Zm.: uchwała w sprawie Kodeksu Etyki Lekarskiej.

Akty korporacyjne

Lekarz.1993.12.14

Akt nieoceniany
Wersja od: 14 grudnia 1993 r.

UCHWAŁA Nr 19
III KRAJOWEGO ZJAZDU LEKARZY
z dnia 14 grudnia 1993 r.
w sprawie zmiany uchwały w sprawie Kodeksu Etyki Lekarskiej

Na podstawie art. 33 pkt 1 w zw. z art. 4 ust. 1 pkt 2 ustawy z dnia 17 maja 1989 r. o izbach lekarskich (Dz.U. Nr 30, poz. 158, z 1990 r. Nr 20, poz. 120) uchwala się, co następuje:
§  1.
W uchwale Nadzwyczajnego II Krajowego Zjazdu Lekarzy z dnia 14 grudnia 1991 r. w sprawie Kodeksu Etyki Lekarskiej (Biuletyn NRL Nr 6/12) wprowadza się następujące zmiany:
1)
w przyrzeczeniu lekarskim w tekście po drugim przerywniku skreśla się wyrażenie "od chwili poczęcia",
2)
w art. 1 zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:

"Zasady etyki lekarskiej wynikają z ogólnych norm etycznych",

3)
w art. 2 po słowie "cierpieniu" kropkę zastępuje się średnikiem i dodaje wyrażenie "lekarz nie może posługiwać się wiedzą i umiejętnością lekarską w działaniach sprzecznych z tym powołaniem". W zdaniu drugim słowo "moralnym" zastępuje się słowem "etycznym", kropkę zastępuje się średnikiem i dodaje wyrażenie "Salus aegroti suprema lex". Skreśla się wyrażenie "i zdrowie publiczne",
4)
w art. 3 po słowie "wiek" dodaje się słowo "płeć",
5)
w art. 4 po słowie "lekarz" wyrażenie "musi mieć wolność postępowania zgodnego ze swoim sumieniem oraz swobodę działań zawodowych, zgodnych ze współczesną wiedzą medyczną" zastępuje się wyrażeniem "powinien zachować swobodę działań zawodowych, zgodnie ze swoim sumieniem i współczesną wiedzą medyczną",
6)
w art.5 po słowach "Izba Lekarska" wyrażenie "jako samorząd zawodowy jest powołana do czuwania nad przestrzeganiem zasad deontologii lekarskiej i godności zawodu przez wszystkich wykonujących zawód lekarza na terenie Rzeczpospolitej Polskiej" zastępuje się wyrażeniem "jest obowiązana do czuwania nad przestrzeganiem zasad etyki i deontologii lekarskiej oraz zachowaniem godności zawodu przez wszystkich członków samorządu lekarskiego, a także do starań, aby przepisy prawa nie naruszały zasad etyki lekarskiej",
7)
w tytule rozdziału I skreśla się podtytuł "Swoboda wyboru",
8)
uchyla się dotychczasową treść art. 6, który otrzymuje brzmienie:

"Lekarz ma swobodę wyboru w zakresie metod postępowania, które uzna za najskuteczniejsze. Powinien jednak ograniczyć czynności diagnostyczne, lecznicze i zapobiegawcze do rzeczywiście potrzebnych choremu, zgodnych z aktualnym stanem wiedzy medycznej.",

9)
uchyla się art. 8,
10)
art. 9 oznacza się jako art. 8

Wyrażenie "z należytą starannością przeprowadzać postępowanie diagnostyczne, lecznicze i zapobiegawcze poświęcając temu konieczny czas" zastępuje się wyrażeniem "przeprowadzać wszelkie postępowanie diagnostyczne, lecznicze i zapobiegawcze z należytą starannością, poświęcając im niezbędny czas",

11)
art. 10 oznacza się jako art. 9,

Zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:

"Lekarz może podejmować leczenie jedynie po uprzednim zbadaniu pacjenta"

12)
Art. 11 oznacza się jako art. 10

W zdaniu drugim wyrażenie "Jeżeli badanie, leczenie i orzekanie" zastępuje się wyrażeniem "Jeżeli zakres tych czynności"

13)
Art. 12 oznacza się jako art. 11

Wyrażenie "które nie obniżają jakości opieki nad chorymi" zastępuje się wyrażeniem "Które zapewnią odpowiednią jakość opieki nad pacjentem"

14)
W podtytule wyrażenie "Prawa pacjenta" zastępuje się wyrażeniem "Poszanowanie praw pacjenta"
15)
Art. 13 oznacza się jako art. 12

Zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:

"Lekarz powinien życzliwie i kulturalnie traktować pacjentów, szanując ich godność osobistą i prawo do intymności"

Dodaje się zdanie drugie: "Relacje między pacjentem a lekarzem powinny opierać się na ich wzajemnym zaufaniu; dlatego pacjent powinien mieć prawo do wyboru lekarza".

