Rozporządzenie 1762/2004 w sprawie administrowania systemem podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w odniesieniu do wywozu niektórych wyrobów stalowych z Republiki Mołdowy do Wspólnoty Europejskiej
Dz.U.UE.L.2004.315.1
Akt utracił mocROZPORZĄDZENIE RADY (WE) NR 1762/2004
z dnia 24 września 2004 r.
w sprawie administrowania systemem podwójnej kontroli bez limitów ilościowych w odniesieniu do wywozu niektórych wyrobów stalowych z Republiki Mołdowy do Wspólnoty Europejskiej
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską, w szczególności jego art. 133,
uwzględniając wniosek Komisji,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1) Umowa o partnerstwie i współpracy ustanawiająca partnerstwo między Wspólnotami Europejskimi i ich Państwami Członkowskimi, z jednej strony, a Republiką Mołdowy, z drugiej strony (1), weszła w życie z dniem 1 lipca 1998 r.
(2) Sytuacja związana z przywozami niektórych wyrobów stalowych z Republiki Mołdowy do Wspólnoty Europejskiej została poddana szczegółowej analizie i na podstawie przekazanych im istotnych informacji strony zawarły porozumienie w formie wymiany listów (2) ustanawiające system podwójnej kontroli bez limitów ilościowych na okres od daty wejścia w życie niniejszego rozporządzenia do 31 grudnia 2006 r., o ile obie strony nie postanowią o wcześniejszym zakończeniu działania systemu.
(3) Środki niezbędne do wykonania niniejszego rozporządzenia należy podjąć zgodnie z decyzją Rady 1999/468/WE z dnia 28 czerwca 1999 r. ustanawiającą warunki wykonywania uprawnień wykonawczych przyznanych Komisji (3),
PRZYJMUJE NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
a) nazwę lub nazwisko i dokładny adres wnioskodawcy (w tym numery telefonu i telefaksu oraz ewentualny numer identyfikacyjny używany przez właściwe organy krajowe) oraz numer VAT, jeżeli wnioskodawca jest płatnikiem VAT;
b) w odpowiednich przypadkach, nazwę lub nazwisko i dokładny adres składającego deklarację lub przedstawiciela wnioskodawcy (w tym numery telefonu i faksu);
c) pełną nazwę i adres eksportera;
d) dokładny opis towarów, w tym:
– nazwę handlową,
– kod(-y) CN,
– kraj pochodzenia,
– kraj docelowy;
e) wagę netto wyrażoną w kg, jak również ilość wyrażoną w odpowiednich jednostkach, jeśli nie wyraża się jej jako masy, według pozycji CN;
f) wartość cif towarów w euro na granicy Wspólnoty według pozycji CN;
g) informację, czy odnośne wyroby są drugiej jakości lub poniżej standardu (4);
h) proponowany termin i miejsce odprawy celnej;
i) informację, czy wniosek jest powtórzeniem wcześniejszego wniosku dotyczącego tej samej umowy;
j) oświadczenie następującej treści, datowane i podpisane przez wnioskodawcę wraz z transkrypcją jego nazwiska literami drukowanymi:
"Ja, niżej podpisany, oświadczam, że informacje zawarte w niniejszym wniosku są prawdziwe i złożone w dobrej wierze oraz że posiadam siedzibę we Wspólnocie".
Importer składa również kopię umowy sprzedaży lub zakupu, faktury pro forma i/lub - w przypadku, gdy towary nie są kupowane bezpośrednio w kraju produkcji - certyfikat produkcji wystawiony przez hutę producenta.
– okres ważności dokumentu nadzoru ustala się niniejszym na cztery miesiące,
– niewykorzystane lub częściowo niewykorzystane dokumenty nadzoru mogą być odnowione na taki sam okres.
a) dokładnych ilościach i wartościach (obliczonych w euro), na jakie wystawiono dokumenty przywozowe w poprzednim miesiącu;
b) szczegółach przywozów w miesiącu poprzedzającym miesiąc, o którym mowa w lit. a).
Informacje przekazane przez Państwa Członkowskie przedstawiane są w rozbiciu na wyrób, kod CN i kraj.
Wszelkie powiadomienia przewidziane w niniejszym rozporządzeniu dostarczane są Komisji drogą elektroniczną w ramach utworzonej do tego celu zintegrowanej sieci, z wyjątkiem sytuacji, w których z ważnych powodów technicznych niezbędne jest tymczasowe korzystanie z innych środków przekazu informacji.
Okres przewidziany w art. 4 ust. 3 decyzji 1999/468/WE ustala się na trzy miesiące.
