obywatelom państw trzecich zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1030/2002:

– Zezwolenie na pobyt z ograniczonym okresem ważności - ważne przez okres od 3 miesięcy do najwyżej 3 lat. Zezwolenie takie jest wydawane z następujących powodów:

– Affidamento (Dokument wydawany dziecku, które jest cudzoziemcem i które jest tymczasowo pozbawione odpowiedniego środowiska rodzinnego)

– Motivi umanitari (della durata superiore ai tre mesi) (Względy humanitarne (ważne przez okres powyżej 3 miesięcy))

– Motivi religiosi (Względy religijne)

– Studio (Z powodu nauki)

– Missione (Dokument wydawany cudzoziemcom, którzy wjechali do Włoch, posiadając wizę na pobyt czasowy ważną na okres "misji")

– Asilo politico (Azyl polityczny)

– Apolidia (Dla bezpaństwowców)

– Tirocinio formazione professionale (Przyuczenie do zawodu)

– Riacquisto cittadinanza italiana (Dokument wydawany cudzoziemcom oczekującym na przyznanie lub uznanie obywatelstwa włoskiego)

– Ricerca scientifica (Badania naukowe)

– Attesa occupazione (Na okres oczekiwania na zatrudnienie)

– Lavoro autonomo (Działalność na własny rachunek)

– Lavoro subordinato (Zatrudnienie)

– Lavoro subordinato stagionale (Zatrudnienie sezonowe)

– Famiglia (Rodzina)

– Famiglia minore 14-18 (Dokument pobytowy dla dziecka w wieku 14-18 lat, będącego członkiem rodziny)

– Volontariato (Wolontariat)

– Protezione sussidiaria (permesso di soggiorno rilasciato ai sensi del D.L. n. 251 del 19 novembre 2007 in recepimento della Direttiva n. 83/2004/CE) (Ochrona uzupełniająca (zezwolenie na pobyt wydane zgodnie z dekretem nr 251 z dnia 19 listopada 2007 r. dokonującym transpozycji dyrektywy nr 83/2004/WE))

– Permesso di soggiorno CE per lungo soggiornanti con una validità permanente (Długoterminowe zezwolenie na pobyt w WE z nieograniczonym okresem ważności)

– Zezwolenia na pobyt w formie papierowej (wydane w oparciu o prawo krajowe), których okres ważności może wynosić od poniżej 3 miesięcy aż do chwili, kiedy wydanie zezwolenia nie będzie konieczne:

– Dokument pobytowy wydawany ze szczególnych powodów, np. ze względu na stan zdrowia, z przyczyn związanych z wymiarem sprawiedliwości lub ze względów humanitarnych (ważny najwyżej 3 miesiące)

– Karta stałego pobytu wydana przed wejściem w życie dekretu z mocą ustawy nr 3 z dnia 8 stycznia 2007 r., transponującego dyrektywę 2003/109/WE w sprawie rezydencji długoterminowej, uwzględnioną w dekrecie z mocą ustawy w sprawie zezwolenia na pobyt dla rezydentów długoterminowych w WE

– Carta di soggiorno per familiari di cittadini dell'UE che sono i cittadini di paesi terzi con validità fino a cinque anni (Karta pobytu dla członków rodziny obywateli UE, którzy są obywatelami państw trzecich, z okresem ważności do pięciu lat)

– Carta d'identità M.A.E. (Dokument tożsamości wydawany przez Ministerstwo Spraw Zagranicznych):

– Mod. 1 (blu) Corpo diplomatico accreditato e consorti titolari di passaporto diplomatico (Model 1 (niebieski) - akredytowani członkowie korpusu dyplomatycznego i ich współmałżonkowie posiadający paszport dyplomatyczny)

– Mod. 2 (verde) Corpo consolare titolare di passaporto diplomatico (Model 2 (zielony) - członkowie korpusu konsularnego posiadający paszport dyplomatyczny)

– Mod. 3 (Orange) Funzionari II FAO titolari di passaporto diplomatico, di servizio o ordinario (Model 3 (pomarańczowy) - urzędnicy FAO kategorii II posiadający paszport dyplomatyczny, służbowy lub zwykły)

– Mod. 4 (Orange) Impiegati tecnicoamministrativi presso Rappresentanze diplomatiche titolari di passaporto di servizio (Model 4 (pomarańczowy) - personel techniczny i administracyjny przedstawicielstw dyplomatycznych posiadający paszport służbowy)

– Mod. 5 (Orange) Impiegati consolari titolari di passaporto di servizio (Model 5 (pomarańczowy) - pracownicy konsularni posiadający paszport służbowy)

– Mod. 7 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze diplomatiche titolare di passaporto di servizio (Model 7 (szary) - pracownicy służby domowej personelu przedstawicielstw dyplomatycznych posiadający paszport służbowy)

– Mod. 8 (grigio) Personale di servizio presso Rappresentanze Consolari titolare di passaporto di servizio (Model 8 (szary) - pracownicy służby domowej personelu placówek konsularnych posiadający paszport służbowy)

– Mod. 11 (beige) Funzionari delle Organizzazioni internazionali, Consoli Onorari, impiegati locali, personale di servizio assunto all'estero e venuto al seguito, familiari Corpo Diplomatico e Organizzazioni Internazionali titolari di passaporto ordinario (Model 11 (beżowy) - urzędnicy organizacji międzynarodowych, konsule honorowi, miejscowi pracownicy, służba domowa zatrudniona za granicą, która przybyła za swym pracodawcą, rodziny członków korpusu dyplomatycznego i organizacji międzynarodowych, posiadający zwykły paszport)

Uwaga: Modele 6 (pomarańczowy) i 9 (zielony) odpowiednio dla personelu organizacji międzynarodowych nie posiadającego immunitetu dyplomatycznego i zagranicznych konsulów honorowych nie są już wydawane i zostały zastąpione modelem 11. Dokumenty te są jednak nadal ważne aż do upływu podanej na nich daty ważności.

Na tylnej stronie dokumentów tożsamości dodaje się zdanie w brzmieniu: niniejszy dokument tożsamości zwalnia okaziciela z obowiązku posiadania zezwolenia na pobyt, a okazany wspólnie z ważnym dokumentem podróży uprawnia do wjazdu na terytorium każdego państwa należącego do obszaru Schengen.

– Lista osób biorących udział w wycieczce szkolnej na terenie Unii Europejskiej.

© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.