16)
Art. 15 otrzymuje oznaczenie jako art. 13

Zdanie drugie otrzymuje brzmienie:

"Informacja udzielona pacjentowi powinna być sformułowana w sposób dla niego zrozumiały". W zdaniu trzecim wyrażenie "Tym samym ma on" zastępuje się wyrażeniem "Pacjent ma".

17)
Art. 16 oznacza się jako art. 15

W zdaniu pierwszym skreśla się wyrażenie "albo jego przedstawiciela ustawowego albo opiekuna faktycznego".

Dodaje się zdanie drugie o treści:

"Jeżeli pacjent nie jest zdolny do świadomego wyrażenia zgody, powinien ją wyrazić przedstawiciel ustawowy bądź osoba stale opiekująca się pacjentem. Zdanie trzecie otrzymuje brzmienie:

"Wszczęcie postępowania diagnostycznego, leczniczego i zapobiegawczego bez tej zgody może być dopuszczone tylko wyjątkowo, w szczególnych przypadkach zagrożenia życia lub zdrowia pacjenta albo innych osób".

Dodaje się zdanie czwarte w brzmieniu:

"W razie nie wyrażenia zgody na proponowane postępowanie lekarz powinien nadal, w miarę możliwości, otaczać pacjenta opieką lekarską".

18)
Art. 17 oznacza się jako art. 16

W zdaniu drugim po słowie "lekarzem" stawia się kropkę i skreśla słowo "leczącym"

W zdaniu czwartym po słowie "udzielić" dodaje się wyrażenie "dla dobra chorego".

19)
Art. 18 oznacza się jako art. 17

W przepisie tym kropkę zastępuje się średnikiem i dodaje wyrażenie "jednak na wyraźne żądanie pacjenta lekarz powinien udzielić pełnej informacji"

20)
Art. 19 oznacza się jako art. 19

W przepisie tym dodaje się zdanie drugie w brzmieniu:

"Na życzenie pacjenta powinien ułatwić mu taką konsultację"

21)
Art. 20 oznacza się jako art. 19
22)
Art. 21 oznacza się jako art. 20
23)
Art. 22 oznacza się jako art. 21
24)
Art. 23 oznacza się jako art. 22
25)
Art. 24 oznacza się jako art. 23

Na początku przepisu dodaje się zdanie:

"Lekarz ma obowiązek zachowania tajemnicy lekarskiej"

Zdanie drugie rozpoczyna się wyrażeniem:

"Tajemnicą są objęte" i po słowie "zawodowymi" stawia się kropkę i skreśla dalsze wyrażenie "są objęte tajemnicą lekarską

Skreśla się ostatnie zdanie: Lekarz na jednak prawo, zgodnie ze swoim sumieniem, do ujawnienia zauważonych faktów łamania praw człowieka".

26)
Art. 25 i art. 29 zostaną połączone i oznaczone jako art. 28. W zdaniu drugim wyrażenie "sprawowanych przez nich funkcji" zastępuje się wyrażeniem "ich czynności zawodowych"

Na końcu przepisu dodaje się zdanie w brzmieniu:

"Lekarz i współpracujące z nim osoby są obowiązane do zabezpieczenia poufności informacji zawartych w przechowywanych próbkach DNA pacjentów i członków ich rodzin".

27)
Art. 26 oznacza się jako art. 25

Przepis otrzymuje brzmienie:

"Zwolnienie z zachowania tajemnicy lekarskiej może nastąpić:

– gdy pacjent wyrazi na to zgodę

– jeżeli zachowanie tajemnicy w sposób istotny zagraża zdrowiu lub życiu pacjenta lub innych osób, oraz

– jeżeli zobowiązują do tego przepisy prawa

28)
Art. 27 oznacza się jako art. 24
29)
Art. 28 oznacza się jako art. 26

W zdaniu drugim skreśla się wyrażenie "rozpoznania i"

30)
Art. 27 otrzymuje brzmienie:

"Lekarz ma prawo do ujawnienia zauważonych faktów zagrożenie zdrowia lub życia w wyniku łamania praw człowieka"

31)
Art. 29 otrzymuje brzmienie:

"Lekarz i współpracujące z nim osoby są obowiązane do zabezpieczenia poufności informacji zawartych w próbkach DNA pobranych od pacjentów i ich rodzin"