Zmiany w załącznikach, które mogą być niezbędne w celu uwzględnienia poprawek w załączniku lub dodatkach do porozumienia w formie wymiany listów pomiędzy Wspólnotą Europejską a Republiką Mołdowy lub zmian przepisów wspólnotowych dotyczących statystyki, uzgodnień celnych, wspólnych zasad przywozów lub nadzoru przywozu, przyjmowane są zgodnie z procedurą przewidzianą w art. 6 ust. 2.
Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie piętnastego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
Sporządzono w Brukseli, dnia 24 września 2004 r.
W imieniu Rady | |
L. J. BRINKHORST | |
Przewodniczący |
______
(1) Dz.U. L 181 z 24.6.1998, str. 3.
(2) Patrz: str. 33 niniejszego Dziennika Urzędowego.
(3) Dz.U. L 184 z 17.7.1999, str. 23.
(4) Zgodnie z kryteriami określonymi w komunikacie Komisji w sprawie kryteriów identyfikacji wyrobów stalowych nie pierwszej jakości z krajów trzecich stosowanych przez służby celne Państw Członkowskich (Dz.U. C 180 z 11.7.1991, str. 4).
ZAŁĄCZNIKI
ZAŁĄCZNIK I
LISTA WYROBÓW OBJĘTYCH SYSTEMEM PODWÓJNEJ KONTROLI BEZ LIMITÓW ILOŚCIOWYCH
LISTA WYROBÓW OBJĘTYCH SYSTEMEM PODWÓJNEJ KONTROLI BEZ LIMITÓW ILOŚCIOWYCH
7202
7203
7206
7207
7208
7209
7210
7211
7212
7213
7214
7215
7216
7217
7218
7219
7220
7221
7222
7223
7224
7225
7226
7227
7228
7229
7301
7303
7304
7305
7306
7307
7312
ZAŁĄCZNIK II
WSPÓLNOTA EUROPEJSKA | DOKUMENT NODZORU | |||||
1 | 1. Odbiorca (nazwa, dokładny adres, kraj, nr VAT) | 2. Numer seryjny | ||||
Kopia dla posiadacza | 3. Przwidywane miejsce i termin przywozu | |||||
4. Organ odpowiedzialny za wydanie (nazwa, adres i nr telefonu) | ||||||
5. Składający deklarację/przedstawiciel (w odpowiednich przypadkach) (nazwa i dokładny adres) | 6. Kraj pochodzenia (oraz kod nomenklatury) | |||||
7. Kraj docelowy (oraz kod nomenklatury) | ||||||
1 | 8. Data ważności | |||||
9. Opis towarów | 10. Kod CN i kategoria | |||||
11. Ilość w kilogramach (masa netto) lub w jednostkach dodatkowych | ||||||
12. Wartość w euro, cif na granicy Wspólnoty Europejskiej | ||||||
13. Dodatkowe uwagi | ||||||
14. Potwierdzenie właściwego organu Data: Podpis: Pieczęć: | ||||||
15. WPISY Wskazać ilość dostępną w wierszu 1 kolumny 17, a ilość wpisu w wierszu 2 tejże kolumny | ||||||
16. Ilość netto (masa netto lub inna miara z zaznaczeniem jednostki miary) | 19. Dokument celny (formularz i numer) lub | 20. Nazwa, Państwo Członkowskie, pieczęć i podpis | ||||
17. Liczbowo | 18. Ilość wpisu słownie | numer wyciągu i data wpisu | organu dokonującego wpisu | |||
1. | ||||||
2. | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
1. | ||||||
2. |
WSPÓLNOTA EUROPEJSKA | DOKUMENT NODZORU | |||||
2 | 1. Odbiorca (nazwa, dokładny adres, kraj, nr VAT) | 2. Numer seryjny | ||||
Kopia dla organu wydającego | 3. Przwidywane miejsce i termin przywozu | |||||
4. Organ odpowiedzialny za wydanie (nazwa, adres i nr telefonu) | ||||||
5. Składający deklarację/przedstawiciel (w odpowiednich przypadkach) (nazwa i dokładny adres) | 6. Kraj pochodzenia (oraz kod nomenklatury) | |||||
7. Kraj docelowy (oraz kod nomenklatury) | ||||||
1 | 8. Data ważności | |||||
9. Opis towarów | 10. Kod CN i kategoria | |||||
11. Ilość w kilogramach (masa netto) lub w jednostkach dodatkowych | ||||||
12. Wartość w euro, cif na granicy Wspólnoty Europejskiej | ||||||
13. Uwagi dodatkowe | ||||||
14. Potwierdzenie właściwego organu Data: Podpis: Pieczęć: | ||||||
15. WPISY Wskazać ilość dostępną w wierszu 1 kolumny 17, a ilość wpisu w wierszu 2 tejże kolumny | ||||||
16. Ilość netto (masa netto lub inna miara z zaznaczeniem jednostki miary) | 19. Dokument celny (formularz i numer) lub | 20. Nazwa, Państwo Członkowskie, pieczęć i podpis | ||||
17. Liczbowo | 18. Ilość wpisu słownie | numer wyciągu i data wpisu | organu dokonującego wpisu | |||
1. | ||||||
2. | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
1. | ||||||
2. | ||||||
1. | ||||||
2. |
Tutaj dołączyć dodatkowe strony.
ZAŁĄCZNIK III
1. Exporter (name, | ORIGINAL | 2. Number | ||||
full address, | 3. Year | 4. Product group | ||||
country) | EXPORT DOCUMENT | |||||
5. Consignee (name, full address, country) | (steel products) | |||||
6. Country of origin | 7. Country of destination | |||||
8. Place and date of shipment - means of transport | 9. Supplementary details | |||||
10. Description of goods - manufacturer | 11. CN code | 12. Quantity(1) | 13. Fob value(2) | |||
14. CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY | ||||||
15. Competent authority (name, full address, country) | At ........................ on ......................... (Signature) (Stamp) |
(2) In the currency of the sale contract.
1. Exporter (name, | COPY | 2. Number | ||||
full address, | 3. Year | 4. Product group | ||||
country) | EXPORT DOCUMENT | |||||
5. Consignee (name, full address, country) | (steel products) | |||||
6. Country of origin | 7. Country of destination | |||||
8. Place and date of shipment - means of transport | 9. Supplementary details | |||||
10. Description of goods - manufacturer | 11. CN code | 12. Quantity(1) | 13. Fob value(2) | |||
14. CERTIFICATION BY THE COMPETENT AUTHORITY | ||||||
15. Competent authority (name, full address, country) | At ........................ on ......................... (Signature) (Stamp) |
(1) Show net weight (kg) and also quantity in the unit prescribed where other than net weight.
(2) In the currency of the sale contract.
ZAŁĄCZNIK IV
SEZNAM PŘÍSLUŠNÝCH VNITROSTÁTNÍCH ORGÁNŮ
LISTE OVER KOMPETENTE NATIONALE MYNDIGHEDER
LISTE DER ZUSTÄNDIGEN BEHÖRDEN DER MITGLIEDSTAATEN
PÄDEVATE RIIKLIKE ASUTUSTE NIMEKIRI
ΔΙΕΥΘΥΝΣΕΙΣ ΤΩΝ ΑΡΧΩΝ ΕΚΔΟΣΗΣ ΑΔΕΙΩΝ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΜΕΛΩΝ
LIST OF THE COMPETENT NATIONAL AUTHORITIES
LISTE DES AUTORITÉS NATIONALES COMPÉTENTES
ELENCO DELLE AUTORITÀ NAZIONALI COMPETENTI
VALSTU KOMPETENTO IESTĀŽU SARAKSTS
ATSAKINGŲ NACIONALINIŲ INSTITUCIJŲ SĄRAŠAS
AZ ILLETÉKES NEMZETI HATÓSÁGOK LISTÁJA
LISTA TA' L-AWTORITAJIET KOMPETENTI NAZZJONALI
LIJST VAN BEVOEGDE NATIONALE INSTANTIES
LISTA WŁAŚCIWYCH ORGANÓW KRAJOWYCH
LISTA DAS AUTORIDADES NACIONAIS COMPETENTES
ZOZNAM PRÍSLUŠNÝCH ŠTÁTNYCH ORGÁNOV
SEZNAM PRISTOJNIH NACIONALNIH ORGANOV
LUETTELO TOIMIVALTAISISTA KANSALLISISTA VIRANOMAISISTA
FÖRTECKNING ÖVER BEHÖRIGA NATIONELLA MYNDIGHETER
BELGIQUE/BELGIË
Service public fédéral économie, PME, classes moyennes et énergie
Administration du potentiel économique
Politiques d'accès aux marchés, services licences
Rue Général Leman 60
B-1040 Bruxelles
Télécopieur: (32-2) 230 83 22
Federale Overheidsdienst Economie, KMO,
Middenstand & Energie
Bestuur Economisch Potentieel
Markttoegangsbeleid, Dienst Vergunningen
Generaal Lemanstraat 60
B-1040 Brussel
Fax (32-2) 230 83 22
ČESKÁ REPUBLIKA
Ministerstvo průmyslu a obchodu
Licenční správa
Na Františku 32
CZ-110 15 Praha 1
Fax: + 420-22421 21 33
DANMARK
Erhvervs- og Boligstyrelsen
Økonomi- og Erhvervsministeriet
Vejlsøvej 29
DK-8600 Silkeborg
Fax (45) 35 46 64 01
DEUTSCHLAND
Bundesamt für Wirtschaft und Ausfuhrkontrolle
(BAFA)
Frankfurter Straße 29-35
D-65760 Eschborn 1