32)
Art. 31. W przepisie tym skreśla się wyrażenie "pod żadnym pozorem"
33)
Art. 33 otrzymuje brzmienie:

"Lekarz może pobierać komórki, tkanki i narządy ze zwłok w celu ich przeszczepienia, o ile zmarły nie wyraził za życia sprzeciwu"

34)
Art. 34. W przepisie tym po słowie "funkcjonowanie" dodaje się słowo "komórek"
35)
Art. 35 otrzymuje brzmienie:

"Lekarz nie może otrzymywać zapłaty za przeszczepione komórki, tkanki i narządy"

36)
Art. 35 oznacza się jako art. 36

W zdaniu pierwszym wyrażenie "narządu lub tkanki" zastępuje się wyrażeniem "komórek, tkanek lub narządów"

37)
Art. 36 oznacza się jako art. 37

W przepisie tym skreśla się słowo "kostnego" oraz wyrażenie "lub opiekuna faktycznego"

38)
uchyla się dotychczasową treść art. 37-40
39)
Art. 38 otrzymuje brzmienie:

"1. Lekarz powinien z poczuciem szczególnej odpowiedzialności odnosić się do procesu przekazywania życia ludzkiego.

2. Lekarz powinien udzielać wyczerpujących i wiarygodnych informacji dotyczących procesów zapładniania i regulacji poczęć, zgodnie z aktualnym stanem wiedzy, zainteresowanym tą problematyką pacjentom.

3. Lekarz na obowiązek zapoznać pacjentów należących do grupy zwiększonego ryzyka i możliwościami diagnostycznymi i terapeutycznymi współczesnej genetyki lekarskiej, w tym diagnostyki przedurodzeniowej. Przekazując powyższe informacje lekarz ma obowiązek poinformować zainteresowanych o rzeczywistym ryzyku związanym z przeprowadzeniem badań przedurodzeniowych"

40)
Art. 39 otrzymuje brzmienie:

"Podejmując działania lekarskie u kobiety w ciąży lekarz jednocześnie odpowiada za zdrowie i życie jej dziecka. Dlatego obowiązkiem lekarza są starania o zachowanie życia i zdrowia dziecka również przed jego urodzeniem."

41)
W podtytule "Zaświadczenia i orzeczenia lekarskie" skreśla się wyrażenie "i orzeczenia"
42)
Art. 41 oznacza się jako art. 40

W przepisie tym skreśla się wyrażenie "i orzeczeń"; wyrażenie "lub dawniejszego badania chorego, w tym ostatnim przypadku z zaznaczeniem, kiedy i prze kogo badanie było przeprowadzone" zastępuje się wyrażeniem "lub odpowiedniej dokumentacji". Skreśla się zdanie "Zakres informacji musi być zgodny z zasadami tajemnicy lekarskiej, zarówno pod względem diagnozy jak i obiegu zaświadczenia"

43)
Art. 42 oznacza się jako art. 41

W przepisie tym w zdaniu drugim skreśla się wyrażenie "i odpowiadać prawdzie". W zdaniu trzecim skreśla się kropkę i dodaje wyrażenie "lub w oczekiwaniu osobistych korzyści"

44)
W tytule Rozdziału II słowo "medyczne" zastępuje się słowem "biomedyczne"
45)
Art. 43 oznacza się jako art. 42

Przepis ten otrzymuje brzmienie:

"Eksperymenty biomedyczne na ludziach mogą być przeprowadzane przez lekarzy o ile służą poprawie zdrowia pacjenta biorącego udział w doświadczeniu lub wnoszą istotne dane poszerzające zakres wiedzy i umiejętności lekarskich. Lekarz prowadzący eksperyment kliniczny powinien być przeświadczony, iż spodziewane korzyści dla pacjenta przeważają w sposób istotny nad nieuniknionym ryzykiem"

46)
Art. 47 oznacza się jako art. 43

Zdanie pierwsze otrzymuje brzmienie:

"Osoba poddana eksperymentowi biomedycznemu musi wyrazić zgodę na udział w eksperymencie oraz musi być uprzednio wyczerpująco poinformowana o wszystkich aspektach doświadczenie, które mogą jej dotyczyć, także o prawie do odstąpienia w każdym czasie od udziału w eksperymencie"

47)
Art. 48 oznacza się jako art. 44

W zdaniu pierwszym po słowie "ustawowego" stawia się kropkę i skreśla wyrażenia "Lub opiekuna faktycznego". W zdaniu drugim skreśla się wyrażenie "lub opiekuna faktycznego"