Fax: + 49-61-969 42 26
EESTI
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium
Harju 11
EE-15072 Tallinn
Fax: + 372-6313 660
ΕΛΛΑΔΑ
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών
Διεύθυνση Διεθνών Οικονομικών Ροών
Κορνάρου 1
GR-105 63 Αθήνα
Φαξ (30-210) 32 86 094
ESPAÑA
Ministerio de Economía
Secretaría General de Comercio Exterior
Subdirección General de Productos Industriales
Paseo de la Castellana 162
E-28046 Madrid
Fax (34) 91 349 38 31
FRANCE
SETICE
8, rue de la Tour-des-Dames
F-75436 Paris Cedex 09
Télécopieur (33) 155 07 46 69
IRELAND
Department of Enterprise, Trade and Employment
Import/Export Licensing, Block C
Earlsfort Centre
Hatch Street
Dublin 2
Ireland
Fax (353-1) 631 25 62
ITALIA
Ministero delle Attività produttive
Direzione generale per la Politica commerciale e per
la gestione del regime degli scambi
Viale America 341
I-00144 Roma
Fax (39-06) 59 93 22 35/59 93 26 36
ΚΥΠΡΟΣ
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού
Υπηρεσία Εμπορίου
Μονάδα Έκδοσης Αδειών Εισαγωγής/Εξαγωγής
Οδός Ανδρέα Αραούζου αρ.6
CY-1421 Λευκωσία
Φαξ: (357-22) 37 51 20
LATVIJA
Latvijas Republikas Ekonomikas ministrija
Brīvības iela 55
LV-1519 Rīga
Fakss: + 371-728 08 82
LIETUVA
Lietuvos Respublikos ūkio ministerija
Prekybos departamentas
Gedimino pr. 38/2
LT-01104 Vilnius
Faksas (370-5) 26 23 974
LUXEMBOURG
Ministère des affaires étrangères
Office des licences
BP 113
L-2011 Luxembourg
Télécopieur (352) 46 61 38
MAGYARORSZÁG
Magyar Kereskedelmi Engedélyezési Hivatal
Margit krt. 85.
H-1024 Budapest
Fax: (36-1) 336 73 02
MALTA
Diviżjoni ghall-Kummerċ
Servizzi Kummerċjali
Lascaris
MT-Valletta CMR02
Fax: + 356-25-69 02 99
NEDERLAND
Belastingdienst/Douane centrale dienst voor in- en
uitvoer
Postbus 30003, Engelse Kamp 2
9700 RD Groningen
Nederland
Fax (31-50) 523 23 41
ÖSTERREICH
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit
Außenwirtschaftsadministration
Abteilung C2/2
Stubenring 1
A-1011 Wien
Fax: + 43-1-711 00/83 86
POLSKA
Ministerstwo Gospodarki, Pracy i Polityki
Społecznej
pl. Trzech Krzyży 3/5
PL 00-507 Warszawa
Fax: (48-22) 693 40 21 / 693 40 22
PORTUGAL
Ministério das Finanças
Direcção-Geral das Alfândegas e dos Impostos
Especiais sobre o Consumo
Rua Terreiro do Trigo
Edifício da Alfândega de Lisboa
P-1140-060 Lisboa
Fax: (351-21) 88142 61
SLOVENIJA
Ministrstvo za gospodarstvo
Področje za ekonomske odnose s tujino
Kotnikova 5
SI-1000 Ljubljana
Fax: + 386-1-478 36 11
SLOVENSKÁ REPUBLIKA
Ministerstvo hospodárstva SR
Odbor licencií
Mierová 19
SK-827 15 Bratislava 212
Fax: + 421-2-43 42 39 19
SUOMI/FINLAND
Tullihallitus
PL 512
FIN-00101 Helsinki
Faksi (358) 20 492 28 52
Tullstyrelsen
PB 512
FIN-00101 Helsingfors
Fax (358) 20 492 28 52
SVERIGE
Kommerskollegium
Box 6803
S-113 86 Stockholm
Fax (46-8) 30 67 59
UNITED KINGDOM
Department of Trade and Industry
Import Licensing Branch
Queensway House - West Precinct
Billingham TS23 2NF
United Kingdom
Fax (44-1642) 36 42 69
© Unia Europejska, http://eur-lex.europa.eu/
Za autentyczne uważa się wyłącznie dokumenty Unii Europejskiej opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.