48)
Art. 43 oznacza się jako art. 45

W zdaniu pierwszym wyrażenie "przeprowadzane przez lekarzy na ludziach muszą uwzględniać ogólnie przyjęte zasady badań naukowych" zastępuje się wyrażeniem "o charakterze badawczym muszą być przeprowadzane zgodnie z zasadami badań naukowych"

W zdaniu drugim wyrażenie "one poprzedzone właściwie wykonanymi doświadczeniami in vitvo na zwierzętach" zastępuje się wyrażeniem "poprzedzona studiami nad wynikami doświadczeń w danej dziedzinie, wykonanymi in vitro lub in vivo na zwierzętach"

W zdaniu trzecim po słowie "traktować" stawia się przecinek, a wyrażenie "i w miarę możliwości zaoszczędzić im cierpień" zastępuje się wyrażeniem "zabezpieczając je, w miarę możliwości, przed cierpieniem"

49)
Art. 44 oznacza się jako art. 46

W przepisie tym po słowie "określony" skreśla się wyrażenie "na piśmie"

50)
Art. 45 oznacza się jako art. 47
51)
Art. 49 oznacza się jako art. 48. W przepisie tym po słowie "winien" dodaje się wyrażenie "przekazywać środowisku lekarskiemu i"
52)
Art. 50 oznacza się jako art. 49
53)
Art. 51 oznacza się jako art. 50
54)
Art. 52 oznacza się jako art. 51

W przepisie tym dodaje się zdanie drugie o brzmieniu:

"Należy starać się o zachowanie anonimowości osoby demonstrowanej"

55)
W przypisie tym dodaje się na wstępie zdanie:

"Lekarze powinni okazywać sobie wzajemny szacunek"

W zdaniu drugim po słowie "asystującego" dodaje się wyrażenie "lub publicznie". W zdaniu trzecim skreśla się słowo "Natomiast"

56)
Art. 54 oznacza się jako art. 53

W przepisie tym wyrażenie "młodszym" zastępuje się wyrażeniem "Mniej doświadczonym". Po słowie "przypadkach" skreśla się kropkę i dodaje słowo "klinicznych".

Uchyla się treść zdania drugiego, które otrzymuje brzmienie "Lekarze pełniący funkcje kierownicze mają obowiązek dbać o podwyższenie kwalifikacji zawodowych podległych im kolegów"

57)
Art. 55 oznacza się jako art. 54

W przepisie tym w zdaniu drugim wyrażenie "lecz całością leczenia kieruje lekarz prowadzący" zastępuje się wyrażeniem "gdyż za całość postępowania odpowiada lekarz prowadzący leczenie"

58)
Art. 56 oznacza się jako art. 55

W przepisie tym wyrażenie i zdanie "swego kolegi powinien, w miarę możliwości, zawiadomić go wcześniej o planowanej kontroli, by mógł być przy niej obecny. Lekarz kontrolujący powinien wstrzymać się od wyrażania wobec chorych i ich otoczenia lub personelu asystującego negatywnych opinii. Powinien natomiast przekazać swe uwagi, możliwie na piśmie, lekarzowi prowadzącemu leczenia" zastępuje się wyrażeniem "innych lekarzy powinien, w miarę możliwości, zawiadomić ich wcześniej, aby umożliwić im obecność w czasie kontroli bezpośredniej przekazanie uwag o jej wynikach"

59)
Uchyla się art. 57
60)
Art. 58 oznacza się jako art. 56
61)
Art. 59 oznacza się jako art. 57

W zdaniu drugim wyrażenie "nie może" zastępuje się wyrażeniem "Nie powinien"

62)
Art. 60 oznacza się jako art. 58

W zdaniu pierwszym po słowie "medycznego" skreśla się kropkę i dodaje wyrażenie "i pomocniczego"

63)
Art. 61 oznacza się jako art. 59

Wyrażenie "której celem" zastępuje się wyrażeniem "którego zdaniem". Posłowie "społeczeństwie" stawia się kropkę i skreśla wyrażenie "oraz odpowiednich warunków płacy i pracy"

Dodaje się zdanie:

"Podejmując krytykę działania organów samorządu lekarskiego winni przeprowadzić ją przede wszystkim w środowisku lekarskim lub na łamach pism lekarskich"

64)
Art. 62 oznacza się jako art. 60

Wyrażenie "ma prawo oczekiwać od izby lekarskiej wszelkiej pomocy" zastępuje się wyrażeniem "powinien uzyskać od izby lekarskiej wszelką możliwą pomoc", a słowo "krzywdy" zastępuje się słowem "szkody"

65)
Art. 63 oznacza się jako art. 61

Słowo "uczciwie" zastępuje się słowem "rzetelnie, Po słowie "instytucji" stawia się średnik. Wyrażenie "nie zapominając jednak, że racje etyczne są nadrzędne" zastępuje się wyrażeniem "jednak lekarz nie powinien spełniać poleceń pracodawcy sprzecznych z zasadami etyki i deontologii lekarskiej"

66)
Art. 64 oznacza się jako art. 62
67)
Art. 65 oznacza się jako art. 63

W zdaniu pierwszym słowo "buduje" zastępuje się słowem "tworzy"; wyrażenie "opierając się jedynie na wynikach swojej pracy" zastępuje się wyrażeniem "jedynie w oparciu o wyniki swojej pracy". W zdaniu drugim skreśla się wyrażenie "bezpośrednie lub pośrednie"

W zdaniu trzecim wyrażenie "dopuścić do używania" zastępuje się wyrażeniem "wyrażać zgody na używanie"

68)
Art. 66 oznacza się jako art. 64

Słowo "Podczas" zastępuje się wyrażeniem "W czasie", a wyrażenie" być potrzebny i wolny od działania jakiegokolwiek środka uzależniającego" zastępuje się wyrażeniem "zachować trzeźwość i nie podlegać działaniu jakichkolwiek środków uzależniających"

69)
Art. 67 oznacza się jako art. 65

Po słowie "etyki" dodaje się wyrażenie "i deontologii"

70)
Art. 68 oznacza się jako art. 66
71)
Art. 69 oznacza się jako art. 67
72)
Art. 70 oznacza się jako art. 68

Po słowie "strony" dodaje się słowo "to"; wyrażenie "od nich dodatkowego" zastępuje się wyrażeniem "od tych chorych"

Wyrażenie "od tego leczenia lub świadczeń na ich rzecz" zastępuje się wyrażeniem "leczenie od uzyskana materialnych korzyści"

73)
Art. 71 oznacza się jako art. 69

Wyrażenie "jej uzyskania" zastępuje się wyrażeniem "uzyskania jej" i po słowie "udzielania" skreśla się słowo "mu"

74)
Art. 72 oznacza się jako art. 70. Słowo "pełni" zastępuje się słowem "spełnia"
75)
Art. 73 oznacza się jako art. 71

W zdaniu pierwszym wyrażenie "zwracać uwagę" zastępuje się wyrażeniem "zwracania uwagi"

W zdaniu drugim po słowie "postępowaniem" stawia się przecinek i dodaje wyrażenie "również poza pracą zawodową"

76)
Art. 74 oznacza się jako art. 72

Uchyla się dotychczasową treść przepisu, który otrzymuje brzmienie:

"Przeprowadzanie badań masowych o charakterze epidemiologicznym winno mieć na celu uzyskanie wyników, które będą wykorzystane dla poprawy zdrowotności społeczeństwa. Badania te nie powinny stwarzać ryzyka zagrożenia zdrowia osób uczestniczących w badaniach"

77)
Art. 75 oznacza się jako art. 73

Na końcu zdania kropkę zastępuje się przecinkiem i dodaje wyrażenie "o ile nieudzielenie tej pomocy może narazić pacjenta na utratę życia lub pogorszenie stanu zdrowia"

78)
Art. 76 oznacza się jako art. 74

W zdaniu pierwszym skreśla się słowo "nigdy". W zdaniu drugim skreśla się wyrażenie "bez względu na przytaczane argumenty" i "lub wymuszenie zeznań"

79)
Art. 77 oznacza się jako art. 75

Uchyla się dotychczasową treść zdania pierwszego, które otrzymuje brzmienie:

"Lekarz nie może stosować środków i metod dopingowych w celach nieleczniczych"

W zdaniu drugim wyrażenie "wobec osób" zastępuje się wyrażeniem "u osób"; słowo "niedozwolone" zastępuje się słowem "nieetyczne"

80)
Art. 78 oznacza się jako art. 76

Słowo "sformułowanymi" zastępuje się słowem "wyrażonymi"

81)
Art. 79 oznacza się jako art. 77

W zdaniu drugim po słowie "studenci" dodaje się słowo "medycyny"

82)
Art. 80 oznacza się jako art. 78

Wyrażenie "Lekarz nauczający" zastępuje się wyrażeniem "Lekarze, którzy nauczają studentów lub szkolą lekarzy", a wyrażenie "młodych szkolących się lekarzy" zastępuje się wyrażeniem "młodych lekarzy będących pod ich opieką"